mirror of
				https://gitlab.com/animath/si/plateforme.git
				synced 2025-11-04 01:32:05 +01:00 
			
		
		
		
	Indicate if this is a final solution
This commit is contained in:
		@@ -560,13 +560,14 @@ class Solution(models.Model):
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    def __str__(self):
 | 
			
		||||
        return _("Solution of team {team} for problem {problem}")\
 | 
			
		||||
            .format(team=self.participation.team.name, problem=self.problem)
 | 
			
		||||
            .format(team=self.participation.team.name, problem=self.problem)\
 | 
			
		||||
            + (" " + _("for final") if self.final_solution else "")
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    class Meta:
 | 
			
		||||
        verbose_name = _("solution")
 | 
			
		||||
        verbose_name_plural = _("solutions")
 | 
			
		||||
        unique_together = (('participation', 'problem', 'final_solution', ), )
 | 
			
		||||
        ordering = ('participation__team__trigram', 'problem',)
 | 
			
		||||
        ordering = ('participation__team__trigram', 'final_solution', 'problem',)
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
class Synthesis(models.Model):
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: TFJM\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-04-10 10:02+0200\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-04-29 15:45+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Yohann D'ANELLO <yohann.danello@animath.fr>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 | 
			
		||||
@@ -287,7 +287,7 @@ msgid "Participation of the team {name} ({trigram})"
 | 
			
		||||
msgstr "Participation de l'équipe {name} ({trigram})"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:331 apps/participation/models.py:537
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:575
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:577
 | 
			
		||||
msgid "participation"
 | 
			
		||||
msgstr "participation"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -359,11 +359,11 @@ msgstr "Problème n°{problem}"
 | 
			
		||||
msgid "defender"
 | 
			
		||||
msgstr "défenseur"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:431 apps/participation/models.py:587
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:431 apps/participation/models.py:589
 | 
			
		||||
msgid "opponent"
 | 
			
		||||
msgstr "opposant"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:438 apps/participation/models.py:588
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:438 apps/participation/models.py:590
 | 
			
		||||
msgid "reporter"
 | 
			
		||||
msgstr "rapporteur"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -390,8 +390,8 @@ msgstr "L'équipe {trigram} n'est pas inscrite dans la poule."
 | 
			
		||||
msgid "Passage of {defender} for problem {problem}"
 | 
			
		||||
msgstr "Passage de {defender} pour le problème {problem}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:520 apps/participation/models.py:582
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:625
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:520 apps/participation/models.py:584
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:628
 | 
			
		||||
msgid "passage"
 | 
			
		||||
msgstr "passage"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "numéro de problème"
 | 
			
		||||
msgid "solution for the final tournament"
 | 
			
		||||
msgstr "solution pour la finale"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:554 apps/participation/models.py:593
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:554 apps/participation/models.py:595
 | 
			
		||||
msgid "file"
 | 
			
		||||
msgstr "fichier"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -416,67 +416,71 @@ msgstr "fichier"
 | 
			
		||||
msgid "Solution of team {team} for problem {problem}"
 | 
			
		||||
msgstr "Solution de l'équipe {team} pour le problème {problem}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:566
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:564
 | 
			
		||||
msgid "for final"
 | 
			
		||||
msgstr "pour la finale"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:567
 | 
			
		||||
msgid "solution"
 | 
			
		||||
msgstr "solution"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:567
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:568
 | 
			
		||||
msgid "solutions"
 | 
			
		||||
msgstr "solutions"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:601
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:603
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Synthesis of {team} as {type} for problem {problem} of {defender}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Note de synthèse de l'équipe {team} en tant que {type} pour le problème "
 | 
			
		||||
"{problem} de {defender}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:609
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:611
 | 
			
		||||
msgid "synthesis"
 | 
			
		||||
msgstr "note de synthèse"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:610
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:612
 | 
			
		||||
msgid "syntheses"
 | 
			
		||||
msgstr "notes de synthèse"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:618
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:621
 | 
			
		||||
msgid "jury"
 | 
			
		||||
msgstr "jury"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:630
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:633
 | 
			
		||||
msgid "defender writing note"
 | 
			
		||||
msgstr "note d'écrit du défenseur"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:636
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:639
 | 
			
		||||
msgid "defender oral note"
 | 
			
		||||
msgstr "note d'oral du défenseur"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:642
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:645
 | 
			
		||||
msgid "opponent writing note"
 | 
			
		||||
msgstr "note d'écrit de l'opposant"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:648
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:651
 | 
			
		||||
msgid "opponent oral note"
 | 
			
		||||
msgstr "note d'oral de l'opposant"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:654
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:657
 | 
			
