mirror of
				https://gitlab.com/animath/si/plateforme.git
				synced 2025-11-04 14:32:19 +01:00 
			
		
		
		
	Only participants in a valid team can see the draw
Signed-off-by: Emmy D'Anello <emmy.danello@animath.fr>
This commit is contained in:
		@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: TFJM\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-07 12:02+0200\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-10 10:00+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Emmy D'Anello <emmy.danello@animath.fr>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 | 
			
		||||
@@ -33,12 +33,12 @@ msgstr "équipes"
 | 
			
		||||
msgid "tournament"
 | 
			
		||||
msgstr "tournoi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: draw/admin.py:60 draw/models.py:228 draw/models.py:420
 | 
			
		||||
#: draw/admin.py:60 draw/models.py:231 draw/models.py:426
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:355
 | 
			
		||||
msgid "round"
 | 
			
		||||
msgstr "tour"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: draw/apps.py:10 tfjm/templates/base.html:97
 | 
			
		||||
#: draw/apps.py:10 tfjm/templates/base.html:98
 | 
			
		||||
msgid "Draw"
 | 
			
		||||
msgstr "Tirage au sort"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -46,64 +46,64 @@ msgstr "Tirage au sort"
 | 
			
		||||
msgid "You are not an organizer."
 | 
			
		||||
msgstr "Vous n'êtes pas un⋅e organisateur⋅rice."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: draw/consumers.py:151
 | 
			
		||||
#: draw/consumers.py:144
 | 
			
		||||
msgid "The draw is already started."
 | 
			
		||||
msgstr "Le tirage a déjà commencé."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: draw/consumers.py:157
 | 
			
		||||
#: draw/consumers.py:150
 | 
			
		||||
msgid "Invalid format"
 | 
			
		||||
msgstr "Format invalide"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: draw/consumers.py:162
 | 
			
		||||
#: draw/consumers.py:155
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "The sum must be equal to the number of teams: expected {len}, got {sum}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"La somme doit être égale au nombre d'équipes : attendu {len}, obtenu {sum}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: draw/consumers.py:167
 | 
			
		||||
#: draw/consumers.py:160
 | 
			
		||||
msgid "There can be at most one pool with 5 teams."
 | 
			
		||||
msgstr "Il ne peut y avoir au plus qu'une seule poule de 5 équipes."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: draw/consumers.py:195
 | 
			
		||||
#: draw/consumers.py:188
 | 
			
		||||
msgid "Draw started!"
 | 
			
		||||
msgstr "Le tirage a commencé !"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: draw/consumers.py:215
 | 
			
		||||
#: draw/consumers.py:208
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "The draw for the tournament {tournament} will start."
 | 
			
		||||
msgstr "Le tirage au sort du tournoi {tournament} va commencer."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: draw/consumers.py:226 draw/consumers.py:251 draw/consumers.py:585
 | 
			
		||||
#: draw/consumers.py:774 draw/consumers.py:856 draw/consumers.py:873
 | 
			
		||||
#: draw/consumers.py:943 draw/templates/draw/tournament_content.html:5
 | 
			
		||||
#: draw/consumers.py:219 draw/consumers.py:244 draw/consumers.py:578
 | 
			
		||||
#: draw/consumers.py:767 draw/consumers.py:849 draw/consumers.py:866
 | 
			
		||||
#: draw/consumers.py:936 draw/templates/draw/tournament_content.html:5
 | 
			
		||||
msgid "The draw has not started yet."
 | 
			
		||||
msgstr "Le tirage au sort n'a pas encore commencé."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: draw/consumers.py:238
 | 
			
		||||
#: draw/consumers.py:231
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "The draw for the tournament {tournament} is aborted."
 | 
			
		||||
msgstr "Le tirage au sort du tournoi {tournament} est annulé."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: draw/consumers.py:278 draw/consumers.py:299 draw/consumers.py:531
 | 
			
		||||
#: draw/consumers.py:590 draw/consumers.py:779
 | 
			
		||||
#: draw/consumers.py:271 draw/consumers.py:292 draw/consumers.py:524
 | 
			
		||||
#: draw/consumers.py:583 draw/consumers.py:772
 | 
			
		||||
msgid "This is not the time for this."
 | 
			
		||||
msgstr "Ce n'est pas le moment pour cela."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: draw/consumers.py:291 draw/consumers.py:294
 | 
			
