mirror of
				https://gitlab.crans.org/bde/nk20
				synced 2025-11-04 01:12:08 +01:00 
			
		
		
		
	translation
This commit is contained in:
		@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: \n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-09 14:46+0200\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 13:25+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-11 22:05+0200\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: bleizi <bleizi@crans.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: French <http://translate.ynerant.fr/projects/nk20/nk20/fr/>\n"
 | 
			
		||||
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid "You can't invite more than 3 people to this activity."
 | 
			
		||||
msgstr "Vous ne pouvez pas inviter plus de 3 personnes à cette activité."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/activity/models.py:28 apps/activity/models.py:63
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:199
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:204
 | 
			
		||||
#: apps/member/templates/member/includes/club_info.html:4
 | 
			
		||||
#: apps/member/templates/member/includes/profile_info.html:4
 | 
			
		||||
#: apps/note/models/notes.py:263 apps/note/models/transactions.py:26
 | 
			
		||||
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Lieu où l'activité est organisée, par exemple la Kfet."
 | 
			
		||||
msgid "type"
 | 
			
		||||
msgstr "type"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/activity/models.py:89 apps/logs/models.py:22 apps/member/models.py:307
 | 
			
		||||
#: apps/activity/models.py:89 apps/logs/models.py:22 apps/member/models.py:312
 | 
			
		||||
#: apps/note/models/notes.py:148 apps/treasury/models.py:287
 | 
			
		||||
#: apps/wei/models.py:173 apps/wei/templates/wei/attribute_bus_1A.html:13
 | 
			
		||||
#: apps/wei/templates/wei/survey.html:15
 | 
			
		||||
@@ -262,15 +262,15 @@ msgstr "supprimer"
 | 
			
		||||
msgid "Type"
 | 
			
		||||
msgstr "Type"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/activity/tables.py:84 apps/member/forms.py:186
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:92 apps/treasury/forms.py:131
 | 
			
		||||
#: apps/activity/tables.py:84 apps/member/forms.py:193
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:93 apps/treasury/forms.py:131
 | 
			
		||||
#: apps/wei/forms/registration.py:104
 | 
			
		||||
msgid "Last name"
 | 
			
		||||
msgstr "Nom de famille"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/activity/tables.py:86 apps/member/forms.py:191
 | 
			
		||||
#: apps/activity/tables.py:86 apps/member/forms.py:198
 | 
			
		||||
#: apps/note/templates/note/transaction_form.html:138
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:97 apps/treasury/forms.py:133
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:98 apps/treasury/forms.py:133
 | 
			
		||||
#: apps/wei/forms/registration.py:109
 | 
			
		||||
msgid "First name"
 | 
			
		||||
msgstr "Prénom"
 | 
			
		||||
@@ -497,21 +497,21 @@ msgstr "journaux de modifications"
 | 
			
		||||
msgid "Changelog of type \"{action}\" for model {model} at {timestamp}"
 | 
			
		||||
msgstr "Changelog de type « {action} » pour le modèle {model} à {timestamp}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/admin.py:50 apps/member/models.py:226
 | 
			
		||||
#: apps/member/admin.py:50 apps/member/models.py:231
 | 
			
		||||
#: apps/member/templates/member/includes/club_info.html:34
 | 
			
		||||
msgid "membership fee (paid students)"
 | 
			
		||||
msgstr "cotisation pour adhérer (normalien élève)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/admin.py:51 apps/member/models.py:231
 | 
			
		||||
#: apps/member/admin.py:51 apps/member/models.py:236
 | 
			
		||||
#: apps/member/templates/member/includes/club_info.html:37
 | 
			
		||||
msgid "membership fee (unpaid students)"
 | 
			
		||||
msgstr "cotisation pour adhérer (normalien étudiant)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/admin.py:65 apps/member/models.py:319
 | 
			
		||||
#: apps/member/admin.py:65 apps/member/models.py:324
 | 
			
		||||
msgid "roles"
 | 
			
		||||
msgstr "rôles"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/admin.py:66 apps/member/models.py:333
 | 
			
		||||
#: apps/member/admin.py:66 apps/member/models.py:338
 | 
			
		||||
msgid "fee"
 | 
			
		||||
msgstr "cotisation"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -531,65 +531,81 @@ msgstr "Fréquence des rapports (en jours)"
 | 
			
		||||
msgid "Last report date"
 | 
			
		||||
msgstr "Date de dernier rapport"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:52
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Anti-VSS (<em>Violences Sexistes et Sexuelles</em>) charter read and approved"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Charte Anti-VSS (Violences Sexistes et Sexuelles) lue et approuvée"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:53
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Tick after having read and accepted the anti-VSS charter         <a "
 | 
			
		||||
"href=https://perso.crans.org/club-bde/Charte-anti-VSS.pdf target=_blank> "
 | 
			
		||||
"available here in pdf</a>"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Cochez après avoir lu la chartre anti-VSS          <a "
 | 
			
		||||
"href=https://perso.crans.org/club-bde/Charte-anti-VSS.pdf target=_blank> "
 | 
			
		||||
"disponible en pdf ici</a>"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:60
 | 
			
