mirror of
https://gitlab.com/animath/si/plateforme.git
synced 2025-06-21 04:38:24 +02:00
New index page for ETEAM
Signed-off-by: Emmy D'Anello <emmy.danello@animath.fr>
This commit is contained in:
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: TFJM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-07 13:20+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-07 13:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Emmy D'Anello <emmy.danello@animath.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Toggle fullscreen mode"
|
||||
msgstr "Inverse le mode plein écran"
|
||||
|
||||
#: chat/templates/chat/content.html:76 tfjm/templates/navbar.html:117
|
||||
#: chat/templates/chat/content.html:76 tfjm/templates/navbar.html:119
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr "Déconnexion"
|
||||
|
||||
@ -241,15 +241,15 @@ msgstr "Chat du TFJM²"
|
||||
|
||||
#: chat/templates/chat/login.html:10 chat/templates/chat/login.html:29
|
||||
#: registration/templates/registration/password_reset_complete.html:10
|
||||
#: tfjm/templates/base.html:79 tfjm/templates/base.html:80
|
||||
#: tfjm/templates/navbar.html:98
|
||||
#: tfjm/templates/base.html:81 tfjm/templates/base.html:82
|
||||
#: tfjm/templates/navbar.html:100
|
||||
#: tfjm/templates/registration/includes/login.html:22
|
||||
#: tfjm/templates/registration/login.html:7
|
||||
#: tfjm/templates/registration/login.html:8
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr "Connexion"
|
||||
|
||||
#: chat/urls.py:13 tfjm/templates/navbar.html:66
|
||||
#: chat/urls.py:13 tfjm/templates/navbar.html:68
|
||||
msgid "Chat"
|
||||
msgstr "Chat"
|
||||
|
||||
@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "équipes"
|
||||
msgid "round"
|
||||
msgstr "tour"
|
||||
|
||||
#: draw/apps.py:10 tfjm/templates/navbar.html:60
|
||||
#: draw/apps.py:10 tfjm/templates/navbar.html:62
|
||||
msgid "Draw"
|
||||
msgstr "Tirage au sort"
|
||||
|
||||
@ -1424,12 +1424,12 @@ msgstr "Modifier"
|
||||
|
||||
#: participation/templates/participation/create_team.html:11
|
||||
#: participation/templates/participation/tournament_form.html:14
|
||||
#: tfjm/templates/base.html:75
|
||||
#: tfjm/templates/base.html:77
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Créer"
|
||||
|
||||
#: participation/templates/participation/join_team.html:11
|
||||
#: tfjm/templates/base.html:70
|
||||
#: tfjm/templates/base.html:72
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr "Rejoindre"
|
||||
|
||||
@ -1979,7 +1979,7 @@ msgid "Edit tournament"
|
||||
msgstr "Modifier le tournoi"
|
||||
|
||||
#: participation/templates/participation/tournament_detail.html:74
|
||||
#: tfjm/templates/navbar.html:29
|
||||
#: tfjm/templates/navbar.html:31
|
||||
msgid "Teams"
|
||||
msgstr "Équipes"
|
||||
|
||||
@ -2052,7 +2052,7 @@ msgid "Back to tournament page"
|
||||
msgstr "Retour à la page du tournoi"
|
||||
|
||||
#: participation/templates/participation/tournament_list.html:6
|
||||
#: tfjm/templates/base.html:62
|
||||
#: tfjm/templates/base.html:64
|
||||
msgid "All tournaments"
|
||||
msgstr "Tous les tournois"
|
||||
|
||||
@ -2083,8 +2083,8 @@ msgstr "Modèles :"
|
||||
msgid "Warning: non-free format"
|
||||
msgstr "Attention : format non libre"
|
||||
|
||||
#: participation/views.py:62 tfjm/templates/base.html:74
|
||||
#: tfjm/templates/navbar.html:35
|
||||
#: participation/views.py:62 tfjm/templates/base.html:76
|
||||
#: tfjm/templates/navbar.html:37
|
||||
msgid "Create team"
|
||||
msgstr "Créer une équipe"
|
||||
|
||||
@ -2096,8 +2096,8 @@ msgstr "Vous ne participez pas, vous ne pouvez pas créer d'équipe."