		||||
#: draw/consumers.py:284 draw/consumers.py:287
 | 
			
		||||
msgid "You've already launched the dice."
 | 
			
		||||
msgstr "Vous avez déjà lancé le dé."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: draw/consumers.py:297
 | 
			
		||||
#: draw/consumers.py:290
 | 
			
		||||
msgid "It is not your turn."
 | 
			
		||||
msgstr "Ce n'est pas votre tour."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: draw/consumers.py:378
 | 
			
		||||
#: draw/consumers.py:371
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Dices from teams {teams} are identical. Please relaunch your dices."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Les dés des équipes {teams} sont identiques. Merci de relancer vos dés."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: draw/consumers.py:876
 | 
			
		||||
#: draw/consumers.py:869
 | 
			
		||||
msgid "This is only available for the final tournament."
 | 
			
		||||
msgstr "Cela n'est possible que pour la finale."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -164,118 +164,122 @@ msgstr "poule actuelle"
 | 
			
		||||
msgid "The current pool where teams select their problems."
 | 
			
		||||
msgstr "La poule en cours, où les équipes choisissent leurs problèmes"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:229
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:232
 | 
			
		||||
msgid "rounds"
 | 
			
		||||
msgstr "tours"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:251 participation/models.py:369
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:254 participation/models.py:369
 | 
			
		||||
msgid "letter"
 | 
			
		||||
msgstr "lettre"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:252
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:255
 | 
			
		||||
msgid "The letter of the pool: A, B, C or D."
 | 
			
		||||
msgstr "La lettre de la poule : A, B, C ou D."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:256
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:259
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/tournament_detail.html:15
 | 
			
		||||
msgid "size"
 | 
			
		||||
msgstr "taille"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:258
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:261
 | 
			
		||||
msgid "The number of teams in this pool, between 3 and 5."
 | 
			
		||||
msgstr "Le nombre d'équipes dans la poule, entre 3 et 5."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:267
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:270
 | 
			
		||||
msgid "current team"
 | 
			
		||||
msgstr "équipe actuelle"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:268
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:271
 | 
			
		||||
msgid "The current team that is selecting its problem."
 | 
			
		||||
msgstr "L'équipe qui est en train de choisir son problème."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:277
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:280
 | 
			
		||||
msgid "associated pool"
 | 
			
		||||
msgstr "poule associée"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:278
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:281
 | 
			
		||||
msgid "The full pool instance."
 | 
			
		||||
msgstr "L'instance complète de la poule."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:398
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:404
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Pool {letter}{number}"
 | 
			
		||||
msgstr "Poule {letter}{number}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:401 draw/models.py:428 participation/admin.py:69
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:407 draw/models.py:434 participation/admin.py:69
 | 
			
		||||
#: participation/admin.py:88 participation/models.py:421
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:430 participation/tables.py:82
 | 
			
		||||
msgid "pool"
 | 
			
		||||
msgstr "poule"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:402 participation/models.py:422
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:408 participation/models.py:422
 | 
			
		||||
msgid "pools"
 | 
			
		||||
msgstr "poules"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:414 participation/models.py:342 participation/models.py:580
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:610 participation/models.py:648
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:420 participation/models.py:342 participation/models.py:591
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:621 participation/models.py:659
 | 
			
		||||
msgid "participation"
 | 
			
		||||
msgstr "participation"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:435
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:441
 | 
			
		||||
msgid "passage index"
 | 
			
		||||
msgstr "numéro de passage"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:436
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:442
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"The passage order in the pool, between 0 and the size of the pool minus 1."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"L'ordre de passage dans la poule, de 0 à la taille de la poule moins 1."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:444
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:450
 | 
			
		||||
msgid "choose index"
 | 
			
		||||
msgstr "numéro de choix"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:445
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:451
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"The choice order in the pool, between 0 and the size of the pool minus 1."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"L'ordre de choix dans la poule, entre 0 et la taille de la poule moins 1."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:451 draw/models.py:474 participation/models.py:444
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:617
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:457 draw/models.py:480 participation/models.py:444
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:628
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Problem #{problem}"
 | 
			
		||||
msgstr "Problème n°{problem}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:455 draw/models.py:478
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:461 draw/models.py:484
 | 
			