		||||
msgid "You can't register to the note if you come from the future."
 | 
			
		||||
msgstr "Vous ne pouvez pas vous inscrire à la note si vous venez du futur."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:79
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:86
 | 
			
		||||
msgid "select an image"
 | 
			
		||||
msgstr "choisissez une image"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:80
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:87
 | 
			
		||||
msgid "Maximal size: 2MB"
 | 
			
		||||
msgstr "Taille maximale : 2 Mo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:105
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:112
 | 
			
		||||
msgid "This image cannot be loaded."
 | 
			
		||||
msgstr "Cette image ne peut pas être chargée."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:141 apps/member/views.py:103
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:34 apps/registration/views.py:266
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:148 apps/member/views.py:103
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:35 apps/registration/views.py:266
 | 
			
		||||
msgid "An alias with a similar name already exists."
 | 
			
		||||
msgstr "Un alias avec un nom similaire existe déjà."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:165
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:172
 | 
			
		||||
msgid "Inscription paid by Société Générale"
 | 
			
		||||
msgstr "Inscription payée par la Société générale"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:167
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:174
 | 
			
		||||
msgid "Check this case if the Société Générale paid the inscription."
 | 
			
		||||
msgstr "Cochez cette case si la Société Générale a payé l'inscription."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:172 apps/registration/forms.py:79
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:179 apps/registration/forms.py:80
 | 
			
		||||
#: apps/wei/forms/registration.py:91
 | 
			
		||||
msgid "Credit type"
 | 
			
		||||
msgstr "Type de rechargement"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:173 apps/registration/forms.py:80
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:180 apps/registration/forms.py:81
 | 
			
		||||
#: apps/wei/forms/registration.py:92
 | 
			
		||||
msgid "No credit"
 | 
			
		||||
msgstr "Pas de rechargement"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:175
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:182
 | 
			
		||||
msgid "You can credit the note of the user."
 | 
			
		||||
msgstr "Vous pouvez créditer la note de l'utilisateur avant l'adhésion."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:179 apps/registration/forms.py:85
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:186 apps/registration/forms.py:86
 | 
			
		||||
#: apps/wei/forms/registration.py:97
 | 
			
		||||
msgid "Credit amount"
 | 
			
		||||
msgstr "Montant à créditer"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:196 apps/note/templates/note/transaction_form.html:144
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:102 apps/treasury/forms.py:135
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:203 apps/note/templates/note/transaction_form.html:144
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:103 apps/treasury/forms.py:135
 | 
			
		||||
#: apps/wei/forms/registration.py:114
 | 
			
		||||
msgid "Bank"
 | 
			
		||||
msgstr "Banque"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:223
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:230
 | 
			
		||||
msgid "User"
 | 
			
		||||
msgstr "Utilisateur"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:237
 | 
			
		||||
#: apps/member/forms.py:244
 | 
			
		||||
msgid "Roles"
 | 
			
		||||
msgstr "Rôles"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -774,15 +790,19 @@ msgstr "adresse email confirmée"
 | 
			
		||||
msgid "registration valid"
 | 
			
		||||
msgstr "inscription valide"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:162 apps/member/models.py:163
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:138
 | 
			
		||||
msgid "VSS charter read"
 | 
			
		||||
msgstr "Charte VSS lue"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:167 apps/member/models.py:168
 | 
			
		||||
msgid "user profile"
 | 
			
		||||
msgstr "profil utilisateur"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:173
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:178
 | 
			
		||||
msgid "Activate your Note Kfet account"
 | 
			
		||||
msgstr "Activez votre compte Note Kfet"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:204
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:209
 | 
			
		||||
#: apps/member/templates/member/includes/club_info.html:55
 | 
			
		||||
#: apps/member/templates/member/includes/profile_info.html:40
 | 
			
		||||
#: apps/registration/templates/registration/future_profile_detail.html:22
 | 
			
		||||
@@ -791,88 +811,88 @@ msgstr "Activez votre compte Note Kfet"
 | 
			
		||||
msgid "email"
 | 
			
		||||
msgstr "courriel"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:211
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:216
 | 
			
		||||
msgid "parent club"
 | 
			
		||||
msgstr "club parent"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:220
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:225
 | 
			
		||||
msgid "require memberships"
 | 
			
		||||
msgstr "nécessite des adhésions"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:221
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:226
 | 
			
		||||
msgid "Uncheck if this club don't require memberships."
 | 
			
		||||
msgstr "Décochez si ce club n'utilise pas d'adhésions."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:237
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:242
 | 
			
		||||
#: apps/member/templates/member/includes/club_info.html:26
 | 
			
		||||
msgid "membership duration"
 | 
			
		||||
msgstr "durée de l'adhésion"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:238
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:243
 | 
			
		||||
msgid "The longest time (in days) a membership can last (NULL = infinite)."
 | 
			
		||||
msgstr "La durée maximale (en jours) d'une adhésion (NULL = infinie)."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:245
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:250
 | 
			
		||||
#: apps/member/templates/member/includes/club_info.html:16
 | 
			
		||||
msgid "membership start"
 | 
			
		||||
msgstr "début de l'adhésion"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:246
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:251
 | 
			
