1
0
mirror of https://gitlab.com/animath/si/plateforme.git synced 2025-06-21 05:58:25 +02:00

Restructure payment model

Signed-off-by: Emmy D'Anello <emmy.danello@animath.fr>
This commit is contained in:
Emmy D'Anello
2024-02-12 22:30:27 +01:00
parent ece128836a
commit 7c9083a6b8
11 changed files with 343 additions and 273 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TFJM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-11 23:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-12 22:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Emmy D'Anello <emmy.danello@animath.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -368,8 +368,8 @@ msgstr "Êtes-vous sûr·e de vouloir annuler le tirage au sort ?"
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: draw/views.py:31 participation/views.py:151 participation/views.py:440
#: participation/views.py:471
#: draw/views.py:31 participation/views.py:151 participation/views.py:438
#: participation/views.py:469
msgid "You are not in a team."
msgstr "Vous n'êtes pas dans une équipe."
@ -710,7 +710,7 @@ msgstr ""
"L'équipe {trigram} n'a pas encore été validée par les organisateurices. "
"Merci de patienter."
#: participation/models.py:193 registration/models.py:481
#: participation/models.py:193 registration/models.py:482
msgid "Pending validation"
msgstr "Validation en attente"
@ -814,9 +814,9 @@ msgid ""
"not paid yet are: {participants}.</p>"
msgstr ""
"<p>L'équipe {trigram} a {nb_missing_payments} paiements manquants. Chaque "
"membre de l'équipe doit avoir un paiement valide (ou envoyer une notification "
"de bourse) pour participer au tournoi.</p><p>Les participant⋅es qui n'ont pas "
"encore payé sont : {participants}.</p>"
"membre de l'équipe doit avoir un paiement valide (ou envoyer une "
"notification de bourse) pour participer au tournoi.</p><p>Les participant⋅es "
"qui n'ont pas encore payé sont : {participants}.</p>"
#: participation/models.py:477
msgid "Missing payments"
@ -1088,10 +1088,9 @@ msgstr "Rejoindre"
#: participation/templates/participation/team_detail.html:192
#: participation/templates/participation/tournament_form.html:12
#: participation/templates/participation/update_team.html:12
#: registration/templates/registration/payment_form.html:49
#: registration/templates/registration/update_user.html:16
#: registration/templates/registration/user_detail.html:179
#: registration/templates/registration/user_detail.html:216
#: registration/templates/registration/user_detail.html:186
#: registration/templates/registration/user_detail.html:223
msgid "Update"
msgstr "Modifier"
@ -1157,11 +1156,11 @@ msgstr "Envoyer une solution"
#: registration/templates/registration/upload_parental_authorization.html:17
#: registration/templates/registration/upload_photo_authorization.html:18
#: registration/templates/registration/upload_vaccine_sheet.html:13
#: registration/templates/registration/user_detail.html:189
#: registration/templates/registration/user_detail.html:194
#: registration/templates/registration/user_detail.html:199
#: registration/templates/registration/user_detail.html:204
#: registration/templates/registration/user_detail.html:209
#: registration/templates/registration/user_detail.html:196
#: registration/templates/registration/user_detail.html:201
#: registration/templates/registration/user_detail.html:206
#: registration/templates/registration/user_detail.html:211
#: registration/templates/registration/user_detail.html:216
msgid "Upload"
msgstr "Téléverser"
@ -1499,7 +1498,7 @@ msgid "Invalidate"
msgstr "Invalider"
#: participation/templates/participation/team_detail.html:186
#: participation/views.py:325
#: participation/views.py:323
msgid "Upload motivation letter"
msgstr "Envoyer la lettre de motivation"
@ -1508,7 +1507,7 @@ msgid "Update team"
msgstr "Modifier l'équipe"
#: participation/templates/participation/team_detail.html:196
#: participation/views.py:434
#: participation/views.py:432
msgid "Leave team"
msgstr "Quitter l'équipe"
@ -1642,7 +1641,7 @@ msgstr "Vous êtes déjà dans une équipe."
msgid "Join team"
msgstr "Rejoindre une équipe"
#: participation/views.py:152 participation/views.py:472
#: participation/views.py:152 participation/views.py:470
msgid "You don't participate, so you don't have any team."
msgstr "Vous ne participez pas, vous n'avez donc pas d'équipe."
@ -1678,95 +1677,95 @@ msgstr "Vous n'êtes pas un⋅e organisateur⋅rice du tournoi."
msgid "This team has no pending validation."
msgstr "L'équipe n'a pas de validation en attente."