		||||
msgid "accepted problem"
 | 
			
		||||
msgstr "problème accepté"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:462
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:468
 | 
			
		||||
msgid "passage dice"
 | 
			
		||||
msgstr "dé d'ordre de passage"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:469
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:475
 | 
			
		||||
msgid "choice dice"
 | 
			
		||||
msgstr "dé d'ordre de choix"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:483
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:489
 | 
			
		||||
msgid "rejected problems"
 | 
			
		||||
msgstr "problèmes rejetés"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:509
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:518
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Draw of the team {trigram} for the pool {letter}{number}"
 | 
			
		||||
msgstr "Tirage de l'équipe {trigram} pour la poule {letter}{number}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:515
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:524
 | 
			
		||||
msgid "team draw"
 | 
			
		||||
msgstr "tirage d'équipe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:516
 | 
			
		||||
#: draw/models.py:525
 | 
			
		||||
msgid "team draws"
 | 
			
		||||
msgstr "tirages d'équipe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: draw/templates/draw/index.html:31
 | 
			
		||||
msgid "You don't participate to any tournament."
 | 
			
		||||
msgstr "Vous ne participez pas à un tournoi."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:13
 | 
			
		||||
msgid "Configuration:"
 | 
			
		||||
msgstr "Configuration :"
 | 
			
		||||
@@ -360,6 +364,11 @@ msgstr "Êtes-vous sûr·e de vouloir annuler le tirage au sort ?"
 | 
			
		||||
msgid "Close"
 | 
			
		||||
msgstr "Fermer"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: draw/views.py:31 participation/views.py:159 participation/views.py:456
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:490
 | 
			
		||||
msgid "You are not in a team."
 | 
			
		||||
msgstr "Vous n'êtes pas dans une équipe."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: logs/apps.py:11
 | 
			
		||||
msgid "Logs"
 | 
			
		||||
msgstr "Logs"
 | 
			
		||||
@@ -439,16 +448,16 @@ msgid "defender"
 | 
			
		||||
msgstr "défenseur⋅se"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/admin.py:61 participation/models.py:458
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:660
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:671
 | 
			
		||||
msgid "opponent"
 | 
			
		||||
msgstr "opposant⋅e"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/admin.py:65 participation/models.py:465
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:661
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:672
 | 
			
		||||
msgid "reporter"
 | 
			
		||||
msgstr "rapporteur⋅e"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/admin.py:120 participation/models.py:615
 | 
			
		||||
#: participation/admin.py:120 participation/models.py:626
 | 
			
		||||
msgid "problem"
 | 
			
		||||
msgstr "numéro de problème"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -468,16 +477,16 @@ msgstr "Ce trigramme est déjà utilisé."
 | 
			
		||||
msgid "No team was found with this access code."
 | 
			
		||||
msgstr "Aucune équipe n'a été trouvée avec ce code d'accès."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/forms.py:84 participation/forms.py:334
 | 
			
		||||
#: registration/forms.py:113 registration/forms.py:135
 | 
			
		||||
#: registration/forms.py:157 registration/forms.py:179
 | 
			
		||||
#: registration/forms.py:224
 | 
			
		||||
#: participation/forms.py:84 participation/forms.py:343
 | 
			
		||||
#: registration/forms.py:122 registration/forms.py:144
 | 
			
		||||
#: registration/forms.py:166 registration/forms.py:188
 | 
			
		||||
#: registration/forms.py:233
 | 
			
		||||
msgid "The uploaded file size must be under 2 Mo."
 | 
			
		||||
msgstr "Le fichier envoyé doit peser moins de 2 Mo."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/forms.py:86 registration/forms.py:115
 | 
			
		||||
#: registration/forms.py:137 registration/forms.py:159
 | 
			
		||||
#: registration/forms.py:181 registration/forms.py:226
 | 
			
		||||
#: participation/forms.py:86 registration/forms.py:124
 | 
			
		||||
#: registration/forms.py:146 registration/forms.py:168
 | 
			
		||||
#: registration/forms.py:190 registration/forms.py:235
 | 
			
		||||
msgid "The uploaded file must be a PDF, PNG of JPEG file."
 | 
			
		||||
msgstr "Le fichier envoyé doit être au format PDF, PNG ou JPEG."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -493,7 +502,7 @@ msgstr "Message à adresser à l'équipe :"
 | 
			
