mirror of
				https://gitlab.com/animath/si/plateforme.git
				synced 2025-11-04 03:02:14 +01:00 
			
		
		
		
	Don't request too many authorizations for remote tournaments
This commit is contained in:
		@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: TFJM\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-22 09:43+0100\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-23 19:56+0100\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Yohann D'ANELLO <yohann.danello@animath.fr>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 | 
			
		||||
@@ -99,8 +99,8 @@ msgstr "changelogs"
 | 
			
		||||
msgid "Changelog of type \"{action}\" for model {model} at {timestamp}"
 | 
			
		||||
msgstr "Changelog de type \"{action}\" pour le modèle {model} le {timestamp}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/admin.py:19 apps/participation/models.py:309
 | 
			
		||||
#: apps/participation/tables.py:44 apps/registration/models.py:346
 | 
			
		||||
#: apps/participation/admin.py:19 apps/participation/models.py:314
 | 
			
		||||
#: apps/participation/tables.py:44 apps/registration/models.py:352
 | 
			
		||||
msgid "valid"
 | 
			
		||||
msgstr "valide"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -178,12 +178,12 @@ msgstr "lettre de motivation"
 | 
			
		||||
msgid "Team {name} ({trigram})"
 | 
			
		||||
msgstr "Équipe {name} ({trigram})"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:122 apps/participation/models.py:294
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:122 apps/participation/models.py:299
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:123
 | 
			
		||||
msgid "team"
 | 
			
		||||
msgstr "équipe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:123 apps/participation/tables.py:84
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:123 apps/participation/tables.py:85
 | 
			
		||||
msgid "teams"
 | 
			
		||||
msgstr "équipes"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -210,98 +210,103 @@ msgid "price"
 | 
			
		||||
msgstr "prix"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:161
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:24
 | 
			
		||||
msgid "remote"
 | 
			
		||||
msgstr "à distance"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:166
 | 
			
		||||
msgid "limit date for registrations"
 | 
			
		||||
msgstr "date limite d'inscription"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:166
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:171
 | 
			
		||||
msgid "limit date to upload solutions"
 | 
			
		||||
msgstr "date limite pour envoyer les solutions"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:171
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:176
 | 
			
		||||
msgid "random draw for solutions"
 | 
			
		||||
msgstr "tirage au sort des solutions"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:176
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:181
 | 
			
		||||
msgid "limit date to upload the syntheses for the first phase"
 | 
			
		||||
msgstr "date limite pour envoyer les notes de synthèses pour la première phase"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:181
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:186
 | 
			
		||||
msgid "date when the solutions for the second round become available"
 | 
			
		||||
msgstr "date à laquelle les solutions pour le second tour sont accessibles"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:186
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:191
 | 
			
		||||
msgid "limit date to upload the syntheses for the second phase"
 | 
			
		||||
msgstr "date limite d'envoi des notes de synthèse pour la seconde phase"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:191
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:45
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:196
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:48
 | 
			
		||||
msgid "description"
 | 
			
		||||
msgstr "description"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:197
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:202
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:12
 | 
			
		||||
msgid "organizers"
 | 
			
		||||
msgstr "organisateurs"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:202
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:207
 | 
			
		||||
msgid "final"
 | 
			
		||||
msgstr "finale"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:279 apps/participation/models.py:303
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:335
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:284 apps/participation/models.py:308
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:340
 | 
			
		||||
msgid "tournament"
 | 
			
		||||
msgstr "tournoi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:280
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:285
 | 
			
		||||
msgid "tournaments"
 | 
			
		||||
msgstr "tournois"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:310
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:315
 | 
			
		||||
msgid "The participation got the validation of the organizers."
 | 
			
		||||
msgstr "La participation a été validée par les organisateurs."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:315
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:320
 | 
			
		||||
msgid "selected for final"
 | 
			
		||||
msgstr "sélectionnée pour la finale"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:316
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:321
 | 
			
