mirror of
				https://gitlab.com/animath/si/plateforme.git
				synced 2025-11-04 01:32:05 +01:00 
			
		
		
		
	New index page for ETEAM
Signed-off-by: Emmy D'Anello <emmy.danello@animath.fr>
This commit is contained in:
		@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: TFJM\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-07 13:20+0200\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-07 13:50+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Emmy D'Anello <emmy.danello@animath.fr>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 | 
			
		||||
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "Toggle fullscreen mode"
 | 
			
		||||
msgstr "Inverse le mode plein écran"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: chat/templates/chat/content.html:76 tfjm/templates/navbar.html:117
 | 
			
		||||
#: chat/templates/chat/content.html:76 tfjm/templates/navbar.html:119
 | 
			
		||||
msgid "Log out"
 | 
			
		||||
msgstr "Déconnexion"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -241,15 +241,15 @@ msgstr "Chat du TFJM²"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: chat/templates/chat/login.html:10 chat/templates/chat/login.html:29
 | 
			
		||||
#: registration/templates/registration/password_reset_complete.html:10
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:79 tfjm/templates/base.html:80
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/navbar.html:98
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:81 tfjm/templates/base.html:82
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/navbar.html:100
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/registration/includes/login.html:22
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/registration/login.html:7
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/registration/login.html:8
 | 
			
		||||
msgid "Log in"
 | 
			
		||||
msgstr "Connexion"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: chat/urls.py:13 tfjm/templates/navbar.html:66
 | 
			
		||||
#: chat/urls.py:13 tfjm/templates/navbar.html:68
 | 
			
		||||
msgid "Chat"
 | 
			
		||||
msgstr "Chat"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "équipes"
 | 
			
		||||
msgid "round"
 | 
			
		||||
msgstr "tour"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: draw/apps.py:10 tfjm/templates/navbar.html:60
 | 
			
		||||
#: draw/apps.py:10 tfjm/templates/navbar.html:62
 | 
			
		||||
msgid "Draw"
 | 
			
		||||
msgstr "Tirage au sort"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1424,12 +1424,12 @@ msgstr "Modifier"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/create_team.html:11
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/tournament_form.html:14
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:75
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:77
 | 
			
		||||
msgid "Create"
 | 
			
		||||
msgstr "Créer"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/join_team.html:11
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:70
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:72
 | 
			
		||||
msgid "Join"
 | 
			
		||||
msgstr "Rejoindre"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1979,7 +1979,7 @@ msgid "Edit tournament"
 | 
			
		||||
msgstr "Modifier le tournoi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/tournament_detail.html:74
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/navbar.html:29
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/navbar.html:31
 | 
			
		||||
msgid "Teams"
 | 
			
		||||
msgstr "Équipes"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -2052,7 +2052,7 @@ msgid "Back to tournament page"
 | 
			
		||||
msgstr "Retour à la page du tournoi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/tournament_list.html:6
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:62
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:64
 | 
			
		||||
msgid "All tournaments"
 | 
			
		||||
msgstr "Tous les tournois"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -2083,8 +2083,8 @@ msgstr "Modèles :"
 | 
			
		||||
msgid "Warning: non-free format"
 | 
			
		||||
msgstr "Attention : format non libre"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:62 tfjm/templates/base.html:74
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/navbar.html:35
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:62 tfjm/templates/base.html:76
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/navbar.html:37
 | 
			
		||||
msgid "Create team"
 | 
			
		||||
msgstr "Créer une équipe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -2096,8 +2096,8 @@ msgstr "Vous ne participez pas, vous ne pouvez pas créer d'équipe."
 | 
			
		||||
msgid "You are already in a team."
 | 
			
		||||
msgstr "Vous êtes déjà dans une équipe."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:103 tfjm/templates/base.html:69
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/navbar.html:40
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:103 tfjm/templates/base.html:71
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/navbar.html:42
 | 
			