		||||
msgid "The uploaded file size must be under 5 Mo."
 | 
			
		||||
msgstr "Le fichier envoyé doit peser moins de 5 Mo."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/forms.py:156 participation/forms.py:336
 | 
			
		||||
#: participation/forms.py:156 participation/forms.py:345
 | 
			
		||||
msgid "The uploaded file must be a PDF file."
 | 
			
		||||
msgstr "Le fichier envoyé doit être au format PDF."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -512,6 +521,7 @@ msgid "Add"
 | 
			
		||||
msgstr "Ajouter"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/forms.py:238 registration/forms.py:35 registration/forms.py:60
 | 
			
		||||
#: registration/forms.py:91
 | 
			
		||||
msgid "This email address is already used."
 | 
			
		||||
msgstr "Cette adresse e-mail est déjà utilisée."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -519,27 +529,31 @@ msgstr "Cette adresse e-mail est déjà utilisée."
 | 
			
		||||
msgid "CSV file:"
 | 
			
		||||
msgstr "Tableur au format CSV :"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/forms.py:265
 | 
			
		||||
#: participation/forms.py:266
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"This file contains non-UTF-8 content. Please send your sheet as a CSV file."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Ce fichier contient des éléments non-UTF-8. Merci d'envoyer votre tableur au "
 | 
			
		||||
"format CSV."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/forms.py:292
 | 
			
		||||
#: participation/forms.py:281
 | 
			
		||||
msgid "Can't determine the pool size. Are you sure your file is correct?"
 | 
			
		||||
msgstr "Impossible de déterminer la taille de la poule. Êtes-vous sûr⋅e que le fichier est correct ?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/forms.py:301
 | 
			
		||||
msgid "The following note is higher of the maximum expected value:"
 | 
			
		||||
msgstr "La note suivante est supérieure au maximum attendu :"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/forms.py:300
 | 
			
		||||
#: participation/forms.py:309
 | 
			
		||||
msgid "The following user was not found:"
 | 
			
		||||
msgstr "L'utilisateur⋅rice suivant n'a pas été trouvé :"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/forms.py:317
 | 
			
		||||
#: participation/forms.py:326
 | 
			
		||||
msgid "The defender, the opponent and the reporter must be different."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Læ défenseur⋅se, l'opposant⋅e et læ rapporteur⋅e doivent être différent⋅es."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/forms.py:321
 | 
			
		||||
#: participation/forms.py:330
 | 
			
		||||
msgid "This defender did not work on this problem."
 | 
			
		||||
msgstr "Ce⋅tte défenseur⋅se ne travaille pas sur ce problème."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -722,124 +736,124 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Nombre de pénalités pour læ défenseur⋅se. Læ défenseur⋅se perd un "
 | 
			
		||||
"coefficient 0.5 sur sa présentation orale par pénalité."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:547 participation/models.py:550
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:553 participation/models.py:556
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:558 participation/models.py:561
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:564 participation/models.py:567
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Team {trigram} is not registered in the pool."
 | 
			
		||||
msgstr "L'équipe {trigram} n'est pas inscrite dans la poule."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:561
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:572
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Passage of {defender} for problem {problem}"
 | 
			
		||||
msgstr "Passage de {defender} pour le problème {problem}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:565 participation/models.py:574
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:655 participation/models.py:697
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:576 participation/models.py:585
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:666 participation/models.py:708
 | 
			
		||||
msgid "passage"
 | 
			
		||||
msgstr "passage"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:566
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:577
 | 
			
		||||
msgid "passages"
 | 
			
		||||
msgstr "passages"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:585
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:596
 | 
			
		||||
msgid "difference"
 | 
			
		||||
msgstr "différence"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:586
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:597
 | 
			
		||||
msgid "Score to add/remove on the final score"
 | 
			
		||||
msgstr "Score à ajouter/retrancher au score final"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:593
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:604
 | 
			
		||||
msgid "tweak"
 | 
			
		||||
msgstr "harmonisation"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:594
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:605
 | 
			
		||||
msgid "tweaks"
 | 
			
		||||
msgstr "harmonisations"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:622
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:633
 | 
			
		||||
msgid "solution for the final tournament"
 | 
			
		||||
msgstr "solution pour la finale"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:627 participation/models.py:666
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:638 participation/models.py:677
 | 
			