		||||
msgid "The team is selected for the final tournament."
 | 
			
		||||
msgstr "L'équipe est sélectionnée pour la finale."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:323
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:328
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Participation of the team {name} ({trigram})"
 | 
			
		||||
msgstr "Participation de l'équipe {name} ({trigram})"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:326 apps/participation/models.py:523
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:331 apps/participation/models.py:523
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:561
 | 
			
		||||
msgid "participation"
 | 
			
		||||
msgstr "participation"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:327 apps/participation/models.py:349
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:332 apps/participation/models.py:354
 | 
			
		||||
msgid "participations"
 | 
			
		||||
msgstr "participations"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:339
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:344
 | 
			
		||||
msgid "round"
 | 
			
		||||
msgstr "tour"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:341 apps/participation/models.py:342
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:346 apps/participation/models.py:347
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Round {round}"
 | 
			
		||||
msgstr "Tour {round}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:355
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:360
 | 
			
		||||
msgid "juries"
 | 
			
		||||
msgstr "jurys"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:362
 | 
			
		||||
msgid "BigBlueButton code"
 | 
			
		||||
msgstr "Code BigBlueButton"
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:367
 | 
			
		||||
msgid "BigBlueButton URL"
 | 
			
		||||
msgstr "Lien BigBlueButton"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:363
 | 
			
		||||
msgid "The code of the form xxx-xxx-xxx at the end of the BBB link."
 | 
			
		||||
msgstr "Le code de la forme xxx-xxx-xxx à la fin du lien BBB."
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:368
 | 
			
		||||
msgid "The link of the BBB visio for this pool."
 | 
			
		||||
msgstr "Le lien du salon BBB pour cette poule."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:382
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
@@ -329,7 +334,7 @@ msgstr "solution défendue"
 | 
			
		||||
msgid "Problem #{problem}"
 | 
			
		||||
msgstr "Problème n°{problem}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:417 apps/participation/tables.py:105
 | 
			
		||||
#: apps/participation/models.py:417 apps/participation/tables.py:106
 | 
			
		||||
msgid "defender"
 | 
			
		||||
msgstr "défenseur"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -461,7 +466,7 @@ msgstr "date"
 | 
			
		||||
msgid "From {start} to {end}"
 | 
			
		||||
msgstr "Du {start} au {end}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/tables.py:90
 | 
			
		||||
#: apps/participation/tables.py:91
 | 
			
		||||
msgid "No defined team"
 | 
			
		||||
msgstr "Pas d'équipe définie"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -501,12 +506,12 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/create_team.html:11
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/tournament_form.html:14
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:234
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:240
 | 
			
		||||
msgid "Create"
 | 
			
		||||
msgstr "Créer"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/join_team.html:11
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:229
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:235
 | 
			
		||||
msgid "Join"
 | 
			
		||||
msgstr "Rejoindre"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -517,8 +522,8 @@ msgstr "Rejoindre"
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/pool_detail.html:55
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/pool_detail.html:73
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/pool_detail.html:78
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:109
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:173
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:111
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:175
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/tournament_form.html:12
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/update_team.html:12
 | 
			
		||||
#: apps/registration/templates/registration/payment_form.html:49
 | 
			
		||||
@@ -574,7 +579,7 @@ msgstr "Envoyer une solution"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/participation_detail.html:50
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/passage_detail.html:110
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:168
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:170
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/upload_motivation_letter.html:13
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/upload_solution.html:11
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/upload_synthesis.html:11
 | 
			
		||||
@@ -696,7 +701,7 @@ msgid "BigBlueButton link:"
 | 
			
		||||
msgstr "Lien BigBlueButton :"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/pool_detail.html:41
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:91
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:94
 | 
			
		||||
msgid "Ranking"
 | 
			
		||||
msgstr "Classement"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -715,7 +720,7 @@ msgid "Passages"
 | 
			