		||||
msgid "reporter writing note"
 | 
			
		||||
msgstr "not d'écrit du rapporteur"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:660
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:663
 | 
			
		||||
msgid "reporter oral note"
 | 
			
		||||
msgstr "note d'oral du rapporteur"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:669
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:672
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Notes of {jury} for {passage}"
 | 
			
		||||
msgstr "Notes de {jury} pour le {passage}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:676
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:679
 | 
			
		||||
msgid "note"
 | 
			
		||||
msgstr "note"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:677
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:680
 | 
			
		||||
msgid "notes"
 | 
			
		||||
msgstr "notes"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -541,12 +545,12 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/create_team.html:11
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/tournament_form.html:14
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:234
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:231
 | 
			
		||||
msgid "Create"
 | 
			
		||||
msgstr "Créer"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/join_team.html:11
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:229
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:226
 | 
			
		||||
msgid "Join"
 | 
			
		||||
msgstr "Rejoindre"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -908,7 +912,7 @@ msgid "Are you sure that you want to leave this team?"
 | 
			
		||||
msgstr "Êtes-vous sûr·e de vouloir quitter cette équipe ?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/team_list.html:6
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:222
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:219
 | 
			
		||||
msgid "All teams"
 | 
			
		||||
msgstr "Toutes les équipes"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -974,7 +978,7 @@ msgid "Edit tournament"
 | 
			
		||||
msgstr "Modifier le tournoi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:71
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:68
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:65
 | 
			
		||||
msgid "Teams"
 | 
			
		||||
msgstr "Équipes"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -991,7 +995,7 @@ msgid "Add pool"
 | 
			
		||||
msgstr "Ajouter une poule"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/tournament_list.html:6
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:218
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:215
 | 
			
		||||
msgid "All tournaments"
 | 
			
		||||
msgstr "Tous les tournois"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1007,8 +1011,8 @@ msgstr "Retour aux détails de l'utilisateur"
 | 
			
		||||
msgid "Templates:"
 | 
			
		||||
msgstr "Modèles :"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/views.py:43 tfjm/templates/base.html:74
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:233
 | 
			
		||||
#: apps/participation/views.py:43 tfjm/templates/base.html:71
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:230
 | 
			
		||||
msgid "Create team"
 | 
			
		||||
msgstr "Créer une équipe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1020,8 +1024,8 @@ msgstr "Vous ne participez pas, vous ne pouvez pas créer d'équipe."
 | 
			
		||||
msgid "You are already in a team."
 | 
			
		||||
msgstr "Vous êtes déjà dans une équipe."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/views.py:88 tfjm/templates/base.html:79
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:228
 | 
			
		||||
#: apps/participation/views.py:88 tfjm/templates/base.html:76
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:225
 | 
			
		||||
msgid "Join team"
 | 
			
		||||
msgstr "Rejoindre une équipe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1113,11 +1117,11 @@ msgstr "L'équipe n'est pas encore validée."
 | 
			
		||||
msgid "Participation of team {trigram}"
 | 
			
		||||
msgstr "Participation de l'équipe {trigram}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/views.py:579
 | 
			
		||||
#: apps/participation/views.py:580
 | 
			
		||||
msgid "You can't upload a solution after the deadline."
 | 
			
		||||
msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de solution après la date limite."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/views.py:765
 | 
			
		||||
#: apps/participation/views.py:766
 | 
			
		||||
msgid "You can't upload a synthesis after the deadline."
 | 
			
		||||
msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de note de synthèse après la date limite."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1449,8 +1453,8 @@ msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
 | 
			
		||||
msgstr "Votre mot de passe a été changé. Vous pouvez désormais vous connecter."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/templates/registration/password_reset_complete.html:10
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:127 tfjm/templates/base.html:238
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:239 tfjm/templates/registration/login.html:7
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:124 tfjm/templates/base.html:235
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:236 tfjm/templates/registration/login.html:7
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/registration/login.html:8
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/registration/login.html:25
 | 
			
		||||
msgid "Log in"
 | 
			
		||||
@@ -1830,55 +1834,55 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"avec les détails de l'erreur. Vous pouvez désormais retourner chercher "
 | 
			
		||||
"d'autres solutions.."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:56
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:53
 | 
			
		||||
msgid "Home"
 | 
			
		||||
msgstr "Accueil"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:60
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:57
 | 
			
		||||
msgid "Tournaments"
 | 
			
		||||
msgstr "Tournois"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:65
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:62
 | 
			
		||||
msgid "Users"
 | 
			
		||||
msgstr "Utilisateurs"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:85
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:82
 | 
			
