mirror of
				https://gitlab.com/animath/si/plateforme.git
				synced 2025-11-04 03:42:11 +01:00 
			
		
		
		
	Use separate fields for the two dices
Signed-off-by: Emmy D'Anello <emmy.danello@animath.fr>
This commit is contained in:
		@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: TFJM\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-26 11:05+0200\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-28 21:55+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Emmy D'Anello <emmy.danello@animath.fr>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 | 
			
		||||
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "API"
 | 
			
		||||
msgstr "API"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: draw/apps.py:10
 | 
			
		||||
#: draw/apps.py:10 tfjm/templates/base.html:97
 | 
			
		||||
msgid "Draw"
 | 
			
		||||
msgstr "Tirage au sort"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -61,22 +61,22 @@ msgstr "Vous avez déjà lancé le dé."
 | 
			
		||||
msgid "It is not your turn."
 | 
			
		||||
msgstr "Ce n'est pas votre tour."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: draw/consumers.py:191 draw/consumers.py:360 draw/consumers.py:399
 | 
			
		||||
#: draw/consumers.py:526
 | 
			
		||||
#: draw/consumers.py:191 draw/consumers.py:362 draw/consumers.py:406
 | 
			
		||||
#: draw/consumers.py:535
 | 
			
		||||
msgid "This is not the time for this."
 | 
			
		||||
msgstr "Ce n'est pas le moment pour cela."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: draw/consumers.py:224 draw/consumers.py:323
 | 
			
		||||
#: draw/consumers.py:227 draw/consumers.py:325
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Dices from teams {teams} are identical. Please relaunch your dices."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Les dés des équipes {teams} sont identiques. Merci de relancer vos dés."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: draw/consumers.py:258
 | 
			
		||||
#: draw/consumers.py:261
 | 
			
		||||
msgid "Two pools are identical. Please relaunch your dices."
 | 
			
		||||
msgstr "Deux poules sont identiques. Merci de relancer vos dés."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: draw/consumers.py:598
 | 
			
		||||
#: draw/consumers.py:607
 | 
			
		||||
msgid "This is only available for the final tournament."
 | 
			
		||||
msgstr "Cela n'est possible que pour la finale."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -166,29 +166,33 @@ msgstr "numéro de passage"
 | 
			
		||||
msgid "choose index"
 | 
			
		||||
msgstr "numéro de choix"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:310 draw/models.py:326 participation/models.py:422
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:310 draw/models.py:333 participation/models.py:422
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:576
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Problem #{problem}"
 | 
			
		||||
msgstr "Problème n°{problem}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:314 draw/models.py:330
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:314 draw/models.py:337
 | 
			
		||||
msgid "accepted problem"
 | 
			
		||||
msgstr "problème accepté"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:321
 | 
			
		||||
msgid "last dice"
 | 
			
		||||
msgstr "dernier dé"
 | 
			
		||||
msgid "passage dice"
 | 
			
		||||
msgstr "dé d'ordre passage"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:335
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:328
 | 
			
		||||
msgid "choice dice"
 | 
			
		||||
msgstr "dé d'ordre de choix"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:342
 | 
			
		||||
msgid "rejected problems"
 | 
			
		||||
msgstr "problèmes rejetés"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:347
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:358
 | 
			
		||||
msgid "team draw"
 | 
			
		||||
msgstr "tirage d'équipe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:348
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:359
 | 
			
		||||
msgid "team draws"
 | 
			
		||||
msgstr "tirages d'équipe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -765,12 +769,12 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/create_team.html:11
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/tournament_form.html:14
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:241
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:248
 | 
			
		||||
msgid "Create"
 | 
			
		||||
msgstr "Créer"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/join_team.html:11
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:236
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:243
 | 
			
		||||
msgid "Join"
 | 
			
		||||
msgstr "Rejoindre"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1154,7 +1158,7 @@ msgid "Are you sure that you want to leave this team?"
 | 
			
		||||
msgstr "Êtes-vous sûr·e de vouloir quitter cette équipe ?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/team_list.html:6
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:229
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:236
 | 
			
		||||
msgid "All teams"
 | 
			
		||||
msgstr "Toutes les équipes"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1237,7 +1241,7 @@ msgid "Add pool"
 | 
			
		||||
msgstr "Ajouter une poule"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/tournament_list.html:6
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:225
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:232
 | 
			
		||||
msgid "All tournaments"
 | 
			
		||||
msgstr "Tous les tournois"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1254,7 +1258,7 @@ msgid "Templates:"
 | 
			
		||||
msgstr "Modèles :"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:44 tfjm/templates/base.html:73
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:240
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:247
 | 
			
		||||
msgid "Create team"
 | 
			
		||||
msgstr "Créer une équipe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1267,7 +1271,7 @@ msgid "You are already in a team."
 | 
			
		||||
msgstr "Vous êtes déjà dans une équipe."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:89 tfjm/templates/base.html:78
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:235
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:242
 | 
			
		||||
msgid "Join team"
 | 
			
		||||
msgstr "Rejoindre une équipe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1724,8 +1728,8 @@ msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
 | 
			
		||||
msgstr "Votre mot de passe a été changé. Vous pouvez désormais vous connecter."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: registration/templates/registration/password_reset_complete.html:10
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:126 tfjm/templates/base.html:245
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:246 tfjm/templates/registration/login.html:7
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:133 tfjm/templates/base.html:252
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:253 tfjm/templates/registration/login.html:7
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/registration/login.html:8
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/registration/login.html:25
 | 
			
		||||
msgid "Log in"
 | 
			
		||||
@@ -2140,35 +2144,35 @@ msgstr "Mon équipe"
 | 
			
		||||
msgid "My participation"
 | 
			
		||||
msgstr "Ma participation"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:96
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:103
 | 
			
		||||
msgid "Chat"
 | 
			
		||||
msgstr "Chat"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:100
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:107
 | 
			
		||||
msgid "Administration"
 | 
			
		||||
msgstr "Administration"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:108
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:115
 | 
			
		||||
msgid "Search…"
 | 
			
		||||
msgstr "Chercher…"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:117
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:124
 | 
			
		||||
msgid "Return to admin view"
 | 
			
		||||
msgstr "Retourner à l'interface administrateur⋅rice"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:122
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:129
 | 
			
		||||
msgid "Register"
 | 
			
		||||
msgstr "S'inscrire"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:138
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:145
 | 
			
		||||
msgid "My account"
 | 
			
		||||
msgstr "Mon compte"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:143
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:150
 | 
			
		||||
msgid "Log out"
 | 
			
		||||
msgstr "Déconnexion"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:161
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:168
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Your email address is not validated. Please click on the link you received "
 | 
			
		||||
@@ -2179,15 +2183,15 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"avez reçu par mail. Vous pouvez renvoyer un mail en cliquant sur <a "
 | 
			
		||||
"href=\"%(send_email_url)s\">ce lien</a>."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:183
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:190
 | 
			
		||||
msgid "Contact us"
 | 
			
		||||
msgstr "Nous contacter"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:210
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:217
 | 
			
		||||
msgid "About"
 | 
			
		||||
msgstr "À propos"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:232
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:239
 | 
			
		||||
msgid "Search results"
 | 
			
		||||
msgstr "Résultats de la recherche"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -2228,6 +2232,9 @@ msgstr "Résultats"
 | 
			
		||||
msgid "No results found."
 | 
			
		||||
msgstr "Aucun résultat."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "last dice"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "dernier dé"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Problem"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Problème"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user