		||||
msgstr "Passages"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/pool_detail.html:68
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:105
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:108
 | 
			
		||||
msgid "Add"
 | 
			
		||||
msgstr "Ajouter"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -754,25 +759,25 @@ msgid "Photo authorizations:"
 | 
			
		||||
msgstr "Autorisations de droit à l'image :"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:58
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:70
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:83
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:94
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:71
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:84
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:96
 | 
			
		||||
msgid "Not uploaded yet"
 | 
			
		||||
msgstr "Pas encore envoyée"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:63
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:64
 | 
			
		||||
msgid "Health sheets:"
 | 
			
		||||
msgstr "Fiches sanitaires :"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:76
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:77
 | 
			
		||||
msgid "Parental authorizations:"
 | 
			
		||||
msgstr "Autorisations parentales :"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:89
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:91
 | 
			
		||||
msgid "Motivation letter:"
 | 
			
		||||
msgstr "Lettre de motivation :"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:92
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:94
 | 
			
		||||
#: apps/registration/templates/registration/upload_health_sheet.html:12
 | 
			
		||||
#: apps/registration/templates/registration/upload_parental_authorization.html:12
 | 
			
		||||
#: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:57
 | 
			
		||||
@@ -781,28 +786,28 @@ msgstr "Lettre de motivation :"
 | 
			
		||||
msgid "Download"
 | 
			
		||||
msgstr "Télécharger"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:97
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:99
 | 
			
		||||
#: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:60
 | 
			
		||||
#: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:73
 | 
			
		||||
#: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:83
 | 
			
		||||
msgid "Replace"
 | 
			
		||||
msgstr "Remplacer"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:104
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:106
 | 
			
		||||
msgid "Download all authorizations"
 | 
			
		||||
msgstr "Télécharger toutes les autorisations"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:111
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:178
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:113
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:180
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/team_leave.html:11
 | 
			
		||||
msgid "Leave"
 | 
			
		||||
msgstr "Quitter"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:121
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:123
 | 
			
		||||
msgid "Access to team participation"
 | 
			
		||||
msgstr "Accéder à la participation de l'équipe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:128
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:130
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Your team has at least 4 members and a coach and all authorizations were "
 | 
			
		||||
"given: the team can be validated."
 | 
			
		||||
@@ -810,11 +815,11 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Votre équipe contient au moins 4 personnes et un encadrant et toutes les "
 | 
			
		||||
"autorisations ont été données : l'équipe peut être validée."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:133
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:135
 | 
			
		||||
msgid "Submit my team to validation"
 | 
			
		||||
msgstr "Soumettre mon équipe à validation"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:139
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:141
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Your team must be composed of 4 members and a coach and each member must "
 | 
			
		||||
"upload their authorizations and confirm its email address."
 | 
			
		||||
@@ -822,15 +827,15 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Votre équipe doit être composée de 4 membres et un encadrant et chaque "
 | 
			
		||||
"membre doit envoyer ses autorisations et confirmé son adresse e-mail."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:144
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:146
 | 
			
		||||
msgid "This team didn't ask for validation yet."
 | 
			
		||||
msgstr "L'équipe n'a pas encore demandé à être validée."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:150
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:152
 | 
			
		||||
msgid "Your validation is pending."
 | 
			
		||||
msgstr "Votre validation est en attente."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:154
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:156
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"The team requested to be validated. You may now control the authorizations "
 | 
			
		||||
"and confirm that they can participate."
 | 
			
		||||
@@ -838,25 +843,25 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"L'équipe a demandé à être validée. Vous pouvez désormais contrôler les "
 | 
			
		||||
"différentes autorisations et confirmer qu'elle peut participer."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:160
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:162
 | 
			
		||||
msgid "Validate"
 | 
			
		||||
msgstr "Valider"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:161
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:163
 | 
			
