mirror of
				https://gitlab.com/animath/si/plateforme.git
				synced 2025-11-04 00:52:03 +01:00 
			
		
		
		
	Add french comments on chat application
Signed-off-by: Emmy D'Anello <emmy.danello@animath.fr>
This commit is contained in:
		@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: TFJM\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-28 23:37+0200\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-26 22:06+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Emmy D'Anello <emmy.danello@animath.fr>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 | 
			
		||||
@@ -21,40 +21,62 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "API"
 | 
			
		||||
msgstr "API"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:17 chat/templates/chat/content.html:18
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:22 chat/templates/chat/content.html:23
 | 
			
		||||
msgid "General channels"
 | 
			
		||||
msgstr "Canaux généraux"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:18 chat/templates/chat/content.html:22
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:23 chat/templates/chat/content.html:28
 | 
			
		||||
msgid "Tournament channels"
 | 
			
		||||
msgstr "Canaux de tournois"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:19 chat/templates/chat/content.html:26
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:24 chat/templates/chat/content.html:33
 | 
			
		||||
msgid "Team channels"
 | 
			
		||||
msgstr "Canaux d'équipes"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:20 chat/templates/chat/content.html:30
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:25 chat/templates/chat/content.html:38
 | 
			
		||||
msgid "Private channels"
 | 
			
		||||
msgstr "Messages privés"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:24 participation/models.py:35 participation/models.py:263
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:29 participation/models.py:35 participation/models.py:263
 | 
			
		||||
#: participation/tables.py:18 participation/tables.py:34
 | 
			
		||||
msgid "name"
 | 
			
		||||
msgstr "nom"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:29
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:30
 | 
			
		||||
msgid "Visible name of the channel."
 | 
			
		||||
msgstr "Nom visible du canal."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:35
 | 
			
		||||
msgid "category"
 | 
			
		||||
msgstr "catégorie"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:36
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:38
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Category of the channel, between general channels, tournament-specific "
 | 
			
		||||
"channels, team channels or private channels. Will be used to sort channels "
 | 
			
		||||
"in the channel list."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Catégorie du canal, entre canaux généraux, canaux spécifiques à un tournoi, "
 | 
			
		||||
"canaux d'équipe ou messages privés. Sera utilisé pour trier les canaux dans "
 | 
			
		||||
"la liste des canaux."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:44
 | 
			
		||||
msgid "read permission"
 | 
			
		||||
msgstr "permission de lecture"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:42
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:46
 | 
			
		||||
msgid "Permission type that is required to read the messages of the channels."
 | 
			
		||||
msgstr "Type de permission nécessaire pour lire les messages des canaux."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:51
 | 
			
		||||
msgid "write permission"
 | 
			
		||||
msgstr "permission d'écriture"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:52 draw/admin.py:53 draw/admin.py:71 draw/admin.py:88
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:53
 | 
			
		||||
msgid "Permission type that is required to write a message to a channel."
 | 
			
		||||
msgstr "Type de permission nécessaire pour écrire un message dans un canal."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:62 draw/admin.py:53 draw/admin.py:71 draw/admin.py:88
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:26 participation/admin.py:79 participation/admin.py:140
 | 
			
		||||
#: participation/admin.py:171 participation/models.py:693
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:717 participation/models.py:935
 | 
			
		||||
@@ -63,7 +85,7 @@ msgstr "permission d'écriture"
 | 
			
		||||
msgid "tournament"
 | 
			
		||||
msgstr "tournoi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:54
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:64
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"For a permission that concerns a tournament, indicates what is the concerned "
 | 
			
		||||
"tournament."
 | 
			
		||||
@@ -71,21 +93,21 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Pour une permission qui concerne un tournoi, indique quel est le tournoi "
 | 
			
		||||
"concerné."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:63 draw/models.py:429 draw/models.py:456
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:73 draw/models.py:429 draw/models.py:456
 | 
			
		||||
#: participation/admin.py:136 participation/admin.py:155
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:1434 participation/models.py:1443
 | 
			
		||||
#: participation/tables.py:84
 | 
			
		||||
msgid "pool"
 | 
			
		||||
msgstr "poule"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:65
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:75
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"For a permission that concerns a pool, indicates what is the concerned pool."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Pour une permission qui concerne une poule, indique quelle est la poule "
 | 
			
		||||
"concernée."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:74 draw/templates/draw/tournament_content.html:277
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:84 draw/templates/draw/tournament_content.html:277
 | 
			
		||||
#: participation/admin.py:167 participation/models.py:252
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:708
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/tournament_harmonize.html:15
 | 
			
		||||
@@ -95,18 +117,18 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "team"
 | 
			