#: participation/views.py:268
#: participation/views.py:266
msgid "You must specify if you validate the registration or not."
msgstr "Vous devez spécifier si vous validez l'inscription ou non."
#: participation/views.py:303
#: participation/views.py:301
#, python-brace-format
msgid "Update team {trigram}"
msgstr "Mise à jour de l'équipe {trigram}"
#: participation/views.py:364 participation/views.py:420
#: participation/views.py:362 participation/views.py:418
#, python-brace-format
msgid "Motivation letter of {team}.{ext}"
msgstr "Lettre de motivation de {team}.{ext}"
#: participation/views.py:395
#: participation/views.py:393
#, python-brace-format
msgid "Photo authorization of {participant}.{ext}"
msgstr "Autorisation de droit à l'image de {participant}.{ext}"
#: participation/views.py:401
#: participation/views.py:399
#, python-brace-format
msgid "Parental authorization of {participant}.{ext}"
msgstr "Autorisation parentale de {participant}.{ext}"
#: participation/views.py:408
#: participation/views.py:406
#, python-brace-format
msgid "Health sheet of {participant}.{ext}"
msgstr "Fiche sanitaire de {participant}.{ext}"
#: participation/views.py:414
#: participation/views.py:412
#, python-brace-format
msgid "Vaccine sheet of {participant}.{ext}"
msgstr "Carnet de vaccination de {participant}.{ext}"
#: participation/views.py:424
#: participation/views.py:422
#, python-brace-format
msgid "Photo authorizations of team {trigram}.zip"
msgstr "Autorisations de droit à l'image de l'équipe {trigram}.zip"
#: participation/views.py:442
#: participation/views.py:440
msgid "The team is already validated or the validation is pending."
msgstr "La validation de l'équipe est déjà faite ou en cours."
#: participation/views.py:486
#: participation/views.py:484
msgid "The team is not validated yet."
msgstr "L'équipe n'est pas encore validée."
#: participation/views.py:500
#: participation/views.py:498
#, python-brace-format
msgid "Participation of team {trigram}"
msgstr "Participation de l'équipe {trigram}"
#: participation/views.py:636
#: participation/views.py:634
msgid "You can't upload a solution after the deadline."
msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de solution après la date limite."
#: participation/views.py:744
#: participation/views.py:742
#, python-brace-format
msgid "Solutions for pool {pool} of tournament {tournament}.zip"
msgstr "Solutions pour la poule {pool} du tournoi {tournament}.zip"
#: participation/views.py:745
#: participation/views.py:743
#, python-brace-format
msgid "Syntheses for pool {pool} of tournament {tournament}.zip"
msgstr "Notes de synthèses pour la poule {pool} du tournoi {tournament}.zip"
#: participation/views.py:763
#: participation/views.py:761
#, python-brace-format
msgid "Jurys of {pool}"
msgstr "Juré⋅es de la {pool}"
#: participation/views.py:790
#: participation/views.py:788
msgid "New TFJM² jury account"
msgstr "Nouveau compte de juré⋅e pour le TFJM²"
#: participation/views.py:803
#: participation/views.py:801
#, python-brace-format
msgid "The jury {name} has been successfully added!"
msgstr "{name} a été ajouté⋅e avec succès en tant que juré⋅e !"
#: participation/views.py:840
#: participation/views.py:838
msgid "The following user is not registered as a jury:"
msgstr "L'utilisateur⋅rice suivant n'est pas inscrit⋅e en tant que juré⋅e :"
#: participation/views.py:854
#: participation/views.py:852
msgid "Notes were successfully uploaded."
msgstr "Les notes ont bien été envoyées."
#: participation/views.py:1518
#: participation/views.py:1516
msgid "You can't upload a synthesis after the deadline."
msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de note de synthèse après la date limite."
@ -1780,9 +1779,9 @@ msgstr "prénom"
msgid "last name"
msgstr "nom de famille"
#: registration/admin.py:105
msgid "registration type"
msgstr "type d'inscription"
#: registration/admin.py:106
msgid "concerned people"
msgstr "personnes concernées"
#: registration/forms.py:22
msgid "role"
@ -1792,7 +1791,7 @@ msgstr "rôle"
msgid "participant"
msgstr "participant⋅e"
#: registration/forms.py:25 registration/models.py:415
#: registration/forms.py:25 registration/models.py:416
msgid "coach"
msgstr "encadrant⋅e"
@ -1801,8 +1800,8 @@ msgid "Pending"
msgstr "En attente"
#: registration/forms.py:245
msgid "You must upload your scholarship attestation."
msgstr "Vous devez envoyer votre attestation de bourse."
msgid "You must upload your receipt."
msgstr "Vous devez envoyer votre justificatif."