		||||
msgid "Invalidate"
 | 
			
		||||
msgstr "Invalider"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:167
 | 
			
		||||
#: apps/participation/views.py:317
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:169
 | 
			
		||||
#: apps/participation/views.py:320
 | 
			
		||||
msgid "Upload motivation letter"
 | 
			
		||||
msgstr "Envoyer la lettre de motivation"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:172
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:174
 | 
			
		||||
msgid "Update team"
 | 
			
		||||
msgstr "Modifier l'équipe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:177
 | 
			
		||||
#: apps/participation/views.py:418
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/team_detail.html:179
 | 
			
		||||
#: apps/participation/views.py:421
 | 
			
		||||
msgid "Leave team"
 | 
			
		||||
msgstr "Quitter l'équipe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -865,7 +870,7 @@ msgid "Are you sure that you want to leave this team?"
 | 
			
		||||
msgstr "Êtes-vous sûr·e de vouloir quitter cette équipe ?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/team_list.html:6
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:222
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:228
 | 
			
		||||
msgid "All teams"
 | 
			
		||||
msgstr "Toutes les équipes"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -877,78 +882,78 @@ msgstr "taille"
 | 
			
		||||
msgid "Free"
 | 
			
		||||
msgstr "Gratuit"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:24
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:27
 | 
			
		||||
msgid "dates"
 | 
			
		||||
msgstr "dates"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:25
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:28
 | 
			
		||||
msgid "From"
 | 
			
		||||
msgstr "Du"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:25
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:28
 | 
			
		||||
msgid "to"
 | 
			
		||||
msgstr "au"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:27
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:30
 | 
			
		||||
msgid "date of registration closing"
 | 
			
		||||
msgstr "date de clôture des inscriptions"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:30
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:33
 | 
			
		||||
msgid "date of maximal solution submission"
 | 
			
		||||
msgstr "date limite d'envoi des solutions"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:33
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:36
 | 
			
		||||
msgid "date of the random draw"
 | 
			
		||||
msgstr "date du tirage au sort"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:36
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:39
 | 
			
		||||
msgid "date of maximal syntheses submission for the first round"
 | 
			
		||||
msgstr "date limite de soumission des notes de synthèse pour le premier tour"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:39
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:42
 | 
			
		||||
msgid "date when solutions of round 2 are available"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"date à partir de laquelle les solutions pour le second tour sont disponibles"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:42
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:45
 | 
			
		||||
msgid "date of maximal syntheses submission for the second round"
 | 
			
		||||
msgstr "date limite de soumission des notes de synthèse pour le second tour"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:48
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:51
 | 
			
		||||
msgid "To contact organizers"
 | 
			
		||||
msgstr "Pour contacter les organisateurs"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:51
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:54
 | 
			
		||||
msgid "To contact juries"
 | 
			
		||||
msgstr "Pour contacter les jurys"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:54
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:57
 | 
			
		||||
msgid "To contact valid teams"
 | 
			
		||||
msgstr "Pour contacter les équipes valides"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:61
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:64
 | 
			
		||||
msgid "Edit tournament"
 | 
			
		||||
msgstr "Modifier le tournoi"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:68
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:71
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:68
 | 
			
		||||
msgid "Teams"
 | 
			
		||||
msgstr "Équipes"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:76
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:79
 | 
			
		||||
msgid "Pools"
 | 
			
		||||
msgstr "Poules"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:83
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:86
 | 
			
		||||
msgid "Add new pool"
 | 
			
		||||
msgstr "Ajouter une nouvelle poule"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:104
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/tournament_detail.html:107
 | 
			
		||||
msgid "Add pool"
 | 
			
		||||
msgstr "Ajouter une poule"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/templates/participation/tournament_list.html:6
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:218
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:224
 | 
			
		||||
msgid "All tournaments"
 | 
			
		||||
msgstr "Tous les tournois"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -961,7 +966,7 @@ msgid "Back to the team detail"
 | 
			