		||||
msgid "Join team"
 | 
			
		||||
msgstr "Rejoindre une équipe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -3713,11 +3713,11 @@ msgstr "Privé, réservé aux utilisateur⋅rices explicitement autorisé⋅es"
 | 
			
		||||
msgid "Admin users"
 | 
			
		||||
msgstr "Administrateur⋅rices"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/settings.py:172
 | 
			
		||||
#: tfjm/settings.py:173
 | 
			
		||||
msgid "English"
 | 
			
		||||
msgstr "Anglais"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/settings.py:173
 | 
			
		||||
#: tfjm/settings.py:174
 | 
			
		||||
msgid "French"
 | 
			
		||||
msgstr "Français"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -3774,7 +3774,15 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"administrateur⋅rices avec les détails de l'erreur. Vous pouvez désormais "
 | 
			
		||||
"retourner chercher d'autres solutions.."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:66
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:13
 | 
			
		||||
msgid "ETEAM Platform"
 | 
			
		||||
msgstr "Plateforme de l'ETEAM"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:16
 | 
			
		||||
msgid "Registration platform to the ETEAM."
 | 
			
		||||
msgstr "Plateforme d'inscription à l'ETEAM."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:68
 | 
			
		||||
msgid "Search results"
 | 
			
		||||
msgstr "Résultats de la recherche"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -3786,42 +3794,105 @@ msgstr "Nous contacter"
 | 
			
		||||
msgid "About"
 | 
			
		||||
msgstr "À propos"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/index.html:9
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/index_eteam.html:9 tfjm/templates/index_tfjm.html:9
 | 
			
		||||
msgid "Welcome onto the registration site of the"
 | 
			
		||||
msgstr " Bienvenue sur le site d'inscription au"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/index.html:18
 | 
			
		||||
msgid "You want to participate to the 𝕋𝔽𝕁𝕄² ?"
 | 
			
		||||
msgstr " Tu souhaites participer au 𝕋𝔽𝕁𝕄² ?"
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/index_eteam.html:18
 | 
			
		||||
msgid "You want to participate to the ETEAM ?"
 | 
			
		||||
msgstr " Tu souhaites participer à l'ETEAM ?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/index.html:20
 | 
			
		||||
msgid "Your team is already complete?"
 | 
			
		||||
msgstr "Ton équipe est déjà formée ?"
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/index_eteam.html:20
 | 
			
		||||
msgid "Your team is selected and already complete?"
 | 
			
		||||
msgstr "Ton équipe est sélectionnée et déjà formée ?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/index.html:25
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/index_eteam.html:25 tfjm/templates/index_tfjm.html:25
 | 
			
		||||
msgid "Register now!"
 | 
			
		||||
msgstr "Inscris-toi maintenant !"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/index.html:26
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/index_eteam.html:26 tfjm/templates/index_tfjm.html:26
 | 
			
		||||
msgid "I already have an account"
 | 
			
		||||
msgstr "J'ai déjà un compte"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/index.html:32
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/index_eteam.html:32 tfjm/templates/index_tfjm.html:32
 | 
			
		||||
msgid "How does it work?"
 | 
			
		||||
msgstr "Comment ça marche ?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/index.html:35
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/index_eteam.html:35
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"To participate to the ETEAM, you must be selected by your national "
 | 
			
		||||
"organization. If so, you just need to create an account on the <strong><a "
 | 
			
		||||
"href=\"%(signup_url)s\">Registration</a></strong> page. You will then have "
 | 
			
		||||
"to confirm your email address."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Pour participer à l'ETEAM, vous devez préalablement avoir été sélectionné⋅es "
 | 
			
		||||
"par votre organisation nationale. Si c'est bien le cas, il vous suffit de "
 | 
			
		||||
"créer un compte sur la <strong><a href=\"%(signup_url)s\">page "
 | 
			
		||||
"d'inscription</a></strong>. Vous devrez ensuite confirmer votre adresse mail."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/index_eteam.html:44
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"You can access your account via the <strong><a href=\"%(login_url)s\">Login</"
 | 
			
