mirror of
https://gitlab.crans.org/bde/nk20
synced 2025-06-21 01:48:21 +02:00
Remove WEI mention from register page and mail
This commit is contained in:
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-07 11:14+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-09-07 19:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-02 23:18+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -1498,7 +1498,8 @@ msgstr "Historique des transactions récentes"
|
||||
#: apps/note/templates/note/mails/negative_balance.txt:25
|
||||
#: apps/note/templates/note/mails/negative_notes_report.html:46
|
||||
#: apps/note/templates/note/mails/negative_notes_report.txt:13
|
||||
#: apps/note/templates/note/mails/weekly_report.html:54
|
||||
#: apps/note/templates/note/mails/weekly_report.html:51
|
||||
#: apps/note/templates/note/mails/weekly_report.txt:32
|
||||
#: apps/registration/templates/registration/mails/email_validation_email.html:40
|
||||
#: apps/registration/templates/registration/mails/email_validation_email.txt:16
|
||||
msgid "Mail generated by the Note Kfet on the"
|
||||
@ -1700,7 +1701,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Vous n'avez pas la permission de modifier le champ {field} sur l'instance du "
|
||||
"modèle {app_label}.{model_name}."
|
||||
|
||||
#: apps/permission/signals.py:73 apps/permission/views.py:101
|
||||
#: apps/permission/signals.py:73 apps/permission/views.py:89
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't have the permission to add an instance of model {app_label}."
|
||||
@ -1709,7 +1710,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Vous n'avez pas la permission d'ajouter une instance du modèle {app_label}."
|
||||
"{model_name}."
|
||||
|
||||
#: apps/permission/signals.py:101
|
||||
#: apps/permission/signals.py:102
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't have the permission to delete this instance of model {app_label}."
|
||||
@ -1759,7 +1760,7 @@ msgstr "Requête :"
|
||||
msgid "No associated permission"
|
||||
msgstr "Pas de permission associée"
|
||||
|
||||
#: apps/permission/views.py:68
|
||||
#: apps/permission/views.py:56
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't have the permission to update this instance of the model "
|
||||
@ -1768,7 +1769,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Vous n'avez pas la permission de modifier cette instance du modèle « {model} "
|
||||
"» avec ces paramètres. Merci de les corriger et de réessayer."
|
||||
|
||||
#: apps/permission/views.py:72
|
||||
#: apps/permission/views.py:60
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You don't have the permission to create an instance of the model \"{model}\" "
|
||||
@ -1777,11 +1778,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Vous n'avez pas la permission d'ajouter une instance du modèle « {model} » "
|
||||
"avec ces paramètres. Merci de les corriger et de réessayer."
|
||||
|
||||
#: apps/permission/views.py:108 note_kfet/templates/base.html:106
|
||||
#: apps/permission/views.py:96 note_kfet/templates/base.html:106
|
||||
msgid "Rights"
|
||||
msgstr "Droits"
|
||||
|
||||
#: apps/permission/views.py:113
|
||||
#: apps/permission/views.py:101
|
||||
msgid "All rights"
|
||||
msgstr "Tous les droits"
|
||||
|
||||
@ -1814,23 +1815,23 @@ msgstr "Adhérer au club BDE"
|
||||
msgid "Join Kfet Club"
|
||||
msgstr "Adhérer au club Kfet"
|
||||
|
||||
#: apps/registration/templates/registration/email_validation_complete.html:9
|
||||
#: apps/registration/templates/registration/email_validation_complete.html:15
|
||||
msgid "Your email have successfully been validated."
|
||||
msgstr "Votre adresse e-mail a bien été validée."
|
||||
|
||||
#: apps/registration/templates/registration/email_validation_complete.html:11
|
||||
#: apps/registration/templates/registration/email_validation_complete.html:19
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>."
|
||||
msgstr "Vous pouvez désormais <a href=\"%(login_url)s\">vous connecter</a>."
|
||||
|
||||
#: apps/registration/templates/registration/email_validation_complete.html:13
|
||||
#: apps/registration/templates/registration/email_validation_complete.html:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must pay now your membership in the Kfet to complete your registration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous devez désormais payer votre adhésion à la Kfet pour compléter votre "
|
||||
"inscription."
|
||||
|
||||
#: apps/registration/templates/registration/email_validation_complete.html:16
|
||||
#: apps/registration/templates/registration/email_validation_complete.html:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"The link was invalid. The token may have expired. Please send us an email to "
|
||||
"activate your account."
|
||||
@ -1838,24 +1839,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Le lien est invalide. Le jeton a sans doute expiré. Merci de nous contacter "
|
||||
"pour activer votre compte."
|
||||
|
||||
#: apps/registration/templates/registration/email_validation_email_sent.html:8
|
||||
#: apps/registration/templates/registration/email_validation_email_sent.html:10
|
||||
msgid "Account activation"
|
||||
msgstr "Activation du compte"
|
||||
|
||||
#: apps/registration/templates/registration/email_validation_email_sent.html:11
|
||||
#: apps/registration/templates/registration/email_validation_email_sent.html:14
|
||||
msgid ""
|
||||
"An email has been sent. Please click on the link to activate your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un email vient de vous être envoyé. Merci de cliquer sur le lien de "
|
||||
"validation pour activer votre compte."
|
||||
|
||||
#: apps/registration/templates/registration/email_validation_email_sent.html:15
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must also go to the Kfet to pay your membership. The WEI registration "
|
||||
"includes the BDE membership."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous devrez également vous rendre à la Kfet pour payer votre adhésion. "
|
||||
"L'inscription au WEI inclut l'adhésion au BDE."
|
||||
#: apps/registration/templates/registration/email_validation_email_sent.html:17
|
||||
msgid "You must also go to the Kfet to pay your membership."
|
||||
msgstr "Vous devrez également vous rendre à la Kfet pour payer votre adhésion."
|
||||
|
||||
#: apps/registration/templates/registration/future_profile_detail.html:49
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/weiregistration_confirm_delete.html:11
|
||||
@ -1901,12 +1898,10 @@ msgstr "Ce lien n'est valide que pendant quelques jours."
|
||||
#: apps/registration/templates/registration/mails/email_validation_email.txt:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"After that, you'll have to wait that someone validates your account before "
|
||||
"you can log in. You will need to pay your membership in the Kfet. Note that "
|
||||
"the WEI registration includes the Kfet membership."
|
||||
"you can log in. You will need to pay your membership in the Kfet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Après cela, vous devrez attendre que quelqu'un valide votre compte avant de "
|
||||
"pouvoir vous connecter. Vous devrez payer votre adhésion à la Kfet. Notez "
|
||||
"que l'adhésion Kfet est incluse dans l'inscription au WEI."
|
||||
"pouvoir vous connecter. Vous devrez payer votre adhésion à la Kfet."
|
||||
|
||||
#: apps/registration/templates/registration/mails/email_validation_email.html:34
|
||||
#: apps/registration/templates/registration/mails/email_validation_email.txt:13
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user