		||||
msgstr "Retour aux détails de l'utilisateur"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/views.py:42 tfjm/templates/base.html:74
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:233
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:239
 | 
			
		||||
msgid "Create team"
 | 
			
		||||
msgstr "Créer une équipe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -974,16 +979,16 @@ msgid "You are already in a team."
 | 
			
		||||
msgstr "Vous êtes déjà dans une équipe."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/views.py:87 tfjm/templates/base.html:79
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:228
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:234
 | 
			
		||||
msgid "Join team"
 | 
			
		||||
msgstr "Rejoindre une équipe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/views.py:149 apps/participation/views.py:424
 | 
			
		||||
#: apps/participation/views.py:457
 | 
			
		||||
#: apps/participation/views.py:149 apps/participation/views.py:427
 | 
			
		||||
#: apps/participation/views.py:460
 | 
			
		||||
msgid "You are not in a team."
 | 
			
		||||
msgstr "Vous n'êtes pas dans une équipe."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/views.py:150 apps/participation/views.py:458
 | 
			
		||||
#: apps/participation/views.py:150 apps/participation/views.py:461
 | 
			
		||||
msgid "You don't participate, so you don't have any team."
 | 
			
		||||
msgstr "Vous ne participez pas, vous n'avez donc pas d'équipe."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -992,17 +997,17 @@ msgstr "Vous ne participez pas, vous n'avez donc pas d'équipe."
 | 
			
		||||
msgid "Detail of team {trigram}"
 | 
			
		||||
msgstr "Détails de l'équipe {trigram}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/views.py:208
 | 
			
		||||
#: apps/participation/views.py:211
 | 
			
		||||
msgid "You don't participate, so you can't request the validation of the team."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Vous ne participez pas, vous ne pouvez pas demander la validation de "
 | 
			
		||||
"l'équipe."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/views.py:211
 | 
			
		||||
#: apps/participation/views.py:214
 | 
			
		||||
msgid "The validation of the team is already done or pending."
 | 
			
		||||
msgstr "La validation de l'équipe est déjà faite ou en cours."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/views.py:214
 | 
			
		||||
#: apps/participation/views.py:217
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"The team can't be validated: missing email address confirmations, "
 | 
			
		||||
"authorizations, people, motivation letter or the tournament is not set."
 | 
			
		||||
@@ -1011,66 +1016,66 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"d'adresse e-mail, soit une autorisation, soit des personnes, soit la lettre "
 | 
			
		||||
"de motivation, soit le tournoi n'a pas été choisi."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/views.py:233
 | 
			
		||||
#: apps/participation/views.py:236
 | 
			
		||||
msgid "You are not an administrator."
 | 
			
		||||
msgstr "Vous n'êtes pas administrateur."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/views.py:236
 | 
			
		||||
#: apps/participation/views.py:239
 | 
			
		||||
msgid "This team has no pending validation."
 | 
			
		||||
msgstr "L'équipe n'a pas de validation en attente."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/views.py:266
 | 
			
		||||
#: apps/participation/views.py:269
 | 
			
		||||
msgid "You must specify if you validate the registration or not."
 | 
			
		||||
msgstr "Vous devez spécifier si vous validez l'inscription ou non."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/views.py:297
 | 
			
		||||
#: apps/participation/views.py:300
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Update team {trigram}"
 | 
			
		||||
msgstr "Mise à jour de l'équipe {trigram}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/views.py:355 apps/participation/views.py:404
 | 
			
		||||
#: apps/participation/views.py:358 apps/participation/views.py:407
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Motivation letter of {team}.{ext}"
 | 
			
		||||
msgstr "Lettre de motivation de {team}.{ext}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/views.py:385
 | 
			
		||||
#: apps/participation/views.py:388
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Photo authorization of {participant}.{ext}"
 | 
			