|
||||
msgid "You are already in a team."
|
||||
msgstr "Vous êtes déjà dans une équipe."
|
||||
|
||||
#: participation/views.py:103 tfjm/templates/base.html:69
|
||||
#: tfjm/templates/navbar.html:40
|
||||
#: participation/views.py:103 tfjm/templates/base.html:71
|
||||
#: tfjm/templates/navbar.html:42
|
||||
msgid "Join team"
|
||||
msgstr "Rejoindre une équipe"
|
||||
|
||||
@ -3713,11 +3713,11 @@ msgstr "Privé, réservé aux utilisateur⋅rices explicitement autorisé⋅es"
|
||||
msgid "Admin users"
|
||||
msgstr "Administrateur⋅rices"
|
||||
|
||||
#: tfjm/settings.py:172
|
||||
#: tfjm/settings.py:173
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Anglais"
|
||||
|
||||
#: tfjm/settings.py:173
|
||||
#: tfjm/settings.py:174
|
||||
msgid "French"
|
||||
msgstr "Français"
|
||||
|
||||
@ -3774,7 +3774,15 @@ msgstr ""
|
||||
"administrateur⋅rices avec les détails de l'erreur. Vous pouvez désormais "
|
||||
"retourner chercher d'autres solutions.."
|
||||
|
||||
#: tfjm/templates/base.html:66
|
||||
#: tfjm/templates/base.html:13
|
||||
msgid "ETEAM Platform"
|
||||
msgstr "Plateforme de l'ETEAM"
|
||||
|
||||
#: tfjm/templates/base.html:16
|
||||
msgid "Registration platform to the ETEAM."
|
||||
msgstr "Plateforme d'inscription à l'ETEAM."
|
||||
|
||||
#: tfjm/templates/base.html:68
|
||||
msgid "Search results"
|
||||
msgstr "Résultats de la recherche"
|
||||
|
||||
@ -3786,42 +3794,105 @@ msgstr "Nous contacter"
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "À propos"
|
||||
|
||||
#: tfjm/templates/index.html:9
|
||||
#: tfjm/templates/index_eteam.html:9 tfjm/templates/index_tfjm.html:9
|
||||
msgid "Welcome onto the registration site of the"
|
||||
msgstr " Bienvenue sur le site d'inscription au"
|
||||
|
||||
#: tfjm/templates/index.html:18
|
||||
msgid "You want to participate to the 𝕋𝔽𝕁𝕄² ?"
|
||||
msgstr " Tu souhaites participer au 𝕋𝔽𝕁𝕄² ?"
|
||||
#: tfjm/templates/index_eteam.html:18
|
||||
msgid "You want to participate to the ETEAM ?"
|
||||
msgstr " Tu souhaites participer à l'ETEAM ?"
|
||||
|
||||
#: tfjm/templates/index.html:20
|
||||
msgid "Your team is already complete?"
|
||||
msgstr "Ton équipe est déjà formée ?"
|
||||
#: tfjm/templates/index_eteam.html:20
|
||||
msgid "Your team is selected and already complete?"
|
||||
msgstr "Ton équipe est sélectionnée et déjà formée ?"
|
||||
|
||||
#: tfjm/templates/index.html:25
|
||||
#: tfjm/templates/index_eteam.html:25 tfjm/templates/index_tfjm.html:25
|
||||
msgid "Register now!"
|
||||
msgstr "Inscris-toi maintenant !"
|
||||
|
||||
#: tfjm/templates/index.html:26
|
||||
#: tfjm/templates/index_eteam.html:26 tfjm/templates/index_tfjm.html:26
|
||||
msgid "I already have an account"
|
||||
msgstr "J'ai déjà un compte"
|
||||
|
||||
#: tfjm/templates/index.html:32
|
||||
#: tfjm/templates/index_eteam.html:32 tfjm/templates/index_tfjm.html:32
|
||||
msgid "How does it work?"
|
||||
msgstr "Comment ça marche ?"