		||||
msgid "My team"
 | 
			
		||||
msgstr "Mon équipe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:90
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:87
 | 
			
		||||
msgid "My participation"
 | 
			
		||||
msgstr "Ma participation"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:97
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:94
 | 
			
		||||
msgid "Chat"
 | 
			
		||||
msgstr "Chat"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:101
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:98
 | 
			
		||||
msgid "Administration"
 | 
			
		||||
msgstr "Administration"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:109
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:106
 | 
			
		||||
msgid "Search..."
 | 
			
		||||
msgstr "Chercher ..."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:118
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:115
 | 
			
		||||
msgid "Return to admin view"
 | 
			
		||||
msgstr "Retourner à l'interface administrateur"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:123
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:120
 | 
			
		||||
msgid "Register"
 | 
			
		||||
msgstr "S'inscrire"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:139
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:136
 | 
			
		||||
msgid "My account"
 | 
			
		||||
msgstr "Mon compte"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:142
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:139
 | 
			
		||||
msgid "Log out"
 | 
			
		||||
msgstr "Déconnexion"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:159
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:156
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Your email address is not validated. Please click on the link you received "
 | 
			
		||||
@@ -1889,15 +1893,15 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"avez reçu par mail. Vous pouvez renvoyer un mail en cliquant sur <a href="
 | 
			
		||||
"\"%(send_email_url)s\">ce lien</a>."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:183
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:180
 | 
			
		||||
msgid "Contact us"
 | 
			
		||||
msgstr "Nous contacter"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:202
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:199
 | 
			
		||||
msgid "About"
 | 
			
		||||
msgstr "À propos"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:225
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:222
 | 
			
		||||
msgid "Search results"
 | 
			
		||||
msgstr "Résultats de la recherche"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1933,3 +1937,168 @@ msgstr "Résultats"
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/search/search.html:25
 | 
			
		||||
msgid "No results found."
 | 
			
		||||
msgstr "Aucun résultat."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "This name is already used."
 | 
			
		||||
#~ msgid "This field is required."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Ce nom est déjà utilisé."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "passages"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Messages"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "passages"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "responsible email address"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Enter a valid email address."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "adresse e-mail du responsable légal"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "phone number"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Enter a number."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "numéro de téléphone"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "end"
 | 
			
		||||
#~ msgid "and"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "fin"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "phone number"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Decimal number"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "numéro de téléphone"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "action"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Duration"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "action"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "address"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Email address"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "adresse"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "phone number"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Floating point number"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "numéro de téléphone"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "IP Address"
 | 
			
		||||
#~ msgid "IPv4 address"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Adresse IP"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "IP Address"
 | 
			
		||||
#~ msgid "IP address"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Adresse IP"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "phone number"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Enter a whole number."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "numéro de téléphone"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "Not validated"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Enter a valid date."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Non validée"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "Email validation"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Enter a valid duration."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Validation de l'adresse mail"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "delete"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Delete"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "supprimer"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "changelog"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Change"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "changelog"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "yes,no,pending"
 | 
			
		||||
#~ msgid "yes,no,maybe"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "oui,non,en attente"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "end"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Wed"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "fin"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "Search"
 | 
			
		||||
#~ msgid "March"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Chercher"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "any"
 | 
			
		||||
#~ msgid "May"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "aucun·e"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "phone number"
 | 
			
		||||
#~ msgid "November"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "numéro de téléphone"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "any"
 | 
			
		||||
#~ msgid "jan"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "aucun·e"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "any"
 | 
			
		||||
#~ msgid "may"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "aucun·e"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "Search"
 | 
			
		||||
#~ msgctxt "abbrev. month"
 | 
			
		||||
#~ msgid "March"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Chercher"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "any"
 | 
			
		||||
#~ msgctxt "abbrev. month"
 | 
			
		||||
#~ msgid "May"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "aucun·e"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "Search"
 | 
			
		||||
#~ msgctxt "alt. month"
 | 
			
		||||
#~ msgid "March"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Chercher"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "any"
 | 
			
		||||
#~ msgctxt "alt. month"
 | 
			
		||||
#~ msgid "May"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "aucun·e"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "phone number"
 | 
			
		||||
#~ msgctxt "alt. month"
 | 
			
		||||
#~ msgid "November"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "numéro de téléphone"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "The team is not validated yet."
 | 
			
		||||
#~ msgid "This is not a valid IPv6 address."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "L'équipe n'est pas encore validée."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "Search"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Search In"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Chercher"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "Search results"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Search Queries"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Résultats de la recherche"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "Contact us"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Contents"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Nous contacter"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user