From f1e5b63b753d4a623e1d8074671f5409a9a09086 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yohann D'ANELLO Date: Thu, 15 Oct 2020 16:03:08 +0200 Subject: [PATCH] Display the search results in a modal --- locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 172 +++++++++++++++++--------------- templates/base.html | 14 ++- templates/base_modal.html | 8 +- templates/search/search.html | 45 ++++++--- 4 files changed, 139 insertions(+), 100 deletions(-) diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 9305d78..a70138e 100644 --- a/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Corres2math\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-10-11 18:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-15 16:01+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Yohann D'ANELLO \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "This task failed successfully." msgstr "Cette tâche a échoué avec succès." #: apps/eastereggs/templates/eastereggs/xp_modal.html:16 -#: templates/base_modal.html:16 +#: templates/base_modal.html:18 msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Fermer" msgid "Logs" msgstr "Logs" -#: apps/logs/models.py:22 apps/registration/models.py:16 +#: apps/logs/models.py:22 apps/registration/models.py:17 msgid "user" msgstr "utilisateur" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "changelogs" msgid "Changelog of type \"{action}\" for model {model} at {timestamp}" msgstr "Changelog de type \"{action}\" pour le modèle {model} le {timestamp}" -#: apps/participation/forms.py:14 apps/participation/models.py:23 +#: apps/participation/forms.py:14 apps/participation/models.py:24 msgid "The trigram must be composed of three uppercase letters." msgstr "Le trigramme doit être composé de trois lettres majuscules." @@ -115,27 +115,27 @@ msgstr "Je m'engage à participer à l'intégralité des Correspondances." msgid "Message to address to the team:" msgstr "Message à adresser à l'équipe :" -#: apps/participation/models.py:16 +#: apps/participation/models.py:17 msgid "name" msgstr "nom" -#: apps/participation/models.py:22 +#: apps/participation/models.py:23 msgid "trigram" msgstr "trigramme" -#: apps/participation/models.py:30 +#: apps/participation/models.py:31 msgid "access code" msgstr "code d'accès" -#: apps/participation/models.py:31 +#: apps/participation/models.py:32 msgid "The access code let other people to join the team." msgstr "Le code d'accès permet aux autres participants de rejoindre l'équipe." -#: apps/participation/models.py:35 +#: apps/participation/models.py:36 msgid "Grant Animath to publish my video" msgstr "Autoriser Animath à publier ma vidéo" -#: apps/participation/models.py:36 +#: apps/participation/models.py:37 msgid "" "Give the authorisation to publish the video on the main website to promote " "the action." @@ -143,90 +143,90 @@ msgstr "" "Donner l'autorisation de publier la vidéo sur le site principal pour " "promouvoir les Correspondances." -#: apps/participation/models.py:60 +#: apps/participation/models.py:64 #, python-brace-format msgid "Team {name} ({trigram})" msgstr "Équipe {name} ({trigram})" -#: apps/participation/models.py:63 apps/participation/models.py:74 -#: apps/registration/models.py:85 apps/registration/models.py:130 +#: apps/participation/models.py:67 apps/participation/models.py:78 +#: apps/registration/models.py:89 apps/registration/models.py:134 msgid "team" msgstr "équipe" -#: apps/participation/models.py:64 +#: apps/participation/models.py:68 msgid "teams" msgstr "équipes" -#: apps/participation/models.py:78 +#: apps/participation/models.py:82 #, python-brace-format msgid "Problem #{problem:d}" msgstr "Problème n°{problem:d}" -#: apps/participation/models.py:81 +#: apps/participation/models.py:85 msgid "problem number" msgstr "numéro de problème" -#: apps/participation/models.py:87 apps/participation/models.py:135 +#: apps/participation/models.py:91 apps/participation/models.py:142 msgid "valid" msgstr "valide" -#: apps/participation/models.py:88 apps/participation/models.py:136 +#: apps/participation/models.py:92 apps/participation/models.py:143 msgid "The video got the validation of the administrators." msgstr "La vidéo a été validée par les administrateurs." -#: apps/participation/models.py:97 +#: apps/participation/models.py:101 msgid "solution video" msgstr "vidéo de solution" -#: apps/participation/models.py:106 +#: apps/participation/models.py:110 msgid "received participation" msgstr "participation reçue" -#: apps/participation/models.py:115 +#: apps/participation/models.py:119 msgid "synthesis video" msgstr "vidéo de synthèse" -#: apps/participation/models.py:119 +#: apps/participation/models.py:126 #, python-brace-format msgid "Participation of the team {name} ({trigram})" msgstr "Participation de l'équipe {name} ({trigram})" -#: apps/participation/models.py:122 +#: apps/participation/models.py:129 msgid "participation" msgstr "participation" -#: apps/participation/models.py:123 +#: apps/participation/models.py:130 msgid "participations" msgstr "participations" -#: apps/participation/models.py:128 +#: apps/participation/models.py:135 msgid "link" msgstr "lien" -#: apps/participation/models.py:129 +#: apps/participation/models.py:136 msgid "The full video link." msgstr "Le lien complet de la vidéo." -#: apps/participation/models.py:158 +#: apps/participation/models.py:165 #, python-brace-format msgid "Video of team {name} ({trigram})" msgstr "Vidéo de l'équipe {name} ({trigram})" -#: apps/participation/models.py:162 +#: apps/participation/models.py:169 msgid "video" msgstr "vidéo" -#: apps/participation/models.py:163 +#: apps/participation/models.py:170 msgid "videos" msgstr "vidéos" #: apps/participation/templates/participation/create_team.html:11 -#: templates/base.html:207 +#: templates/base.html:220 msgid "Create" msgstr "Créer" #: apps/participation/templates/participation/join_team.html:11 -#: templates/base.html:203 +#: templates/base.html:216 msgid "Join" msgstr "Rejoindre" @@ -370,65 +370,65 @@ msgstr "Invalider" msgid "Update team" msgstr "Modifier l'équipe" -#: apps/participation/views.py:25 templates/base.html:70 -#: templates/base.html:206 +#: apps/participation/views.py:28 templates/base.html:70 +#: templates/base.html:219 msgid "Create team" msgstr "Créer une équipe" -#: apps/participation/views.py:32 apps/participation/views.py:62 +#: apps/participation/views.py:35 apps/participation/views.py:65 msgid "You don't participate, so you can't create a team." msgstr "Vous ne participez pas, vous ne pouvez pas créer d'équipe." -#: apps/participation/views.py:34 apps/participation/views.py:64 +#: apps/participation/views.py:37 apps/participation/views.py:67 msgid "You are already in a team." msgstr "Vous êtes déjà dans une équipe." -#: apps/participation/views.py:55 templates/base.html:75 -#: templates/base.html:202 +#: apps/participation/views.py:58 templates/base.html:75 +#: templates/base.html:215 msgid "Join team" msgstr "Rejoindre une équipe" -#: apps/participation/views.py:90 apps/participation/views.py:232 +#: apps/participation/views.py:93 apps/participation/views.py:247 msgid "You are not in a team." msgstr "Vous n'êtes pas dans une équipe." -#: apps/participation/views.py:91 apps/participation/views.py:233 +#: apps/participation/views.py:94 apps/participation/views.py:248 msgid "You don't participate, so you don't have any team." msgstr "Vous ne participez pas, vous n'avez donc pas d'équipe." -#: apps/participation/views.py:130 +#: apps/participation/views.py:133 msgid "You don't participate, so you can't request the validation of the team." msgstr "" "Vous ne participez pas, vous ne pouvez pas demander la validation de " "l'équipe." -#: apps/participation/views.py:133 +#: apps/participation/views.py:136 msgid "The validation of the team is already done or pending." msgstr "La validation de l'équipe est déjà faite ou en cours." -#: apps/participation/views.py:146 +#: apps/participation/views.py:149 msgid "You are not an administrator." msgstr "Vous n'êtes pas administrateur." -#: apps/participation/views.py:149 +#: apps/participation/views.py:152 msgid "This team has no pending validation." msgstr "L'équipe n'a pas de validation en attente." -#: apps/participation/views.py:159 +#: apps/participation/views.py:174 msgid "You must specify if you validate the registration or not." msgstr "Vous devez spécifier si vous validez l'inscription ou non." -#: apps/participation/views.py:216 apps/registration/views.py:213 +#: apps/participation/views.py:231 apps/registration/views.py:213 #, python-brace-format msgid "Photo authorization of {student}.{ext}" msgstr "Autorisation de droit à l'image de {student}.{ext}" -#: apps/participation/views.py:220 +#: apps/participation/views.py:235 #, python-brace-format msgid "Photo authorizations of team {trigram}.zip" msgstr "Autorisations de droit à l'image de l'équipe {trigram}.zip" -#: apps/participation/views.py:242 +#: apps/participation/views.py:257 msgid "The team is not validated yet." msgstr "L'équipe n'est pas encore validée." @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "rôle" msgid "participant" msgstr "participant" -#: apps/registration/forms.py:16 apps/registration/models.py:139 +#: apps/registration/forms.py:16 apps/registration/models.py:143 msgid "coach" msgstr "encadrant" @@ -448,88 +448,88 @@ msgstr "encadrant" msgid "The uploaded file must be a PDF, PNG of JPEG file." msgstr "Le fichier envoyé doit être au format PDF, PNG ou JPEG." -#: apps/registration/models.py:21 +#: apps/registration/models.py:22 msgid "Grant Animath to contact me in the future about other actions" msgstr "" "Autoriser Animath à me recontacter à l'avenir à propos d'autres actions" -#: apps/registration/models.py:26 +#: apps/registration/models.py:27 msgid "email confirmed" msgstr "email confirmé" -#: apps/registration/models.py:30 +#: apps/registration/models.py:31 msgid "Activate your Correspondances account" msgstr "Activez votre compte des Correspondances" -#: apps/registration/models.py:70 +#: apps/registration/models.py:74 msgid "registration" msgstr "inscription" -#: apps/registration/models.py:71 +#: apps/registration/models.py:75 msgid "registrations" msgstr "inscriptions" -#: apps/registration/models.py:90 +#: apps/registration/models.py:94 msgid "12th grade" msgstr "Terminale" -#: apps/registration/models.py:91 +#: apps/registration/models.py:95 msgid "11th grade" msgstr "Première" -#: apps/registration/models.py:92 +#: apps/registration/models.py:96 msgid "10th grade or lower" msgstr "Seconde ou inférieur" -#: apps/registration/models.py:94 +#: apps/registration/models.py:98 msgid "student class" msgstr "classe" -#: apps/registration/models.py:99 +#: apps/registration/models.py:103 msgid "school" msgstr "école" -#: apps/registration/models.py:103 +#: apps/registration/models.py:107 msgid "photo authorization" msgstr "autorisation de droit à l'image" -#: apps/registration/models.py:111 +#: apps/registration/models.py:115 msgid "student" msgstr "étudiant" -#: apps/registration/models.py:119 +#: apps/registration/models.py:123 msgid "student registration" msgstr "inscription d'élève" -#: apps/registration/models.py:120 +#: apps/registration/models.py:124 msgid "student registrations" msgstr "inscriptions d'élève" -#: apps/registration/models.py:134 +#: apps/registration/models.py:138 msgid "professional activity" msgstr "activité professionnelle" -#: apps/registration/models.py:147 +#: apps/registration/models.py:151 msgid "coach registration" msgstr "inscription d'encadrant" -#: apps/registration/models.py:148 +#: apps/registration/models.py:152 msgid "coach registrations" msgstr "inscriptions d'encadrants" -#: apps/registration/models.py:153 +#: apps/registration/models.py:157 msgid "role of the administrator" msgstr "rôle de l'administrateur" -#: apps/registration/models.py:158 +#: apps/registration/models.py:162 msgid "admin" msgstr "admin" -#: apps/registration/models.py:166 +#: apps/registration/models.py:170 msgid "admin registration" msgstr "inscription d'administrateur" -#: apps/registration/models.py:167 +#: apps/registration/models.py:171 msgid "admin registrations" msgstr "inscriptions d'administrateur" @@ -617,7 +617,7 @@ msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now." msgstr "Votre mot de passe a été changé. Vous pouvez désormais vous connecter." #: apps/registration/templates/registration/password_reset_complete.html:10 -#: templates/base.html:113 templates/base.html:197 templates/base.html:198 +#: templates/base.html:123 templates/base.html:210 templates/base.html:211 #: templates/registration/login.html:7 templates/registration/login.html:8 #: templates/registration/login.html:25 msgid "Log in" @@ -772,11 +772,11 @@ msgstr "Mail de confirmation de l'adresse mail envoyé" msgid "Resend email validation link" msgstr "Renvoyé le lien de validation de l'adresse mail" -#: corres2math/settings.py:150 +#: corres2math/settings.py:151 msgid "English" msgstr "Anglais" -#: corres2math/settings.py:151 +#: corres2math/settings.py:152 msgid "French" msgstr "Français" @@ -853,23 +853,27 @@ msgstr "Faire un don" msgid "Administration" msgstr "Administration" -#: templates/base.html:104 +#: templates/base.html:105 +msgid "Search..." +msgstr "Chercher ..." + +#: templates/base.html:114 msgid "Return to admin view" msgstr "Retourner à l'interface administrateur" -#: templates/base.html:109 +#: templates/base.html:119 msgid "Register" msgstr "S'inscrire" -#: templates/base.html:125 +#: templates/base.html:135 msgid "My account" msgstr "Mon compte" -#: templates/base.html:128 +#: templates/base.html:138 msgid "Log out" msgstr "Déconnexion" -#: templates/base.html:144 +#: templates/base.html:154 #, python-format msgid "" "Your email address is not validated. Please click on the link you received " @@ -880,10 +884,14 @@ msgstr "" "avez reçu par mail. Vous pouvez renvoyer un mail en cliquant sur ce lien." -#: templates/base.html:167 +#: templates/base.html:177 msgid "Contact us" msgstr "Nous contacter" +#: templates/base.html:208 +msgid "Search results" +msgstr "Résultats de la recherche" + #: templates/registration/logged_out.html:8 msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today." msgstr "Merci d'avoir utilisé la plateforme des Correspondances." @@ -904,3 +912,11 @@ msgstr "" #: templates/registration/login.html:23 msgid "Forgotten your password or username?" msgstr "Mot de passe oublié ?" + +#: templates/search/search.html:6 templates/search/search.html:11 +msgid "Search" +msgstr "Chercher" + +#: templates/search/search.html:16 +msgid "Results" +msgstr "Résultats" diff --git a/templates/base.html b/templates/base.html index 2e68721..913a5eb 100644 --- a/templates/base.html +++ b/templates/base.html @@ -100,11 +100,11 @@