|
||||
|
||||
#: tfjm/templates/index.html:35
|
||||
#: tfjm/templates/index_eteam.html:35
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To participate to the ETEAM, you must be selected by your national "
|
||||
"organization. If so, you just need to create an account on the <strong><a "
|
||||
"href=\"%(signup_url)s\">Registration</a></strong> page. You will then have "
|
||||
"to confirm your email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour participer à l'ETEAM, vous devez préalablement avoir été sélectionné⋅es "
|
||||
"par votre organisation nationale. Si c'est bien le cas, il vous suffit de "
|
||||
"créer un compte sur la <strong><a href=\"%(signup_url)s\">page "
|
||||
"d'inscription</a></strong>. Vous devrez ensuite confirmer votre adresse mail."
|
||||
|
||||
#: tfjm/templates/index_eteam.html:44
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can access your account via the <strong><a href=\"%(login_url)s\">Login</"
|
||||
"a></strong> page. Once logged in, you will be able to create a team or join "
|
||||
"one already created by one of your comrades via an access code that will "
|
||||
"have been transmitted to you. You will then be invited to submit a right to "
|
||||
"image authorization, essential for the smooth running of the ETEAM. Once "
|
||||
"your team has at least 4 participants (maximum 6) and a supervisor, you can "
|
||||
"request to validate your team to be able to work on the problems of your "
|
||||
"choice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pourrez accéder à votre compte via la <strong><a "
|
||||
"href=\"%(login_url)s\">page de connexion</a></strong>. Une fois connecté⋅e, "
|
||||
"vous pourrez créer une équipe ou en rejoindre une déjà créée par un⋅e de vos "
|
||||
"camarades via un code d'accès qui vous aura été transmis. Vous serez ensuite "
|
||||
"invité⋅e à soumettre une autorisation de droit à l'image, essentielle pour "
|
||||
"le bon déroulement de l'ETEAM. Une fois votre équipe constituée d'au moins 4 "
|
||||
"participant⋅es (maximum 6) et d'un⋅e encadrant⋅e, vous pourrez demander à "
|
||||
"valider votre équipe pour pouvoir travailler sur les problèmes de votre "
|
||||
"choix."
|
||||
|
||||
#: tfjm/templates/index_eteam.html:53 tfjm/templates/index_tfjm.html:62
|
||||
msgid "I have a question"
|
||||
msgstr "J'ai une question"
|
||||
|
||||
#: tfjm/templates/index_eteam.html:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do not hesitate to consult the <a href=\"/doc/\" "
|
||||
"target=\"_blank\">documentation</a> of the site, to check if the answer is "
|
||||
"not already there. Also refer of course to the <a href=\"https://eteam.tfjm."
|
||||
"org/rules/\" target=\"_blank\">𝕋𝔽𝕁𝕄² rules</a>. For any other question, do "
|
||||
"not hesitate to contact us by email at the address <a href=\"mailto:"
|
||||
"eteam_moc@proton.me \"> eteam_moc@proton.me </a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"N'hésitez pas à consulter la <a href=\"/doc/\" "
|
||||
"target=\"_blank\">documentation</a> du site, pour vérifier si la réponse n'y "
|
||||
"est pas déjà. Référez-vous également bien sûr au <a href=\"https://eteam.tfjm.org/"
|
||||
"rules/\" target=\"_blank\">règlement de l'ETEAM</a>. Pour toute autre "
|
||||
"question, n'hésitez pas à nous contacter par mail à l'adresse <a "
|
||||
"href=\"mailto:eteam_moc@proton.me\"> eteam_moc@proton.me </a>."
|
||||
|
||||
#: tfjm/templates/index_tfjm.html:18
|
||||
msgid "You want to participate to the 𝕋𝔽𝕁𝕄² ?"
|
||||
msgstr " Tu souhaites participer au 𝕋𝔽𝕁𝕄² ?"
|
||||
|
||||
#: tfjm/templates/index_tfjm.html:20
|
||||
msgid "Your team is already complete?"
|
||||
msgstr "Ton équipe est déjà formée ?"
|
||||
|
||||
#: tfjm/templates/index_tfjm.html:35
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To participate to the 𝕋𝔽𝕁𝕄², you just need to create an account on the "
|
||||
"<strong><a href=\"%(signup_url)s\">Registration</a></strong> page. You will "
|
||||
"then have to confirm your email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour participer au 𝕋𝔽𝕁𝕄², il vous suffit de créer un compte sur la <strong>"
|
||||
"<a href=\"%(signup_url)s\">page d'inscription</a></strong>. Vous devrez "
|
||||
"ensuite confirmer votre adresse mail."