		||||
msgid "file"
 | 
			
		||||
msgstr "fichier"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:633
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:644
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Solution of team {team} for problem {problem}"
 | 
			
		||||
msgstr "Solution de l'équipe {team} pour le problème {problem}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:635
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:646
 | 
			
		||||
msgid "for final"
 | 
			
		||||
msgstr "pour la finale"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:638
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:649
 | 
			
		||||
msgid "solution"
 | 
			
		||||
msgstr "solution"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:639
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:650
 | 
			
		||||
msgid "solutions"
 | 
			
		||||
msgstr "solutions"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:672
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:683
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Synthesis of {team} as {type} for problem {problem} of {defender}"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Note de synthèse de l'équipe {team} en tant que {type} pour le problème "
 | 
			
		||||
"{problem} de {defender}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:680
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:691
 | 
			
		||||
msgid "synthesis"
 | 
			
		||||
msgstr "note de synthèse"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:681
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:692
 | 
			
		||||
msgid "syntheses"
 | 
			
		||||
msgstr "notes de synthèse"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:690
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:701
 | 
			
		||||
msgid "jury"
 | 
			
		||||
msgstr "jury"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:702
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:713
 | 
			
		||||
msgid "defender writing note"
 | 
			
		||||
msgstr "note d'écrit de læ défenseur⋅se"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:708
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:719
 | 
			
		||||
msgid "defender oral note"
 | 
			
		||||
msgstr "note d'oral de læ défenseur⋅se"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:714
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:725
 | 
			
		||||
msgid "opponent writing note"
 | 
			
		||||
msgstr "note d'écrit de l'opposant⋅e"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:720
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:731
 | 
			
		||||
msgid "opponent oral note"
 | 
			
		||||
msgstr "note d'oral de l'opposant⋅e"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:726
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:737
 | 
			
		||||
msgid "reporter writing note"
 | 
			
		||||
msgstr "note d'écrit de læ rapporteur⋅e"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:732
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:743
 | 
			
		||||
msgid "reporter oral note"
 | 
			
		||||
msgstr "note d'oral de læ rapporteur⋅e"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:738
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:749
 | 
			
		||||
msgid "observer note"
 | 
			
		||||
msgstr "note de l'observateur⋅rice"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:757
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:778
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Notes of {jury} for {passage}"
 | 
			
		||||
msgstr "Notes de {jury} pour le {passage}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:764
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:785
 | 
			
		||||
msgid "note"
 | 
			
		||||
msgstr "note"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:765
 | 
			
		||||
#: participation/models.py:786
 | 
			
		||||
msgid "notes"
 | 
			
		||||
msgstr "notes"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -909,12 +923,12 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/create_team.html:11
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/tournament_form.html:14
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:255
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:257
 | 
			
		||||
msgid "Create"
 | 
			
		||||
msgstr "Créer"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/join_team.html:11
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:250
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:252
 | 
			
		||||
msgid "Join"
 | 
			
		||||
msgstr "Rejoindre"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -926,8 +940,8 @@ msgstr "Rejoindre"
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/pool_detail.html:88
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/pool_detail.html:106
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/pool_detail.html:111
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/team_detail.html:126
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/team_detail.html:190
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/team_detail.html:128
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/team_detail.html:192
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/tournament_form.html:12
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/update_team.html:12
 | 
			
		||||
#: registration/templates/registration/payment_form.html:49
 | 
			
		||||
@@ -990,9 +1004,9 @@ msgstr "Envoyer une solution"
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/participation_detail.html:59
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/passage_detail.html:132
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/pool_detail.html:116
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/team_detail.html:185
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/team_detail.html:187
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/upload_motivation_letter.html:13
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/upload_notes.html:24
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/upload_notes.html:17
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/upload_solution.html:11
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/upload_synthesis.html:16
 | 
			
		||||
#: registration/templates/registration/upload_health_sheet.html:17
 | 
			
		||||
@@ -1275,21 +1289,21 @@ msgstr "Télécharger"
 | 
			
		||||
msgid "Replace"
 | 
			
		||||
msgstr "Remplacer"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/team_detail.html:120
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/team_detail.html:121
 | 
			