		||||
"a></strong> page. Once logged in, you will be able to create a team or join "
 | 
			
		||||
"one already created by one of your comrades via an access code that will "
 | 
			
		||||
"have been transmitted to you. You will then be invited to submit a right to "
 | 
			
		||||
"image authorization, essential for the smooth running of the ETEAM. Once "
 | 
			
		||||
"your team has at least 4 participants (maximum 6) and a supervisor, you can "
 | 
			
		||||
"request to validate your team to be able to work on the problems of your "
 | 
			
		||||
"choice."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Vous pourrez accéder à votre compte via la <strong><a "
 | 
			
		||||
"href=\"%(login_url)s\">page de connexion</a></strong>. Une fois connecté⋅e, "
 | 
			
		||||
"vous pourrez créer une équipe ou en rejoindre une déjà créée par un⋅e de vos "
 | 
			
		||||
"camarades via un code d'accès qui vous aura été transmis. Vous serez ensuite "
 | 
			
		||||
"invité⋅e à soumettre une autorisation de droit à l'image, essentielle pour "
 | 
			
		||||
"le bon déroulement de l'ETEAM. Une fois votre équipe constituée d'au moins 4 "
 | 
			
		||||
"participant⋅es (maximum 6) et d'un⋅e encadrant⋅e, vous pourrez demander à "
 | 
			
		||||
"valider votre équipe pour pouvoir travailler sur les problèmes de votre "
 | 
			
		||||
"choix."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/index_eteam.html:53 tfjm/templates/index_tfjm.html:62
 | 
			
		||||
msgid "I have a question"
 | 
			
		||||
msgstr "J'ai une question"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/index_eteam.html:56
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Do not hesitate to consult the <a href=\"/doc/\" "
 | 
			
		||||
"target=\"_blank\">documentation</a> of the site, to check if the answer is "
 | 
			
		||||
"not already there. Also refer of course to the <a href=\"https://eteam.tfjm."
 | 
			
		||||
"org/rules/\" target=\"_blank\">𝕋𝔽𝕁𝕄² rules</a>. For any other question, do "
 | 
			
		||||
"not hesitate to contact us by email at the address <a href=\"mailto:"
 | 
			
		||||
"eteam_moc@proton.me \"> eteam_moc@proton.me </a>."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"N'hésitez pas à consulter la <a href=\"/doc/\" "
 | 
			
		||||
"target=\"_blank\">documentation</a> du site, pour vérifier si la réponse n'y "
 | 
			
		||||
"est pas déjà. Référez-vous également bien sûr au <a href=\"https://eteam.tfjm.org/"
 | 
			
		||||
"rules/\" target=\"_blank\">règlement de l'ETEAM</a>. Pour toute autre "
 | 
			
		||||
"question, n'hésitez pas à nous contacter par mail à l'adresse <a "
 | 
			
		||||
"href=\"mailto:eteam_moc@proton.me\"> eteam_moc@proton.me </a>."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/index_tfjm.html:18
 | 
			
		||||
msgid "You want to participate to the 𝕋𝔽𝕁𝕄² ?"
 | 
			
		||||
msgstr " Tu souhaites participer au 𝕋𝔽𝕁𝕄² ?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/index_tfjm.html:20
 | 
			
		||||
msgid "Your team is already complete?"
 | 
			
		||||
msgstr "Ton équipe est déjà formée ?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/index_tfjm.html:35
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"To participate to the 𝕋𝔽𝕁𝕄², you just need to create an account on the "
 | 
			
		||||
"<strong><a href=\"%(signup_url)s\">Registration</a></strong> page. You will "
 | 
			
		||||
"then have to confirm your email address."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Pour participer au 𝕋𝔽𝕁𝕄², il vous suffit de créer un compte sur la <strong>"
 | 
			
		||||
"<a href=\"%(signup_url)s\">page d'inscription</a></strong>. Vous devrez "
 | 
			