		||||
msgstr "équipe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:76
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:86
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"For a permission that concerns a team, indicates what is the concerned team."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Pour une permission qui concerne une équipe, indique quelle est l'équipe "
 | 
			
		||||
"concernée."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:80
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:90
 | 
			
		||||
msgid "private"
 | 
			
		||||
msgstr "privé"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:82
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:92
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"If checked, only users who have been explicitly added to the channel will be "
 | 
			
		||||
"able to access it."
 | 
			
		||||
@@ -114,11 +136,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Si sélectionné, seul⋅es les utilisateur⋅rices qui ont été explicitement "
 | 
			
		||||
"ajouté⋅es au canal pourront y accéder."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:87
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:97
 | 
			
		||||
msgid "invited users"
 | 
			
		||||
msgstr "Utilisateur⋅rices invité"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:90
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:100
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Extra users who have been invited to the channel, in addition to the "
 | 
			
		||||
"permitted group of the channel."
 | 
			
		||||
@@ -126,64 +148,64 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Utilisateur⋅rices supplémentaires qui ont été invité⋅es au canal, en plus du "
 | 
			
		||||
"groupe autorisé du canal."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:102
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:122
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Channel {name}"
 | 
			
		||||
msgstr "Canal {name}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:168 chat/models.py:177
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:231 chat/models.py:246
 | 
			
		||||
msgid "channel"
 | 
			
		||||
msgstr "canal"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:169
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:232
 | 
			
		||||
msgid "channels"
 | 
			
		||||
msgstr "canaux"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:183
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:252
 | 
			
		||||
msgid "author"
 | 
			
		||||
msgstr "auteur⋅rice"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:190
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:259
 | 
			
		||||
msgid "created at"
 | 
			
		||||
msgstr "créé le"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:195
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:264
 | 
			
		||||
msgid "updated at"
 | 
			
		||||
msgstr "modifié le"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:200
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:269
 | 
			
		||||
msgid "content"
 | 
			
		||||
msgstr "contenu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:205
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:274
 | 
			
		||||
msgid "users read"
 | 
			
		||||
msgstr "utilisateur⋅rices ayant lu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:208
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:277
 | 
			
		||||
msgid "Users who have read the message."
 | 
			
		||||
msgstr "Utilisateur⋅rices qui ont lu le message."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:271
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:363
 | 
			
		||||
msgid "message"
 | 
			
		||||
msgstr "message"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:272
 | 
			
		||||
#: chat/models.py:364
 | 
			
		||||
msgid "messages"
 | 
			
		||||
msgstr "messages"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: chat/templates/chat/content.html:4
 | 
			
		||||
#: chat/templates/chat/content.html:5
 | 
			
		||||
msgid "JavaScript must be enabled on your browser to access chat."
 | 
			
		||||
msgstr "JavaScript doit être activé sur votre navigateur pour accéder au chat."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: chat/templates/chat/content.html:8
 | 
			
		||||
#: chat/templates/chat/content.html:10
 | 
			
		||||
msgid "Chat channels"
 | 
			
		||||
msgstr "Canaux de chat"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: chat/templates/chat/content.html:14
 | 
			
		||||
#: chat/templates/chat/content.html:17
 | 
			
		||||
msgid "Sort by unread messages"
 | 
			
		||||
msgstr "Trier par messages non lus"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: chat/templates/chat/content.html:38
 | 
			
		||||
#: chat/templates/chat/content.html:47
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"You can install a shortcut to the chat on your home screen using the "
 | 
			
		||||
"download button on the header."
 | 
			
		||||
@@ -191,27 +213,33 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Vous pouvez installer un raccourci vers le chat sur votre écran d'accueil en "
 | 
			
		||||
"utilisant le bouton de téléchargement dans l'en-tête."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: chat/templates/chat/content.html:56
 | 
			
		||||
#: chat/templates/chat/content.html:71
 | 
			
		||||
msgid "Toggle fullscreen mode"
 | 
			
		||||
msgstr "Inverse le mode plein écran"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: chat/templates/chat/content.html:60 tfjm/templates/navbar.html:117
 | 
			
		||||
#: chat/templates/chat/content.html:76 tfjm/templates/navbar.html:117
 | 
			
		||||
msgid "Log out"
 | 
			
		||||
msgstr "Déconnexion"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: chat/templates/chat/content.html:64
 | 
			
		||||
#: chat/templates/chat/content.html:81
 | 
			
		||||
msgid "Install app on home screen"
 | 
			
		||||
msgstr "Installer l'application sur l'écran d'accueil"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: chat/templates/chat/content.html:76
 | 
			