		||||
msgid "Download all submitted authorizations"
 | 
			
		||||
msgstr "Télécharger toutes les autorisations soumises"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/team_detail.html:128
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/team_detail.html:195
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/team_detail.html:130
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/team_detail.html:197
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/team_leave.html:11
 | 
			
		||||
msgid "Leave"
 | 
			
		||||
msgstr "Quitter"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/team_detail.html:138
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/team_detail.html:140
 | 
			
		||||
msgid "Access to team participation"
 | 
			
		||||
msgstr "Accéder à la participation de l'équipe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/team_detail.html:145
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/team_detail.html:147
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Your team has at least 4 members and a coach and all authorizations were "
 | 
			
		||||
"given: the team can be validated."
 | 
			
		||||
@@ -1297,11 +1311,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Votre équipe contient au moins 4 personnes et un⋅e encadrant⋅e et toutes les "
 | 
			
		||||
"autorisations ont été données : l'équipe peut être validée."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/team_detail.html:150
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/team_detail.html:152
 | 
			
		||||
msgid "Submit my team to validation"
 | 
			
		||||
msgstr "Soumettre mon équipe à validation"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/team_detail.html:156
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/team_detail.html:158
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Your team must be composed of 4 members and a coach and each member must "
 | 
			
		||||
"upload their authorizations and confirm its email address."
 | 
			
		||||
@@ -1309,15 +1323,15 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Votre équipe doit être composée d'au moins 4 membres et un⋅e encadrant⋅e et "
 | 
			
		||||
"chaque membre doit envoyer ses autorisations et confirmé son adresse e-mail."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/team_detail.html:161
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/team_detail.html:163
 | 
			
		||||
msgid "This team didn't ask for validation yet."
 | 
			
		||||
msgstr "L'équipe n'a pas encore demandé à être validée."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/team_detail.html:167
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/team_detail.html:169
 | 
			
		||||
msgid "Your validation is pending."
 | 
			
		||||
msgstr "Votre validation est en attente."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/team_detail.html:171
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/team_detail.html:173
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"The team requested to be validated. You may now control the authorizations "
 | 
			
		||||
"and confirm that they can participate."
 | 
			
		||||
@@ -1325,25 +1339,25 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"L'équipe a demandé à être validée. Vous pouvez désormais contrôler les "
 | 
			
		||||
"différentes autorisations et confirmer qu'elle peut participer."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/team_detail.html:177
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/team_detail.html:179
 | 
			
		||||
msgid "Validate"
 | 
			
		||||
msgstr "Valider"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/team_detail.html:178
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/team_detail.html:180
 | 
			
		||||
msgid "Invalidate"
 | 
			
		||||
msgstr "Invalider"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/team_detail.html:184
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:337
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/team_detail.html:186
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:341
 | 
			
		||||
msgid "Upload motivation letter"
 | 
			
		||||
msgstr "Envoyer la lettre de motivation"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/team_detail.html:189
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/team_detail.html:191
 | 
			
		||||
msgid "Update team"
 | 
			
		||||
msgstr "Modifier l'équipe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/team_detail.html:194
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:446
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/team_detail.html:196
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:450
 | 
			
		||||
msgid "Leave team"
 | 
			
		||||
msgstr "Quitter l'équipe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1352,7 +1366,7 @@ msgid "Are you sure that you want to leave this team?"
 | 
			
		||||
msgstr "Êtes-vous sûr·e de vouloir quitter cette équipe ?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/team_list.html:6
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:243
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:245
 | 
			
		||||
msgid "All teams"
 | 
			
		||||
msgstr "Toutes les équipes"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1435,7 +1449,7 @@ msgid "Add pool"
 | 
			
		||||
msgstr "Ajouter une poule"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/tournament_list.html:6
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:239
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:241
 | 
			
		||||
msgid "All tournaments"
 | 
			
		||||
msgstr "Tous les tournois"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1447,7 +1461,7 @@ msgstr "Ajouter un tournoi"
 | 
			
		||||
msgid "Back to the team detail"
 | 
			
		||||
msgstr "Retour aux détails de l'utilisateur⋅rice"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/upload_notes.html:18
 | 
			
		||||
#: participation/templates/participation/upload_notes.html:11
 | 
			
		||||
msgid "Download empty notation sheet"
 | 
			
		||||
msgstr "Télécharger la fiche de notation vierge"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1455,49 +1469,44 @@ msgstr "Télécharger la fiche de notation vierge"
 | 
			