#: registration/models.py:36
msgid "Grant Animath to contact me in the future about other actions"
@ -1828,11 +1827,11 @@ msgstr ""
"avez reçu par mail. Vous pouvez renvoyer un mail en cliquant sur <a "
"href=\"{send_email_url}\">ce lien</a>."
#: registration/models.py:118 registration/models.py:503
#: registration/models.py:118
msgid "registration"
msgstr "inscription"
#: registration/models.py:119
#: registration/models.py:119 registration/models.py:503
msgid "registrations"
msgstr "inscriptions"
@ -2027,7 +2026,7 @@ msgstr ""
msgid "Vaccine sheet"
msgstr "Carnet de vaccination"
#: registration/models.py:368
#: registration/models.py:369
#, python-brace-format
msgid ""
"You have to pay {amount} € for your registration, or send a scholarship "
@ -2038,27 +2037,27 @@ msgstr ""
"notification de bourse ou un justificatif de paiement. Vous pouvez le faire "
"sur <a href=\"{url}\">la page de paiement</a>."
#: registration/models.py:374 registration/models.py:383
#: registration/models.py:375 registration/models.py:384
msgid "Payment"
msgstr "Paiement"
#: registration/models.py:380
#: registration/models.py:381
msgid "Your payment is under approval."
msgstr "Votre paiement est en cours de validation."
#: registration/models.py:392
#: registration/models.py:393
msgid "student registration"
msgstr "inscription d'élève"
#: registration/models.py:393
#: registration/models.py:394
msgid "student registrations"
msgstr "inscriptions d'élève"
#: registration/models.py:404
#: registration/models.py:405
msgid "most recent degree in mathematics, computer science or physics"
msgstr "Dernier diplôme obtenu en mathématiques, informatique ou physique"
#: registration/models.py:405
#: registration/models.py:406
msgid ""
"Your most recent degree in maths, computer science or physics, or your last "
"entrance exam (CAPES, Agrégation,…)"
@ -2066,23 +2065,23 @@ msgstr ""
"Votre dernier diplôme en mathématiques, informatique ou physique, ou votre "
"dernier concours obtenu (CAPES, Agrégation, …)"
#: registration/models.py:410 registration/models.py:432
#: registration/models.py:411 registration/models.py:433
msgid "professional activity"
msgstr "activité professionnelle"
#: registration/models.py:423
#: registration/models.py:424
msgid "coach registration"
msgstr "inscription d'encadrant⋅e"
#: registration/models.py:424
#: registration/models.py:425
msgid "coach registrations"
msgstr "inscriptions d'encadrant⋅es"
#: registration/models.py:436
#: registration/models.py:437
msgid "administrator"
msgstr "administrateur⋅rice"
#: registration/models.py:437
#: registration/models.py:438
msgid ""
"An administrator has all rights. Please don't give this right to all juries "
"and volunteers."
@ -2090,15 +2089,15 @@ msgstr ""
"Un⋅e administrateur⋅rice a tous les droits. Merci de ne pas donner ce droit "
"à toustes les juré⋅es et bénévoles."
#: registration/models.py:447
#: registration/models.py:448
msgid "admin"
msgstr "admin"
#: registration/models.py:447
#: registration/models.py:448
msgid "volunteer"
msgstr "bénévole"
#: registration/models.py:460
#: registration/models.py:461
msgid ""
"Registrations for tournament {tournament} are closing on {date:%Y-%m-%d %H:"
"%M}. There are for now {validated_teams} validated teams (+ {pending_teams} "
@ -2108,11 +2107,11 @@ msgstr ""
"%M}. Il y a pour l'instant {validated_teams} équipes validées (+ "
"{pending_teams} en attente) sur {max_teams} attendues."
#: registration/models.py:468
#: registration/models.py:469
msgid "Registrations"
msgstr "Inscriptions"
#: registration/models.py:475
#: registration/models.py:476
#, python-brace-format
msgid ""
"The team {trigram} requested to be validated for the tournament of "
@ -2123,68 +2122,98 @@ msgstr ""
"Vous pouvez vérifier le statut de l'équipe sur la <a href=\"{url}\">page de "
"l'équipe</a>."
#: registration/models.py:490
#: registration/models.py:491
msgid "volunteer registration"
msgstr "inscription de bénévole"
#: registration/models.py:491
#: registration/models.py:492
msgid "volunteer registrations"
msgstr "inscriptions de bénévoles"
#: registration/models.py:507
msgid "grouped"
msgstr "groupé"
#: registration/models.py:509
msgid ""
"If set to true, then one payment is made for the full team, for example if "
"the school pays for all."
msgstr ""
"Si vrai, alors un seul paiement est fait pour toute l'équipe, par exemple si "
"le lycée paie pour tout le monde."