		||||
"ensuite confirmer votre adresse mail."
 | 
			
		||||
"Pour participer au 𝕋𝔽𝕁𝕄², il vous suffit de créer un compte sur la "
 | 
			
		||||
"<strong><a href=\"%(signup_url)s\">page d'inscription</a></strong>. Vous "
 | 
			
		||||
"devrez ensuite confirmer votre adresse mail."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/index.html:43
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/index_tfjm.html:43
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"You can access your account via the <strong><a href=\"%(login_url)s\">Login</"
 | 
			
		||||
@@ -3833,20 +3904,21 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"request to validate your team to be able to work on the problems of your "
 | 
			
		||||
"choice."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Vous pourrez accéder à votre compte via la <strong><a href=\"%(login_url)s\">"
 | 
			
		||||
"page de connexion</a></strong>. Une fois connecté⋅e, vous pourrez créer une "
 | 
			
		||||
"équipe ou en rejoindre une déjà créée par un⋅e de vos camarades via un code "
 | 
			
		||||
"d'accès qui vous aura été transmis. Vous serez ensuite invité⋅e à soumettre "
 | 
			
		||||
"une autorisation de droit à l'image, essentielle pour le bon déroulement du "
 | 
			
		||||
"𝕋𝔽𝕁𝕄². Une fois votre équipe constituée d'au moins 4 participant⋅es "
 | 
			
		||||
"(maximum 6) et d'un⋅e encadrant⋅e, vous pourrez demander à valider votre "
 | 
			
		||||
"équipe pour pouvoir travailler sur les problèmes de votre choix."
 | 
			
		||||
"Vous pourrez accéder à votre compte via la <strong><a "
 | 
			
		||||
"href=\"%(login_url)s\">page de connexion</a></strong>. Une fois connecté⋅e, "
 | 
			
		||||
"vous pourrez créer une équipe ou en rejoindre une déjà créée par un⋅e de vos "
 | 
			
		||||
"camarades via un code d'accès qui vous aura été transmis. Vous serez ensuite "
 | 
			
		||||
"invité⋅e à soumettre une autorisation de droit à l'image, essentielle pour "
 | 
			
		||||
"le bon déroulement du 𝕋𝔽𝕁𝕄². Une fois votre équipe constituée d'au moins 4 "
 | 
			
		||||
"participant⋅es (maximum 6) et d'un⋅e encadrant⋅e, vous pourrez demander à "
 | 
			
		||||
"valider votre équipe pour pouvoir travailler sur les problèmes de votre "
 | 
			
		||||
"choix."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/index.html:52
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/index_tfjm.html:52
 | 
			
		||||
msgid "I can't find a team, help me!"
 | 
			
		||||
msgstr "Je ne trouve pas d'équipe, aidez-moi !"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/index.html:56
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/index_tfjm.html:56
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"You can contact us at the address <a href=\"mailto:contact@tfjm."
 | 
			
		||||
"org\">contact@tfjm.org</a> so that we can help you get in touch with other "
 | 
			
		||||
@@ -3856,11 +3928,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"org\">contact@tfjm.org</a> pour que nous puissions vous mettre en relation "
 | 
			
		||||
"avec d'autres participant⋅es qui cherchent également une équipe."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/index.html:62
 | 
			
		||||
msgid "I have a question"
 | 
			
		||||
msgstr "J'ai une question"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/index.html:65
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/index_tfjm.html:65
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Do not hesitate to consult the <a href=\"/doc/\" "
 | 
			
		||||
"target=\"_blank\">documentation</a> of the site, to check if the answer is "
 | 
			
		||||
@@ -3871,20 +3939,20 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"rg\"> contact@tf"
 | 
			
		||||
"jm.org </a>."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"N'hésitez pas à consulter la <a href=\"/doc/\" target=\"_blank\">"
 | 
			
