1
0
mirror of https://gitlab.crans.org/bde/nk20 synced 2025-06-21 01:48:21 +02:00

Remove WEI mention from register page and mail

This commit is contained in:
Alexandre Iooss
2020-09-07 19:44:54 +02:00
parent 6b06853678
commit dc6a5f56f6
5 changed files with 49 additions and 61 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-07 11:14+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-07 19:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-02 23:18+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -1498,7 +1498,8 @@ msgstr "Historique des transactions récentes"
#: apps/note/templates/note/mails/negative_balance.txt:25
#: apps/note/templates/note/mails/negative_notes_report.html:46
#: apps/note/templates/note/mails/negative_notes_report.txt:13
#: apps/note/templates/note/mails/weekly_report.html:54
#: apps/note/templates/note/mails/weekly_report.html:51
#: apps/note/templates/note/mails/weekly_report.txt:32
#: apps/registration/templates/registration/mails/email_validation_email.html:40
#: apps/registration/templates/registration/mails/email_validation_email.txt:16
msgid "Mail generated by the Note Kfet on the"
@ -1700,7 +1701,7 @@ msgstr ""
"Vous n'avez pas la permission de modifier le champ {field} sur l'instance du "
"modèle {app_label}.{model_name}."
#: apps/permission/signals.py:73 apps/permission/views.py:101
#: apps/permission/signals.py:73 apps/permission/views.py:89
#, python-brace-format
msgid ""
"You don't have the permission to add an instance of model {app_label}."
@ -1709,7 +1710,7 @@ msgstr ""
"Vous n'avez pas la permission d'ajouter une instance du modèle {app_label}."
"{model_name}."
#: apps/permission/signals.py:101
#: apps/permission/signals.py:102
#, python-brace-format
msgid ""
"You don't have the permission to delete this instance of model {app_label}."
@ -1759,7 +1760,7 @@ msgstr "Requête :"
msgid "No associated permission"
msgstr "Pas de permission associée"
#: apps/permission/views.py:68
#: apps/permission/views.py:56
#, python-brace-format
msgid ""
"You don't have the permission to update this instance of the model "
@ -1768,7 +1769,7 @@ msgstr ""
"Vous n'avez pas la permission de modifier cette instance du modèle « {model} "
"» avec ces paramètres. Merci de les corriger et de réessayer."
#: apps/permission/views.py:72
#: apps/permission/views.py:60
#, python-brace-format
msgid ""
"You don't have the permission to create an instance of the model \"{model}\" "
@ -1777,11 +1778,11 @@ msgstr ""
"Vous n'avez pas la permission d'ajouter une instance du modèle « {model} » "
"avec ces paramètres. Merci de les corriger et de réessayer."
#: apps/permission/views.py:108 note_kfet/templates/base.html:106
#: apps/permission/views.py:96 note_kfet/templates/base.html:106
msgid "Rights"
msgstr "Droits"
#: apps/permission/views.py:113
#: apps/permission/views.py:101
msgid "All rights"
msgstr "Tous les droits"
@ -1814,23 +1815,23 @@ msgstr "Adhérer au club BDE"
msgid "Join Kfet Club"
msgstr "Adhérer au club Kfet"
#: apps/registration/templates/registration/email_validation_complete.html:9
#: apps/registration/templates/registration/email_validation_complete.html:15
msgid "Your email have successfully been validated."
msgstr "Votre adresse e-mail a bien été validée."
#: apps/registration/templates/registration/email_validation_complete.html:11
#: apps/registration/templates/registration/email_validation_complete.html:19
#, python-format
msgid "You can now <a href=\"%(login_url)s\">log in</a>."
msgstr "Vous pouvez désormais <a href=\"%(login_url)s\">vous connecter</a>."
#: apps/registration/templates/registration/email_validation_complete.html:13
#: apps/registration/templates/registration/email_validation_complete.html:23
msgid ""
"You must pay now your membership in the Kfet to complete your registration."
msgstr ""
"Vous devez désormais payer votre adhésion à la Kfet pour compléter votre "
"inscription."
#: apps/registration/templates/registration/email_validation_complete.html:16
#: apps/registration/templates/registration/email_validation_complete.html:28
msgid ""
"The link was invalid. The token may have expired. Please send us an email to "
"activate your account."
@ -1838,24 +1839,20 @@ msgstr ""
"Le lien est invalide. Le jeton a sans doute expiré. Merci de nous contacter "
"pour activer votre compte."
#: apps/registration/templates/registration/email_validation_email_sent.html:8
#: apps/registration/templates/registration/email_validation_email_sent.html:10
msgid "Account activation"
msgstr "Activation du compte"
#: apps/registration/templates/registration/email_validation_email_sent.html:11
#: apps/registration/templates/registration/email_validation_email_sent.html:14
msgid ""
"An email has been sent. Please click on the link to activate your account."
msgstr ""
"Un email vient de vous être envoyé. Merci de cliquer sur le lien de "
"validation pour activer votre compte."
#: apps/registration/templates/registration/email_validation_email_sent.html:15
msgid ""
"You must also go to the Kfet to pay your membership. The WEI registration "
"includes the BDE membership."
msgstr ""
"Vous devrez également vous rendre à la Kfet pour payer votre adhésion. "
"L'inscription au WEI inclut l'adhésion au BDE."
#: apps/registration/templates/registration/email_validation_email_sent.html:17
msgid "You must also go to the Kfet to pay your membership."
msgstr "Vous devrez également vous rendre à la Kfet pour payer votre adhésion."
#: apps/registration/templates/registration/future_profile_detail.html:49
#: apps/wei/templates/wei/weiregistration_confirm_delete.html:11
@ -1901,12 +1898,10 @@ msgstr "Ce lien n'est valide que pendant quelques jours."
#: apps/registration/templates/registration/mails/email_validation_email.txt:11
msgid ""
"After that, you'll have to wait that someone validates your account before "
"you can log in. You will need to pay your membership in the Kfet. Note that "
"the WEI registration includes the Kfet membership."
"you can log in. You will need to pay your membership in the Kfet."
msgstr ""
"Après cela, vous devrez attendre que quelqu'un valide votre compte avant de "
"pouvoir vous connecter. Vous devrez payer votre adhésion à la Kfet. Notez "
"que l'adhésion Kfet est incluse dans l'inscription au WEI."
"pouvoir vous connecter. Vous devrez payer votre adhésion à la Kfet."
#: apps/registration/templates/registration/mails/email_validation_email.html:34
#: apps/registration/templates/registration/mails/email_validation_email.txt:13