		||||
#: chat/templates/chat/content.html:97
 | 
			
		||||
msgid "Fetch previous messages…"
 | 
			
		||||
msgstr "Récupérer les messages précédents…"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: chat/templates/chat/content.html:87
 | 
			
		||||
#: chat/templates/chat/content.html:112
 | 
			
		||||
msgid "Send message…"
 | 
			
		||||
msgstr "Envoyer un message…"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: chat/templates/chat/login.html:10 chat/templates/chat/login.html:30
 | 
			
		||||
#: chat/templates/chat/fullscreen.html:10
 | 
			
		||||
#: chat/templates/chat/fullscreen.html:12 chat/templates/chat/login.html:10
 | 
			
		||||
#: chat/templates/chat/login.html:12
 | 
			
		||||
msgid "TFJM² Chat"
 | 
			
		||||
msgstr "Chat du TFJM²"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: chat/templates/chat/login.html:10 chat/templates/chat/login.html:31
 | 
			
		||||
#: registration/templates/registration/password_reset_complete.html:10
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:84 tfjm/templates/base.html:85
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/navbar.html:98
 | 
			
		||||
@@ -575,8 +603,8 @@ msgstr "Êtes-vous sûr·e de vouloir annuler le tirage au sort ?"
 | 
			
		||||
msgid "Close"
 | 
			
		||||
msgstr "Fermer"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: draw/views.py:31 participation/views.py:162 participation/views.py:501
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:532
 | 
			
		||||
#: draw/views.py:31 participation/views.py:162 participation/views.py:504
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:535
 | 
			
		||||
msgid "You are not in a team."
 | 
			
		||||
msgstr "Vous n'êtes pas dans une équipe."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -688,7 +716,7 @@ msgstr "Ce trigramme est déjà utilisé."
 | 
			
		||||
msgid "No team was found with this access code."
 | 
			
		||||
msgstr "Aucune équipe n'a été trouvée avec ce code d'accès."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/forms.py:58 participation/views.py:503
 | 
			
		||||
#: participation/forms.py:58 participation/views.py:506
 | 
			
		||||
msgid "The team is already validated or the validation is pending."
 | 
			
		||||
msgstr "La validation de l'équipe est déjà faite ou en cours."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1868,7 +1896,7 @@ msgid "Invalidate"
 | 
			
		||||
msgstr "Invalider"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/team_detail.html:237
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:333
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:336
 | 
			
		||||
msgid "Upload motivation letter"
 | 
			
		||||
msgstr "Envoyer la lettre de motivation"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1877,7 +1905,7 @@ msgid "Update team"
 | 
			
		||||
msgstr "Modifier l'équipe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/team_detail.html:247
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:495
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:498
 | 
			
		||||
msgid "Leave team"
 | 
			
		||||
msgstr "Quitter l'équipe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -2073,7 +2101,7 @@ msgstr "Vous êtes déjà dans une équipe."
 | 
			
		||||
msgid "Join team"
 | 
			
		||||
msgstr "Rejoindre une équipe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:163 participation/views.py:533
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:163 participation/views.py:536
 | 
			
		||||
msgid "You don't participate, so you don't have any team."
 | 
			
		||||
msgstr "Vous ne participez pas, vous n'avez donc pas d'équipe."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -2109,169 +2137,169 @@ msgstr "Vous n'êtes pas un⋅e organisateur⋅rice du tournoi."
 | 
			
		||||
msgid "This team has no pending validation."
 | 
			
		||||
msgstr "L'équipe n'a pas de validation en attente."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:276
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:279
 | 
			
		||||
msgid "You must specify if you validate the registration or not."
 | 
			
		||||
msgstr "Vous devez spécifier si vous validez l'inscription ou non."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:311
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:314
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Update team {trigram}"
 | 
			
		||||
msgstr "Mise à jour de l'équipe {trigram}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:372 participation/views.py:480
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:375 participation/views.py:483
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Motivation letter of {team}.{ext}"
 | 
			
		||||
msgstr "Lettre de motivation de {team}.{ext}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:405
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:408
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Authorizations of team {trigram}.zip"
 | 
			
		||||
msgstr "Autorisations de l'équipe {trigram}.zip"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:409
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:412
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Authorizations of {tournament}.zip"
 | 
			
		||||
msgstr "Autorisations du tournoi {tournament}.zip"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:428
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:431
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Photo authorization of {participant}.{ext}"
 | 
			
		||||
msgstr "Autorisation de droit à l'image de {participant}.{ext}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:437
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:440
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Parental authorization of {participant}.{ext}"
 | 
			
		||||
msgstr "Autorisation parentale de {participant}.{ext}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:445
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:448
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Health sheet of {participant}.{ext}"
 | 
			