#: registration/models.py:514
msgid "total amount"
msgstr "montant total"
#: registration/models.py:515
msgid "Corresponds to the total required amount to pay, in euros."
msgstr "Correspond au montant total à payer, en euros."
#: registration/models.py:520
msgid "for final tournament"
msgstr "pour la finale"
#: registration/models.py:525
msgid "type"
msgstr "type"
#: registration/models.py:510
#: registration/models.py:528
msgid "No payment"
msgstr "Pas de paiement"
#: registration/models.py:512
#: registration/models.py:530
msgid "Scholarship"
msgstr "Notification de bourse"
#: registration/models.py:513
#: registration/models.py:531
msgid "Bank transfer"
msgstr "Virement bancaire"
#: registration/models.py:514
#: registration/models.py:532
msgid "Other (please indicate)"
msgstr "Autre (veuillez spécifier)"
#: registration/models.py:515
#: registration/models.py:533
msgid "The tournament is free"
msgstr "Le tournoi est gratuit"
#: registration/models.py:522
msgid "scholarship file"
msgstr "Notification de bourse"
#: registration/models.py:540
msgid "Hello Asso checkout intent ID"
msgstr "ID de l'intention de paiement Hello Asso"
#: registration/models.py:523
msgid "only if you have a scholarship."
msgstr "Nécessaire seulement si vous déclarez être boursier."
#: registration/models.py:547
msgid "receipt"
msgstr "justificatif"
#: registration/models.py:530
#: registration/models.py:548
msgid "only if you have a scholarship or if you chose a bank transfer."
msgstr ""
"Nécessaire seulement si vous déclarez être boursièr⋅e ou si vous payez par "
"virement bancaire."
#: registration/models.py:555
msgid "additional information"
msgstr "informations additionnelles"
#: registration/models.py:531
#: registration/models.py:556
msgid "To help us to find your payment."
msgstr "Pour nous aider à retrouver votre paiement, si nécessaire."
#: registration/models.py:537
#: registration/models.py:562
msgid "payment valid"
msgstr "paiement valide"
#: registration/models.py:546
#: registration/models.py:571
#, python-brace-format
msgid "Payment of {registration}"
msgstr "Paiement de {registration}"
msgid "Payment of {registrations}"
msgstr "Paiements de {registration}"
#: registration/models.py:549
#: registration/models.py:574
msgid "payment"
msgstr "paiement"
#: registration/models.py:550
#: registration/models.py:575
msgid "payments"
msgstr "paiements"
@ -2349,56 +2378,6 @@ msgstr ""
msgid "Reset my password"
msgstr "Réinitialiser mon mot de passe"
#: registration/templates/registration/payment_form.html:10
#, python-format
msgid ""
"The price of the tournament is %(price)s €. The participation fee is offered "
"for coaches and for students who have a scholarship. If so, please send us "
"your scholarship attestation."
msgstr ""
"Le prix du tournoi est de %(price)s €. Les frais de participation sont "
"offerts pour les encadrant⋅es et les élèves boursièr⋅es. Si c'est le cas, "
"merci de nous transmettre votre notification de bourse."
#: registration/templates/registration/payment_form.html:17
msgid ""
"You can pay with a credit card through <a class=\"alert-link\" "
"href=\"https://www.helloasso.com/associations/animath/evenements/tfjm-2023-"
"tournois-regionaux\">our Hello Asso page</a>. To make the validation of the "
"payment easier, <span class=\"text-danger\">please use the same e-mail "
"address that you use on this platform.</span> The payment verification will "
"be checked automatically under 10 minutes, you don't necessary need to fill "
"this form."
msgstr ""
"Vous pouvez payer par carte bancaire sur <a class=\"alert-link\" "
"href=\"https://www.helloasso.com/associations/animath/evenements/tfjm-2023-"
"tournois-regionaux\">notre page Hello Asso</a>. Pour rendre la validation du "
"paiement plus facile, <span class=\"text-danger\">merci d'utiliser la même "
"adresse e-mail que vous utilisez sur cette plateforme.</span> La "
"vérification du paiement sera faite automatiquement sous 10 minutes, vous "
"n'avez pas nécessairement besoin de remplir ce formulaire."
#: registration/templates/registration/payment_form.html:27
msgid ""
"You can also send a bank transfer to the bank account of Animath. You must "
"put in the reference of the transfer the mention \"TFJMpu\" followed by the "
"last name and the first name of the student."
msgstr ""
"Vous pouvez également faire un virement bancaire sur le compte d'Animath. "
"Vous devez alors mettre dans la référence du transfert la mention \"TFJMpu\" "
"suivie du nom et du prénom de l'élève."