|
||||
"Pour participer au 𝕋𝔽𝕁𝕄², il vous suffit de créer un compte sur la "
|
||||
"<strong><a href=\"%(signup_url)s\">page d'inscription</a></strong>. Vous "
|
||||
"devrez ensuite confirmer votre adresse mail."
|
||||
|
||||
#: tfjm/templates/index.html:43
|
||||
#: tfjm/templates/index_tfjm.html:43
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can access your account via the <strong><a href=\"%(login_url)s\">Login</"
|
||||
@ -3833,20 +3904,21 @@ msgid ""
|
||||
"request to validate your team to be able to work on the problems of your "
|
||||
"choice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pourrez accéder à votre compte via la <strong><a href=\"%(login_url)s\">"
|
||||
"page de connexion</a></strong>. Une fois connecté⋅e, vous pourrez créer une "
|
||||
"équipe ou en rejoindre une déjà créée par un⋅e de vos camarades via un code "
|
||||
"d'accès qui vous aura été transmis. Vous serez ensuite invité⋅e à soumettre "
|
||||
"une autorisation de droit à l'image, essentielle pour le bon déroulement du "
|
||||
"𝕋𝔽𝕁𝕄². Une fois votre équipe constituée d'au moins 4 participant⋅es "
|
||||
"(maximum 6) et d'un⋅e encadrant⋅e, vous pourrez demander à valider votre "
|
||||
"équipe pour pouvoir travailler sur les problèmes de votre choix."
|
||||
"Vous pourrez accéder à votre compte via la <strong><a "
|
||||
"href=\"%(login_url)s\">page de connexion</a></strong>. Une fois connecté⋅e, "
|
||||
"vous pourrez créer une équipe ou en rejoindre une déjà créée par un⋅e de vos "
|
||||
"camarades via un code d'accès qui vous aura été transmis. Vous serez ensuite "
|
||||
"invité⋅e à soumettre une autorisation de droit à l'image, essentielle pour "
|
||||
"le bon déroulement du 𝕋𝔽𝕁𝕄². Une fois votre équipe constituée d'au moins 4 "
|
||||
"participant⋅es (maximum 6) et d'un⋅e encadrant⋅e, vous pourrez demander à "
|
||||
"valider votre équipe pour pouvoir travailler sur les problèmes de votre "
|
||||
"choix."
|
||||
|
||||
#: tfjm/templates/index.html:52
|
||||
#: tfjm/templates/index_tfjm.html:52
|
||||
msgid "I can't find a team, help me!"
|
||||
msgstr "Je ne trouve pas d'équipe, aidez-moi !"
|
||||
|
||||
#: tfjm/templates/index.html:56
|
||||
#: tfjm/templates/index_tfjm.html:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can contact us at the address <a href=\"mailto:contact@tfjm."
|
||||
"org\">contact@tfjm.org</a> so that we can help you get in touch with other "
|
||||
@ -3856,11 +3928,7 @@ msgstr ""
|
||||
"org\">contact@tfjm.org</a> pour que nous puissions vous mettre en relation "
|
||||
"avec d'autres participant⋅es qui cherchent également une équipe."
|
||||
|
||||
#: tfjm/templates/index.html:62
|
||||
msgid "I have a question"
|
||||
msgstr "J'ai une question"
|
||||
|
||||
#: tfjm/templates/index.html:65
|
||||
#: tfjm/templates/index_tfjm.html:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do not hesitate to consult the <a href=\"/doc/\" "
|
||||
"target=\"_blank\">documentation</a> of the site, to check if the answer is "
|
||||
@ -3871,20 +3939,20 @@ msgid ""
|
||||
"rg\"> contact@tf"
|
||||
"jm.org </a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"N'hésitez pas à consulter la <a href=\"/doc/\" target=\"_blank\">"
|
||||
"documentation</a> du site, pour vérifier si la réponse n'y est pas déjà. "
|
||||
"Référez-vous également bien sûr au <a href=\"https://tfjm.org/reglement/\" "
|
||||
"target=\"_blank\">règlement du 𝕋𝔽𝕁𝕄²</a>. Pour toute autre question, "
|
||||
"n'hésitez pas à nous contacter par mail à l'adresse <a href=\"mailto:c"
|
||||
"ontact@tfjm.o"
|
||||
"rg\"> contact@tf"
|
||||
"jm.org </a>."