		||||
"documentation</a> du site, pour vérifier si la réponse n'y est pas déjà. "
 | 
			
		||||
"Référez-vous également bien sûr au <a href=\"https://tfjm.org/reglement/\" "
 | 
			
		||||
"target=\"_blank\">règlement du 𝕋𝔽𝕁𝕄²</a>. Pour toute autre question, "
 | 
			
		||||
"n'hésitez pas à nous contacter par mail à l'adresse <a href=\"mailto:c"
 | 
			
		||||
"ontact@tfjm.o"
 | 
			
		||||
"rg\"> contact@tf"
 | 
			
		||||
"jm.org </a>."
 | 
			
		||||
"N'hésitez pas à consulter la <a href=\"/doc/\" "
 | 
			
		||||
"target=\"_blank\">documentation</a> du site, pour vérifier si la réponse n'y "
 | 
			
		||||
"est pas déjà. Référez-vous également bien sûr au <a href=\"https://tfjm.org/"
 | 
			
		||||
"reglement/\" target=\"_blank\">règlement du 𝕋𝔽𝕁𝕄²</a>. Pour toute autre "
 | 
			
		||||
"question, n'hésitez pas à nous contacter par mail à l'adresse <a "
 | 
			
		||||
"href=\"mailto:contact@tfj"
 | 
			
		||||
"m.org\"> contact@"
 | 
			
		||||
"tfjm.org </a>."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/index.html:77
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/index_tfjm.html:77
 | 
			
		||||
msgid "Save the dates!"
 | 
			
		||||
msgstr "Attention aux dates !"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/index.html:78
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/index_tfjm.html:78
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"If you don't end your registration by the indicated deadline, you will "
 | 
			
		||||
"unfortunately not be able to participate in the 𝕋𝔽𝕁𝕄²."
 | 
			
		||||
@@ -3892,43 +3960,43 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Si vous ne finalisez pas votre inscription avant la date limite indiquée, "
 | 
			
		||||
"vous ne pourrez malheureusement pas participer au 𝕋𝔽𝕁𝕄²."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/navbar.html:17
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/navbar.html:19
 | 
			
		||||
msgid "Home"
 | 
			
		||||
msgstr "Accueil"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/navbar.html:21
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/navbar.html:23
 | 
			
		||||
msgid "Tournaments"
 | 
			
		||||
msgstr "Tournois"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/navbar.html:26
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/navbar.html:28
 | 
			
		||||
msgid "Users"
 | 
			
		||||
msgstr "Utilisateur⋅rices"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/navbar.html:46
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/navbar.html:48
 | 
			
		||||
msgid "My team"
 | 
			
		||||
msgstr "Mon équipe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/navbar.html:51
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/navbar.html:53
 | 
			
		||||
msgid "My participation"
 | 
			
		||||
msgstr "Ma participation"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/navbar.html:72
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/navbar.html:74
 | 
			
		||||
msgid "Administration"
 | 
			
		||||
msgstr "Administration"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/navbar.html:80
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/navbar.html:82
 | 
			
		||||
msgid "Search…"
 | 
			
		||||
msgstr "Chercher…"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/navbar.html:89
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/navbar.html:91
 | 
			
		||||
msgid "Return to admin view"
 | 
			
		||||
msgstr "Retourner à l'interface administrateur⋅rice"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/navbar.html:94
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/navbar.html:96
 | 
			
		||||
msgid "Register"
 | 
			
		||||
msgstr "S'inscrire"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/navbar.html:110
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/navbar.html:112
 | 
			
		||||
msgid "My account"
 | 
			
		||||
msgstr "Mon compte"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -3972,3 +4040,7 @@ msgstr "Aucun résultat."
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/sidebar.html:10 tfjm/templates/sidebar.html:21
 | 
			
		||||
msgid "Informations"
 | 
			
		||||
msgstr "Informations"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgctxt "TFJM"
 | 
			
		||||
#~ msgid "TFJM² Platform"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Plateforme du TFJM²"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user