1
0
mirror of https://gitlab.com/animath/si/plateforme.git synced 2025-06-21 04:38:24 +02:00

Adapt the random draw for the next rounds of ETEAM

Signed-off-by: Emmy D'Anello <emmy.danello@animath.fr>
This commit is contained in:
Emmy D'Anello
2024-07-09 13:26:39 +02:00
parent 6b7d52c79b
commit 2c4de8cec3
4 changed files with 106 additions and 57 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TFJM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-06 22:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-09 13:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Emmy D'Anello <emmy.danello@animath.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "équipes"
msgid "round"
msgstr "tour"
#: draw/apps.py:10 draw/consumers.py:1038 tfjm/templates/navbar.html:68
#: draw/apps.py:10 draw/consumers.py:1042 tfjm/templates/navbar.html:68
msgid "Draw"
msgstr "Tirage au sort"
@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Le tirage au sort du tournoi {tournament} va commencer."
#: draw/consumers.py:256 draw/consumers.py:282 draw/consumers.py:692
#: draw/consumers.py:910 draw/consumers.py:1000 draw/consumers.py:1022
#: draw/consumers.py:1113 draw/templates/draw/tournament_content.html:5
#: draw/consumers.py:1125 draw/templates/draw/tournament_content.html:5
msgid "The draw has not started yet."
msgstr "Le tirage au sort n'a pas encore commencé."
@ -363,12 +363,12 @@ msgstr ""
"sont déterminés à partir des ordres de passage du premier tour."
#: draw/consumers.py:615 draw/consumers.py:755 draw/consumers.py:832
#: draw/consumers.py:866 draw/consumers.py:991 draw/consumers.py:1089
#: draw/consumers.py:866 draw/consumers.py:991 draw/consumers.py:1095
msgid "Your turn!"
msgstr "À votre tour !"
#: draw/consumers.py:616 draw/consumers.py:756 draw/consumers.py:992
#: draw/consumers.py:1090
#: draw/consumers.py:1096
msgid "It's your turn to draw a problem!"
msgstr "C'est à vous de tirer un problème !"
@ -439,17 +439,27 @@ msgstr ""
msgid "This is only available for the final tournament."
msgstr "Cela n'est possible que pour la finale."
#: draw/consumers.py:1029
#: draw/consumers.py:1030
#, python-brace-format
msgid ""
"The draw of the round 2 is starting. The passage order is determined from "
"the ranking of the first round, in order to mix the teams between the two "
"days."
"The draw of the round {round} is starting. The passage order is determined "
"from the ranking of the first round, in order to mix the teams between the "
"two days."
msgstr ""
"Le tirage au sort du tour 2 commence. L'ordre de passage est déterminé à "
"Le tirage au sort du tour {round} commence. L'ordre de passage est déterminé à "
"partir du classement du premier tour, afin de mélanger les équipes entre les "
"deux jours."
#: draw/consumers.py:1039
#: draw/consumers.py:1034
#, python-brace-format
msgid ""
"The draw of the round {round} is starting. The passage order is another time "
"randomly drawn."
msgstr ""
"Le tirage au sort du tour {round} commence. L'ordre de passage est à nouveau tiré "
"au hasard."
#: draw/consumers.py:1043
msgid "The draw of the second round is starting!"
msgstr "Le tirage au sort du deuxième tour commence !"
@ -866,11 +876,11 @@ msgstr "Opp"
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:331
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:337
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:339
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:350
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:352
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:359
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:366
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:373
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:347
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:354
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:361
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:368
#: draw/templates/draw/tournament_content.html:370
msgctxt "Role abbreviation"
msgid "Obs"
msgstr "Obs"
@ -2847,17 +2857,17 @@ msgstr "L'utilisateur⋅rice suivant n'est pas inscrit⋅e en tant que juré⋅e
msgid "Notes were successfully uploaded."
msgstr "Les notes ont bien été envoyées."
#: participation/views.py:1902
#: participation/views.py:1904
#, python-brace-format
msgid "Notation sheets of pool {pool} of {tournament}.zip"
msgstr "Feuilles de notations pour la poule {pool} du tournoi {tournament}.zip"
#: participation/views.py:1907
#: participation/views.py:1909
#, python-brace-format
msgid "Notation sheets of {tournament}.zip"
msgstr "Feuilles de notation de {tournament}.zip"
#: participation/views.py:2074
#: participation/views.py:2076
msgid "You can't upload a written review after the deadline."
msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de note de synthèse après la date limite."