		||||
msgstr "Autorisation de droit à l'image de {participant}.{ext}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/views.py:391
 | 
			
		||||
#: apps/participation/views.py:394
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Parental authorization of {participant}.{ext}"
 | 
			
		||||
msgstr "Autorisation parentale de {participant}.{ext}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/views.py:398
 | 
			
		||||
#: apps/participation/views.py:401
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Health sheet of {participant}.{ext}"
 | 
			
		||||
msgstr "Fiche sanitaire de {participant}.{ext}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/views.py:408
 | 
			
		||||
#: apps/participation/views.py:411
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Photo authorizations of team {trigram}.zip"
 | 
			
		||||
msgstr "Autorisations de droit à l'image de l'équipe {trigram}.zip"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/views.py:426
 | 
			
		||||
#: apps/participation/views.py:429
 | 
			
		||||
msgid "The team is already validated or the validation is pending."
 | 
			
		||||
msgstr "La validation de l'équipe est déjà faite ou en cours."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/views.py:472
 | 
			
		||||
#: apps/participation/views.py:475
 | 
			
		||||
msgid "The team is not validated yet."
 | 
			
		||||
msgstr "L'équipe n'est pas encore validée."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/views.py:484
 | 
			
		||||
#: apps/participation/views.py:487
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Participation of team {trigram}"
 | 
			
		||||
msgstr "Participation de l'équipe {trigram}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/views.py:573
 | 
			
		||||
#: apps/participation/views.py:576
 | 
			
		||||
msgid "You can't upload a solution after the deadline."
 | 
			
		||||
msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de solution après la date limite."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/participation/views.py:754
 | 
			
		||||
#: apps/participation/views.py:757
 | 
			
		||||
msgid "You can't upload a synthesis after the deadline."
 | 
			
		||||
msgstr "Vous ne pouvez pas envoyer de note de synthèse après la date limite."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1082,7 +1087,7 @@ msgstr "rôle"
 | 
			
		||||
msgid "participant"
 | 
			
		||||
msgstr "participant"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:24 apps/registration/models.py:247
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:24 apps/registration/models.py:253
 | 
			
		||||
msgid "coach"
 | 
			
		||||
msgstr "encadrant"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1090,11 +1095,11 @@ msgstr "encadrant"
 | 
			
		||||
msgid "This email address is already used."
 | 
			
		||||
msgstr "Cette adresse e-mail est déjà utilisée."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:55 apps/registration/models.py:273
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:55 apps/registration/models.py:279
 | 
			
		||||
msgid "volunteer"
 | 
			
		||||
msgstr "bénévole"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:56 apps/registration/models.py:292
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:56 apps/registration/models.py:298
 | 
			
		||||
msgid "admin"
 | 
			
		||||
msgstr "admin"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1119,7 +1124,7 @@ msgstr "email confirmé"
 | 
			
		||||
msgid "Activate your TFJM² account"
 | 
			
		||||
msgstr "Activez votre compte du TFJM²"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:99 apps/registration/models.py:313
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:99 apps/registration/models.py:319
 | 
			
		||||
msgid "registration"
 | 
			
		||||
msgstr "inscription"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1159,128 +1164,128 @@ msgstr "numéro de téléphone"
 | 
			
		||||
msgid "photo authorization"
 | 
			
		||||
msgstr "autorisation de droit à l'image"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:180
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:186
 | 
			
		||||
msgid "12th grade"
 | 
			
		||||
msgstr "Terminale"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:181
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:187
 | 
			
		||||
msgid "11th grade"
 | 
			
		||||
msgstr "Première"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:182
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:188
 | 
			
		||||
msgid "10th grade or lower"
 | 
			
		||||
msgstr "Seconde ou inférieur"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:184
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:190
 | 
			
		||||
msgid "student class"
 | 
			
		||||
msgstr "classe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:189
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:195
 | 
			
		||||
msgid "school"
 | 
			
		||||
msgstr "école"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:194
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:200
 | 
			