		||||
msgstr "Fiche sanitaire de {participant}.{ext}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:453
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:456
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Vaccine sheet of {participant}.{ext}"
 | 
			
		||||
msgstr "Carnet de vaccination de {participant}.{ext}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:464
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:467
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Photo authorization of {participant} (final).{ext}"
 | 
			
		||||
msgstr "Autorisation de droit à l'image de {participant} (finale).{ext}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:473
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:476
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Parental authorization of {participant} (final).{ext}"
 | 
			
		||||
msgstr "Autorisation parentale de {participant} (finale).{ext}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:547
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:550
 | 
			
		||||
msgid "The team is not validated yet."
 | 
			
		||||
msgstr "L'équipe n'est pas encore validée."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:561
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:564
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Participation of team {trigram}"
 | 
			
		||||
msgstr "Participation de l'équipe {trigram}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:649
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:652
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Payments of {tournament}"
 | 
			
		||||
msgstr "Paiements de {tournament}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:748
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:751
 | 
			
		||||
msgid "Notes published!"
 | 
			
		||||
msgstr "Notes publiées !"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:750
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:753
 | 
			
		||||
msgid "Notes hidden!"
 | 
			
		||||
msgstr "Notes dissimulées !"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:781
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:784
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Harmonize notes of {tournament} - Day {round}"
 | 
			
		||||
msgstr "Harmoniser les notes de {tournament} - Jour {round}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:894
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:897
 | 
			
		||||
msgid "You can't upload a solution after the deadline."
 | 
			
		||||
msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de solution après la date limite."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:1014
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:1017
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Solutions of team {trigram}.zip"
 | 
			
		||||
msgstr "Solutions de l'équipe {trigram}.zip"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:1014
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:1017
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Syntheses of team {trigram}.zip"
 | 
			
		||||
msgstr "Notes de synthèse de l'équipe {trigram}.zip"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:1031 participation/views.py:1046
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:1034 participation/views.py:1049
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Solutions of {tournament}.zip"
 | 
			
		||||
msgstr "Solutions de {tournament}.zip"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:1031 participation/views.py:1046
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:1034 participation/views.py:1049
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Syntheses of {tournament}.zip"
 | 
			
		||||
msgstr "Notes de synthèse de {tournament}.zip"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:1055
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:1058
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Solutions for pool {pool} of tournament {tournament}.zip"
 | 
			
		||||
msgstr "Solutions pour la poule {pool} du tournoi {tournament}.zip"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:1056
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:1059
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Syntheses for pool {pool} of tournament {tournament}.zip"
 | 
			
		||||
msgstr "Notes de synthèses pour la poule {pool} du tournoi {tournament}.zip"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:1098
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:1101
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Jury of pool {pool} for {tournament} with teams {teams}"
 | 
			
		||||
msgstr "Jury de la poule {pool} pour {tournament} avec les équipes {teams}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:1114
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:1117
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "The jury {name} is already in the pool!"
 | 
			
		||||
msgstr "{name} est déjà dans la poule !"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:1134
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:1137
 | 
			
		||||
msgid "New TFJM² jury account"
 | 
			
		||||
msgstr "Nouveau compte de juré⋅e pour le TFJM²"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:1155
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:1158
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "The jury {name} has been successfully added!"
 | 
			
		||||
msgstr "{name} a été ajouté⋅e avec succès en tant que juré⋅e !"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:1191
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:1194
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "The jury {name} has been successfully removed!"
 | 
			
		||||
msgstr "{name} a été retiré⋅e avec succès du jury !"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:1217
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:1220
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "The jury {name} has been successfully promoted president!"
 | 
			
		||||
msgstr "{name} a été nommé⋅e président⋅e du jury !"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:1245
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:1248
 | 
			
		||||
msgid "The following user is not registered as a jury:"
 | 
			
		||||
msgstr "L'utilisateur⋅rice suivant n'est pas inscrit⋅e en tant que juré⋅e :"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:1261
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:1264
 | 
			
		||||
msgid "Notes were successfully uploaded."
 | 
			
		||||
msgstr "Les notes ont bien été envoyées."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:1839
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:1842
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Notation sheets of pool {pool} of {tournament}.zip"
 | 
			
		||||
msgstr "Feuilles de notations pour la poule {pool} du tournoi {tournament}.zip"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:1844
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:1847
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Notation sheets of {tournament}.zip"
 | 
			
		||||
msgstr "Feuilles de notation de {tournament}.zip"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:2009
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:2012
 | 
			
		||||
msgid "You can't upload a synthesis after the deadline."
 | 
			
		||||
msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de note de synthèse après la date limite."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user