		||||
msgid "Date from which the members can renew their membership."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Date à partir de laquelle les adhérents peuvent renouveler leur adhésion."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:252
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:257
 | 
			
		||||
#: apps/member/templates/member/includes/club_info.html:21
 | 
			
		||||
msgid "membership end"
 | 
			
		||||
msgstr "fin de l'adhésion"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:253
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:258
 | 
			
		||||
msgid "Maximal date of a membership, after which members must renew it."
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Date maximale d'une fin d'adhésion, après laquelle les adhérents doivent la "
 | 
			
		||||
"renouveler."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:288 apps/member/models.py:313
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:293 apps/member/models.py:318
 | 
			
		||||
#: apps/note/models/notes.py:176
 | 
			
		||||
msgid "club"
 | 
			
		||||
msgstr "club"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:289
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:294
 | 
			
		||||
msgid "clubs"
 | 
			
		||||
msgstr "clubs"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:324
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:329
 | 
			
		||||
msgid "membership starts on"
 | 
			
		||||
msgstr "l'adhésion commence le"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:328
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:333
 | 
			
		||||
msgid "membership ends on"
 | 
			
		||||
msgstr "l'adhésion finit le"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:430
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:435
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "The role {role} does not apply to the club {club}."
 | 
			
		||||
msgstr "Le rôle {role} ne s'applique pas au club {club}."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:439 apps/member/views.py:712
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:444 apps/member/views.py:712
 | 
			
		||||
msgid "User is already a member of the club"
 | 
			
		||||
msgstr "L'utilisateur est déjà membre du club"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:451 apps/member/views.py:721
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:456 apps/member/views.py:721
 | 
			
		||||
msgid "User is not a member of the parent club"
 | 
			
		||||
msgstr "L'utilisateur n'est pas membre du club parent"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:504
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:509
 | 
			
		||||
#, python-brace-format
 | 
			
		||||
msgid "Membership of {user} for the club {club}"
 | 
			
		||||
msgstr "Adhésion de {user} pour le club {club}"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:507 apps/note/models/transactions.py:389
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:512 apps/note/models/transactions.py:389
 | 
			
		||||
msgid "membership"
 | 
			
		||||
msgstr "adhésion"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:508
 | 
			
		||||
#: apps/member/models.py:513
 | 
			
		||||
msgid "memberships"
 | 
			
		||||
msgstr "adhésions"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1851,7 +1871,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "for club"
 | 
			
		||||
msgstr "s'applique au club"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/permission/models.py:350 apps/permission/models.py:351
 | 
			
		||||
#: apps/permission/models.py:351 apps/permission/models.py:352
 | 
			
		||||
msgid "role permissions"
 | 
			
		||||
msgstr "permissions par rôles"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -1972,15 +1992,15 @@ msgstr "Tous les droits"
 | 
			
		||||
msgid "registration"
 | 
			
		||||
msgstr "inscription"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:40
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:41
 | 
			
		||||
msgid "This email address is already used."
 | 
			
		||||
msgstr "Cet email est déjà pris."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:60
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:61
 | 
			
		||||
msgid "Register to the WEI"
 | 
			
		||||
msgstr "S'inscrire au WEI"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:62
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:63
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Check this case if you want to register to the WEI. If you hesitate, you "
 | 
			
		||||
"will be able to register later, after validating your account in the Kfet."
 | 
			
		||||
@@ -1989,15 +2009,15 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"pourrez toujours vous inscrire plus tard, après avoir validé votre compte à "
 | 
			
		||||
"la Kfet."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:107
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:108
 | 
			
		||||
msgid "Join BDE Club"
 | 
			
		||||
msgstr "Adhérer au club BDE"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:114
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:115
 | 
			
		||||
msgid "Join Kfet Club"
 | 
			
		||||
msgstr "Adhérer au club Kfet"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:123
 | 
			
		||||
#: apps/registration/forms.py:124
 | 
			
		||||
msgid "Join BDA Club"
 | 
			
		||||
msgstr "Adhérer au club BDA"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -2613,6 +2633,7 @@ msgid "This team doesn't belong to the given bus."
 | 
			
		||||
msgstr "Cette équipe n'appartient pas à ce bus."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/wei/forms/surveys/wei2021.py:35 apps/wei/forms/surveys/wei2022.py:38
 | 
			
		||||
#: apps/wei/forms/surveys/wei2023.py:38
 | 
			
		||||
msgid "Choose a word:"
 | 
			
		||||
msgstr "Choisissez un mot :"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -2722,7 +2743,9 @@ msgstr "nom du contact en cas d'urgence"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/wei/models.py:240
 | 
			
		||||
msgid "The emergency contact must not be a WEI participant"
 | 
			
		||||
msgstr "Le contact en cas d'urgence ne doit pas être une personne qui participe au WEI"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Le contact en cas d'urgence ne doit pas être une personne qui participe au "
 | 
			
		||||
"WEI"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/wei/models.py:245 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:73
 | 
			
		||||
msgid "emergency contact phone"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user