		||||
msgid "responsible name"
 | 
			
		||||
msgstr "nom du responsable légal"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:199
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:205
 | 
			
		||||
msgid "responsible phone number"
 | 
			
		||||
msgstr "numéro de téléphone du responsable légal"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:204
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:210
 | 
			
		||||
msgid "responsible email address"
 | 
			
		||||
msgstr "adresse e-mail du responsable légal"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:209
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:215
 | 
			
		||||
msgid "parental authorization"
 | 
			
		||||
msgstr "autorisation parentale"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:216
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:222
 | 
			
		||||
msgid "health sheet"
 | 
			
		||||
msgstr "fiche sanitaire"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:224
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:230
 | 
			
		||||
msgid "student"
 | 
			
		||||
msgstr "étudiant"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:232
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:238
 | 
			
		||||
msgid "student registration"
 | 
			
		||||
msgstr "inscription d'élève"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:233
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:239
 | 
			
		||||
msgid "student registrations"
 | 
			
		||||
msgstr "inscriptions d'élève"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:242 apps/registration/models.py:264
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:248 apps/registration/models.py:270
 | 
			
		||||
msgid "professional activity"
 | 
			
		||||
msgstr "activité professionnelle"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:255
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:261
 | 
			
		||||
msgid "coach registration"
 | 
			
		||||
msgstr "inscription d'encadrant"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:256
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:262
 | 
			
		||||
msgid "coach registrations"
 | 
			
		||||
msgstr "inscriptions d'encadrants"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:287
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:293
 | 
			
		||||
msgid "role of the administrator"
 | 
			
		||||
msgstr "rôle de l'administrateur"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:300
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:306
 | 
			
		||||
msgid "admin registration"
 | 
			
		||||
msgstr "inscription d'administrateur"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:301
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:307
 | 
			
		||||
msgid "admin registrations"
 | 
			
		||||
msgstr "inscriptions d'administrateur"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:317
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:323
 | 
			
		||||
msgid "type"
 | 
			
		||||
msgstr "type"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:320
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:326
 | 
			
		||||
msgid "No payment"
 | 
			
		||||
msgstr "Pas de paiement"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:322
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:328
 | 
			
		||||
msgid "Scholarship"
 | 
			
		||||
msgstr "Notification de bourse"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:323
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:329
 | 
			
		||||
msgid "Bank transfer"
 | 
			
		||||
msgstr "Virement bancaire"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:324
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:330
 | 
			
		||||
msgid "The tournament is free"
 | 
			
		||||
msgstr "Le tournoi est gratuit"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:331
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:337
 | 
			
		||||
msgid "scholarship file"
 | 
			
		||||
msgstr "Notification de bourse"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:332
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:338
 | 
			
		||||
msgid "only if you have a scholarship."
 | 
			
		||||
msgstr "Nécessaire seulement si vous déclarez être boursier."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:339
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:345
 | 
			
		||||
msgid "additional information"
 | 
			
		||||
msgstr "informations additionnelles"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:340
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:346
 | 
			
		||||
msgid "To help us to find your payment."
 | 
			
		||||
msgstr "Pour nous aider à retrouver votre paiement, si nécessaire."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:355
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:361
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Payment of {registration}"
 | 
			
		||||
msgstr "Paiement de {registration}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:358
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:364
 | 
			
		||||
msgid "payment"
 | 
			
		||||
msgstr "paiement"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:359
 | 
			
		||||
#: apps/registration/models.py:365
 | 
			
		||||
msgid "payments"
 | 
			
		||||
msgstr "paiements"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1390,8 +1395,8 @@ msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
 | 
			
		||||
msgstr "Votre mot de passe a été changé. Vous pouvez désormais vous connecter."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/templates/registration/password_reset_complete.html:10
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:127 tfjm/templates/base.html:238
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:239 tfjm/templates/registration/login.html:7
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:127 tfjm/templates/base.html:244
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:245 tfjm/templates/registration/login.html:7
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/registration/login.html:8
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/registration/login.html:25
 | 
			