		||||
msgid "Templates:"
 | 
			
		||||
msgstr "Modèles :"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:48 tfjm/templates/base.html:73
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:254
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:52 tfjm/templates/base.html:73
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:256
 | 
			
		||||
msgid "Create team"
 | 
			
		||||
msgstr "Créer une équipe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:57 participation/views.py:102
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:61 participation/views.py:106
 | 
			
		||||
msgid "You don't participate, so you can't create a team."
 | 
			
		||||
msgstr "Vous ne participez pas, vous ne pouvez pas créer d'équipe."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:59 participation/views.py:104
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:63 participation/views.py:108
 | 
			
		||||
msgid "You are already in a team."
 | 
			
		||||
msgstr "Vous êtes déjà dans une équipe."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:93 tfjm/templates/base.html:78
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:249
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:97 tfjm/templates/base.html:78
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:251
 | 
			
		||||
msgid "Join team"
 | 
			
		||||
msgstr "Rejoindre une équipe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:155 participation/views.py:452
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:486
 | 
			
		||||
msgid "You are not in a team."
 | 
			
		||||
msgstr "Vous n'êtes pas dans une équipe."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:156 participation/views.py:487
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:160 participation/views.py:491
 | 
			
		||||
msgid "You don't participate, so you don't have any team."
 | 
			
		||||
msgstr "Vous ne participez pas, vous n'avez donc pas d'équipe."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:182
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:186
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Detail of team {trigram}"
 | 
			
		||||
msgstr "Détails de l'équipe {trigram}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:219
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:223
 | 
			
		||||
msgid "You don't participate, so you can't request the validation of the team."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Vous ne participez pas, vous ne pouvez pas demander la validation de "
 | 
			
		||||
"l'équipe."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:222
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:226
 | 
			
		||||
msgid "The validation of the team is already done or pending."
 | 
			
		||||
msgstr "La validation de l'équipe est déjà faite ou en cours."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:225
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:229
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"The team can't be validated: missing email address confirmations, "
 | 
			
		||||
"authorizations, people, motivation letter or the tournament is not set."
 | 
			
		||||
@@ -1506,93 +1515,93 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"d'adresse e-mail, soit une autorisation, soit des personnes, soit la lettre "
 | 
			
		||||
"de motivation, soit le tournoi n'a pas été choisi."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:247
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:251
 | 
			
		||||
msgid "You are not an organizer of the tournament."
 | 
			
		||||
msgstr "Vous n'êtes pas un⋅e organisateur⋅rice du tournoi."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:250
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:254
 | 
			
		||||
msgid "This team has no pending validation."
 | 
			
		||||
msgstr "L'équipe n'a pas de validation en attente."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:280
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:284
 | 
			
		||||
msgid "You must specify if you validate the registration or not."
 | 
			
		||||
msgstr "Vous devez spécifier si vous validez l'inscription ou non."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:315
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:319
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Update team {trigram}"
 | 
			
		||||
msgstr "Mise à jour de l'équipe {trigram}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:376 participation/views.py:432
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:380 participation/views.py:436
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Motivation letter of {team}.{ext}"
 | 
			
		||||
msgstr "Lettre de motivation de {team}.{ext}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:407
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:411
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Photo authorization of {participant}.{ext}"
 | 
			
		||||
msgstr "Autorisation de droit à l'image de {participant}.{ext}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:413
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:417
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Parental authorization of {participant}.{ext}"
 | 
			
		||||
msgstr "Autorisation parentale de {participant}.{ext}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:420
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:424
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Health sheet of {participant}.{ext}"
 | 
			
		||||
msgstr "Fiche sanitaire de {participant}.{ext}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:426
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:430
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Vaccine sheet of {participant}.{ext}"
 | 
			
		||||
msgstr "Carnet de vaccination de {participant}.{ext}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:436
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:440
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Photo authorizations of team {trigram}.zip"
 | 
			
		||||
msgstr "Autorisations de droit à l'image de l'équipe {trigram}.zip"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:454
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:458
 | 
			
		||||
msgid "The team is already validated or the validation is pending."
 | 
			
		||||
msgstr "La validation de l'équipe est déjà faite ou en cours."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:501
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:505
 | 
			