#: registration/templates/registration/payment_form.html:39
msgid ""
"If any payment mean is available to you, please contact us at <a "
"class=\"alert-link\" href=\"mailto:contact@tfjm.org\">contact@tfjm.org</a> "
"to find a solution to your difficulties."
msgstr ""
"Si aucun moyen de paiement ne vous convient, merci de nous contecter à "
"l'adresse <a class=\"alert-link\" href=\"mailto:contact@tfjm."
"org\">contact@tfjm.org</a> pour que nous puissions trouver une solution à "
"vos difficultés."
#: registration/templates/registration/signup.html:5
#: registration/templates/registration/signup.html:12
#: registration/templates/registration/signup.html:19 registration/views.py:44
@ -2533,49 +2512,53 @@ msgstr "Administrateur⋅rice :"
msgid "Grant Animath to contact me in the future about other actions:"
msgstr "Autorise Animath à recontacter à propos d'autres actions :"
#: registration/templates/registration/user_detail.html:149
#: registration/templates/registration/user_detail.html:150
msgid "Payment information:"
msgstr "Informations de paiement :"
#: registration/templates/registration/user_detail.html:151
#: registration/templates/registration/user_detail.html:152
msgid "yes,no,pending"
msgstr "oui,non,en attente"
#: registration/templates/registration/user_detail.html:155
#: registration/templates/registration/user_detail.html:158
#: registration/templates/registration/user_detail.html:156
#: registration/templates/registration/user_detail.html:159
msgid "valid:"
msgstr "valide :"
#: registration/templates/registration/user_detail.html:162
#: registration/templates/registration/user_detail.html:215
#: registration/templates/registration/user_detail.html:163
#: registration/templates/registration/user_detail.html:222
msgid "Update payment"
msgstr "Modifier le paiement"
#: registration/templates/registration/user_detail.html:168
#: registration/templates/registration/user_detail.html:171
msgid "Download scholarship attestation"
msgstr "Télécharger l'attestation de bourse"
#: registration/templates/registration/user_detail.html:181
#: registration/templates/registration/user_detail.html:173
msgid "Download bank transfer receipt"
msgstr "Télécharger le justificatif de virement bancaire"
#: registration/templates/registration/user_detail.html:188
msgid "Impersonate"
msgstr "Impersonifier"
#: registration/templates/registration/user_detail.html:188
#: registration/templates/registration/user_detail.html:195
#: registration/views.py:313
msgid "Upload photo authorization"
msgstr "Téléverser l'autorisation de droit à l'image"
#: registration/templates/registration/user_detail.html:193
#: registration/templates/registration/user_detail.html:200
#: registration/views.py:334
msgid "Upload health sheet"
msgstr "Téléverser la fiche sanitaire"
#: registration/templates/registration/user_detail.html:198
#: registration/templates/registration/user_detail.html:205
#: registration/views.py:355
msgid "Upload vaccine sheet"
msgstr "Téléverser le carnet de vaccination"
#: registration/templates/registration/user_detail.html:203
#: registration/templates/registration/user_detail.html:208
#: registration/templates/registration/user_detail.html:210
#: registration/templates/registration/user_detail.html:215
#: registration/views.py:376
msgid "Upload parental authorization"
msgstr "Téléverser l'autorisation parentale"
@ -2614,27 +2597,27 @@ msgstr "Détails de l'utilisateur⋅rice {user}"
msgid "Update user {user}"
msgstr "Mise à jour de l'utilisateur⋅rice {user}"
#: registration/views.py:494
#: registration/views.py:492
#, python-brace-format
msgid "Photo authorization of {student}.{ext}"
msgstr "Autorisation de droit à l'image de {student}.{ext}"
#: registration/views.py:517
#: registration/views.py:515
#, python-brace-format
msgid "Health sheet of {student}.{ext}"
msgstr "Fiche sanitaire de {student}.{ext}"
#: registration/views.py:540
#: registration/views.py:538
#, python-brace-format
msgid "Vaccine sheet of {student}.{ext}"
msgstr "Carnet de vaccination de {student}.{ext}"
#: registration/views.py:563
#: registration/views.py:561
#, python-brace-format
msgid "Parental authorization of {student}.{ext}"
msgstr "Autorisation parentale de {student}.{ext}"
#: registration/views.py:585
#: registration/views.py:583
#, python-brace-format
msgid "Scholarship attestation of {user}.{ext}"
msgstr "Notification de bourse de {user}.{ext}"