|
||||
"N'hésitez pas à consulter la <a href=\"/doc/\" "
|
||||
"target=\"_blank\">documentation</a> du site, pour vérifier si la réponse n'y "
|
||||
"est pas déjà. Référez-vous également bien sûr au <a href=\"https://tfjm.org/"
|
||||
"reglement/\" target=\"_blank\">règlement du 𝕋𝔽𝕁𝕄²</a>. Pour toute autre "
|
||||
"question, n'hésitez pas à nous contacter par mail à l'adresse <a "
|
||||
"href=\"mailto:contact@tfj"
|
||||
"m.org\"> contact@"
|
||||
"tfjm.org </a>."
|
||||
|
||||
#: tfjm/templates/index.html:77
|
||||
#: tfjm/templates/index_tfjm.html:77
|
||||
msgid "Save the dates!"
|
||||
msgstr "Attention aux dates !"
|
||||
|
||||
#: tfjm/templates/index.html:78
|
||||
#: tfjm/templates/index_tfjm.html:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't end your registration by the indicated deadline, you will "
|
||||
"unfortunately not be able to participate in the 𝕋𝔽𝕁𝕄²."
|
||||
@ -3892,43 +3960,43 @@ msgstr ""
|
||||
"Si vous ne finalisez pas votre inscription avant la date limite indiquée, "
|
||||
"vous ne pourrez malheureusement pas participer au 𝕋𝔽𝕁𝕄²."
|
||||
|
||||
#: tfjm/templates/navbar.html:17
|
||||
#: tfjm/templates/navbar.html:19
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Accueil"
|
||||
|
||||
#: tfjm/templates/navbar.html:21
|
||||
#: tfjm/templates/navbar.html:23
|
||||
msgid "Tournaments"
|
||||
msgstr "Tournois"
|
||||
|
||||
#: tfjm/templates/navbar.html:26
|
||||
#: tfjm/templates/navbar.html:28
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Utilisateur⋅rices"
|
||||
|
||||
#: tfjm/templates/navbar.html:46
|
||||
#: tfjm/templates/navbar.html:48
|
||||
msgid "My team"
|
||||
msgstr "Mon équipe"
|
||||
|
||||
#: tfjm/templates/navbar.html:51
|
||||
#: tfjm/templates/navbar.html:53
|
||||
msgid "My participation"
|
||||
msgstr "Ma participation"
|
||||
|
||||
#: tfjm/templates/navbar.html:72
|
||||
#: tfjm/templates/navbar.html:74
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Administration"
|
||||
|
||||
#: tfjm/templates/navbar.html:80
|
||||
#: tfjm/templates/navbar.html:82
|
||||
msgid "Search…"
|
||||
msgstr "Chercher…"
|
||||
|
||||
#: tfjm/templates/navbar.html:89
|
||||
#: tfjm/templates/navbar.html:91
|
||||
msgid "Return to admin view"
|
||||
msgstr "Retourner à l'interface administrateur⋅rice"
|
||||
|
||||
#: tfjm/templates/navbar.html:94
|
||||
#: tfjm/templates/navbar.html:96
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "S'inscrire"
|
||||
|
||||
#: tfjm/templates/navbar.html:110
|
||||
#: tfjm/templates/navbar.html:112
|
||||
msgid "My account"
|
||||
msgstr "Mon compte"
|
||||
|
||||
@ -3972,3 +4040,7 @@ msgstr "Aucun résultat."
|
||||
#: tfjm/templates/sidebar.html:10 tfjm/templates/sidebar.html:21
|
||||
msgid "Informations"
|
||||
msgstr "Informations"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "TFJM"
|
||||
#~ msgid "TFJM² Platform"
|
||||
#~ msgstr "Plateforme du TFJM²"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user