		||||
msgid "The team is not validated yet."
 | 
			
		||||
msgstr "L'équipe n'est pas encore validée."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:515
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:519
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Participation of team {trigram}"
 | 
			
		||||
msgstr "Participation de l'équipe {trigram}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:643
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:647
 | 
			
		||||
msgid "You can't upload a solution after the deadline."
 | 
			
		||||
msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de solution après la date limite."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:734
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:738
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Jurys of {pool}"
 | 
			
		||||
msgstr "Juré⋅es de la {pool}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:761
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:765
 | 
			
		||||
msgid "New TFJM² jury account"
 | 
			
		||||
msgstr "Nouveau compte de juré⋅e pour le TFJM²"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:774
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:778
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "The jury {name} has been successfully added!"
 | 
			
		||||
msgstr "Læ juré⋅e {name} a été ajouté⋅e avec succès !"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:810
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:814
 | 
			
		||||
msgid "The following user is not registered as a jury:"
 | 
			
		||||
msgstr "L'utilisateur⋅rice suivant n'est pas inscrit⋅e en tant que juré⋅e :"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:818
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:824
 | 
			
		||||
msgid "Notes were successfully uploaded."
 | 
			
		||||
msgstr "Les notes ont bien été envoyées."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:979
 | 
			
		||||
#: participation/views.py:1488
 | 
			
		||||
msgid "You can't upload a synthesis after the deadline."
 | 
			
		||||
msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de note de synthèse après la date limite."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1622,11 +1631,11 @@ msgstr "participant⋅e"
 | 
			
		||||
msgid "coach"
 | 
			
		||||
msgstr "encadrant⋅e"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: registration/forms.py:218
 | 
			
		||||
#: registration/forms.py:227
 | 
			
		||||
msgid "Pending"
 | 
			
		||||
msgstr "En attente"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: registration/forms.py:234
 | 
			
		||||
#: registration/forms.py:243
 | 
			
		||||
msgid "You must upload your scholarship attestation."
 | 
			
		||||
msgstr "Vous devez envoyer votre attestation de bourse."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1966,8 +1975,8 @@ msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
 | 
			
		||||
msgstr "Votre mot de passe a été changé. Vous pouvez désormais vous connecter."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: registration/templates/registration/password_reset_complete.html:10
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:133 tfjm/templates/base.html:259
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:260 tfjm/templates/registration/login.html:7
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:135 tfjm/templates/base.html:261
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:262 tfjm/templates/registration/login.html:7
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/registration/login.html:8
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/registration/login.html:25
 | 
			
		||||
msgid "Log in"
 | 
			
		||||
@@ -2382,35 +2391,35 @@ msgstr "Mon équipe"
 | 
			
		||||
msgid "My participation"
 | 
			
		||||
msgstr "Ma participation"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:103
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:105
 | 
			
		||||
msgid "Chat"
 | 
			
		||||
msgstr "Chat"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:107
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:109
 | 
			
		||||
msgid "Administration"
 | 
			
		||||
msgstr "Administration"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:115
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:117
 | 
			
		||||
msgid "Search…"
 | 
			
		||||
msgstr "Chercher…"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:124
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:126
 | 
			
		||||
msgid "Return to admin view"
 | 
			
		||||
msgstr "Retourner à l'interface administrateur⋅rice"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:129
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:131
 | 
			
		||||
msgid "Register"
 | 
			
		||||
msgstr "S'inscrire"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:145
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:147
 | 
			
		||||
msgid "My account"
 | 
			
		||||
msgstr "Mon compte"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:150
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:152
 | 
			
		||||
msgid "Log out"
 | 
			
		||||
msgstr "Déconnexion"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:168
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:170
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Your email address is not validated. Please click on the link you received "
 | 
			
		||||
@@ -2421,15 +2430,15 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"avez reçu par mail. Vous pouvez renvoyer un mail en cliquant sur <a "
 | 
			
		||||
"href=\"%(send_email_url)s\">ce lien</a>."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:197
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:199
 | 
			
		||||
msgid "Contact us"
 | 
			
		||||
msgstr "Nous contacter"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:224
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:226
 | 
			
		||||
msgid "About"
 | 
			
		||||
msgstr "À propos"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:246
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:248
 | 
			
		||||
msgid "Search results"
 | 
			
		||||
msgstr "Résultats de la recherche"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user