		||||
msgid "Log in"
 | 
			
		||||
@@ -1641,18 +1646,18 @@ msgid "Update user"
 | 
			
		||||
msgstr "Modifier l'utilisateur"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:164
 | 
			
		||||
#: apps/registration/views.py:319
 | 
			
		||||
#: apps/registration/views.py:313
 | 
			
		||||
msgid "Upload photo authorization"
 | 
			
		||||
msgstr "Téléverser l'autorisation de droit à l'image"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:169
 | 
			
		||||
#: apps/registration/views.py:346
 | 
			
		||||
#: apps/registration/views.py:334
 | 
			
		||||
msgid "Upload health sheet"
 | 
			
		||||
msgstr "Téléverser la fiche sanitaire"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:174
 | 
			
		||||
#: apps/registration/templates/registration/user_detail.html:179
 | 
			
		||||
#: apps/registration/views.py:373
 | 
			
		||||
#: apps/registration/views.py:355
 | 
			
		||||
msgid "Upload parental authorization"
 | 
			
		||||
msgstr "Téléverser l'autorisation parentale"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1685,36 +1690,36 @@ msgstr "Renvoyé le lien de validation de l'adresse mail"
 | 
			
		||||
msgid "Detail of user {user}"
 | 
			
		||||
msgstr "Détails de l'utilisateur {user}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/views.py:283
 | 
			
		||||
#: apps/registration/views.py:277
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Update user {user}"
 | 
			
		||||
msgstr "Mise à jour de l'utilisateur {user}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/views.py:483
 | 
			
		||||
#: apps/registration/views.py:459
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Photo authorization of {student}.{ext}"
 | 
			
		||||
msgstr "Autorisation de droit à l'image de {student}.{ext}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/views.py:506
 | 
			
		||||
#: apps/registration/views.py:482
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Health sheet of {student}.{ext}"
 | 
			
		||||
msgstr "Fiche sanitaire de {student}.{ext}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/views.py:529
 | 
			
		||||
#: apps/registration/views.py:505
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Parental authorization of {student}.{ext}"
 | 
			
		||||
msgstr "Autorisation parentale de {student}.{ext}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/views.py:551
 | 
			
		||||
#: apps/registration/views.py:527
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Scholarship attestation of {user}.{ext}"
 | 
			
		||||
msgstr "Notification de bourse de {user}.{ext}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/settings.py:162
 | 
			
		||||
#: tfjm/settings.py:163
 | 
			
		||||
msgid "English"
 | 
			
		||||
msgstr "Anglais"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/settings.py:163
 | 
			
		||||
#: tfjm/settings.py:164
 | 
			
		||||
msgid "French"
 | 
			
		||||
msgstr "Français"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1830,15 +1835,15 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"avez reçu par mail. Vous pouvez renvoyer un mail en cliquant sur <a href="
 | 
			
		||||
"\"%(send_email_url)s\">ce lien</a>."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:183
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:189
 | 
			
		||||
msgid "Contact us"
 | 
			
		||||
msgstr "Nous contacter"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:202
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:208
 | 
			
		||||
msgid "About"
 | 
			
		||||
msgstr "À propos"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:225
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/base.html:231
 | 
			
		||||
msgid "Search results"
 | 
			
		||||
msgstr "Résultats de la recherche"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1874,3 +1879,6 @@ msgstr "Résultats"
 | 
			
		||||
#: tfjm/templates/search/search.html:25
 | 
			
		||||
msgid "No results found."
 | 
			
		||||
msgstr "Aucun résultat."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "The code of the form xxx-xxx-xxx at the end of the BBB link."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Le code de la forme xxx-xxx-xxx à la fin du lien BBB."
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user