mirror of
https://gitlab.crans.org/bde/nk20
synced 2025-06-21 01:48:21 +02:00
translation
This commit is contained in:
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-07-09 14:46+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-31 13:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-11 22:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: bleizi <bleizi@crans.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French <http://translate.ynerant.fr/projects/nk20/nk20/fr/>\n"
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ msgid "You can't invite more than 3 people to this activity."
|
||||
msgstr "Vous ne pouvez pas inviter plus de 3 personnes à cette activité."
|
||||
|
||||
#: apps/activity/models.py:28 apps/activity/models.py:63
|
||||
#: apps/member/models.py:199
|
||||
#: apps/member/models.py:204
|
||||
#: apps/member/templates/member/includes/club_info.html:4
|
||||
#: apps/member/templates/member/includes/profile_info.html:4
|
||||
#: apps/note/models/notes.py:263 apps/note/models/transactions.py:26
|
||||
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Lieu où l'activité est organisée, par exemple la Kfet."
|
||||
msgid "type"
|
||||
msgstr "type"
|
||||
|
||||
#: apps/activity/models.py:89 apps/logs/models.py:22 apps/member/models.py:307
|
||||
#: apps/activity/models.py:89 apps/logs/models.py:22 apps/member/models.py:312
|
||||
#: apps/note/models/notes.py:148 apps/treasury/models.py:287
|
||||
#: apps/wei/models.py:173 apps/wei/templates/wei/attribute_bus_1A.html:13
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/survey.html:15
|
||||
@ -262,15 +262,15 @@ msgstr "supprimer"
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Type"
|
||||
|
||||
#: apps/activity/tables.py:84 apps/member/forms.py:186
|
||||
#: apps/registration/forms.py:92 apps/treasury/forms.py:131
|
||||
#: apps/activity/tables.py:84 apps/member/forms.py:193
|
||||
#: apps/registration/forms.py:93 apps/treasury/forms.py:131
|
||||
#: apps/wei/forms/registration.py:104
|
||||
msgid "Last name"
|
||||
msgstr "Nom de famille"
|
||||
|
||||
#: apps/activity/tables.py:86 apps/member/forms.py:191
|
||||
#: apps/activity/tables.py:86 apps/member/forms.py:198
|
||||
#: apps/note/templates/note/transaction_form.html:138
|
||||
#: apps/registration/forms.py:97 apps/treasury/forms.py:133
|
||||
#: apps/registration/forms.py:98 apps/treasury/forms.py:133
|
||||
#: apps/wei/forms/registration.py:109
|
||||
msgid "First name"
|
||||
msgstr "Prénom"
|
||||
@ -497,21 +497,21 @@ msgstr "journaux de modifications"
|
||||
msgid "Changelog of type \"{action}\" for model {model} at {timestamp}"
|
||||
msgstr "Changelog de type « {action} » pour le modèle {model} à {timestamp}"
|
||||
|
||||
#: apps/member/admin.py:50 apps/member/models.py:226
|
||||
#: apps/member/admin.py:50 apps/member/models.py:231
|
||||
#: apps/member/templates/member/includes/club_info.html:34
|
||||
msgid "membership fee (paid students)"
|
||||
msgstr "cotisation pour adhérer (normalien élève)"
|
||||
|
||||
#: apps/member/admin.py:51 apps/member/models.py:231
|
||||
#: apps/member/admin.py:51 apps/member/models.py:236
|
||||
#: apps/member/templates/member/includes/club_info.html:37
|
||||
msgid "membership fee (unpaid students)"
|
||||
msgstr "cotisation pour adhérer (normalien étudiant)"
|
||||
|
||||
#: apps/member/admin.py:65 apps/member/models.py:319
|
||||
#: apps/member/admin.py:65 apps/member/models.py:324
|
||||
msgid "roles"
|
||||
msgstr "rôles"
|
||||
|
||||
#: apps/member/admin.py:66 apps/member/models.py:333
|
||||
#: apps/member/admin.py:66 apps/member/models.py:338
|
||||
msgid "fee"
|
||||
msgstr "cotisation"
|
||||
|
||||
@ -531,65 +531,81 @@ msgstr "Fréquence des rapports (en jours)"
|
||||
msgid "Last report date"
|
||||
msgstr "Date de dernier rapport"
|
||||
|
||||
#: apps/member/forms.py:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"Anti-VSS (<em>Violences Sexistes et Sexuelles</em>) charter read and approved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Charte Anti-VSS (Violences Sexistes et Sexuelles) lue et approuvée"
|
||||
|
||||
#: apps/member/forms.py:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tick after having read and accepted the anti-VSS charter <a "
|
||||
"href=https://perso.crans.org/club-bde/Charte-anti-VSS.pdf target=_blank> "
|
||||
"available here in pdf</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cochez après avoir lu la chartre anti-VSS <a "
|
||||
"href=https://perso.crans.org/club-bde/Charte-anti-VSS.pdf target=_blank> "
|
||||
"disponible en pdf ici</a>"
|
||||
|
||||
#: apps/member/forms.py:60
|
||||
msgid "You can't register to the note if you come from the future."
|
||||
msgstr "Vous ne pouvez pas vous inscrire à la note si vous venez du futur."
|
||||
|
||||
#: apps/member/forms.py:79
|
||||
#: apps/member/forms.py:86
|
||||
msgid "select an image"
|
||||
msgstr "choisissez une image"
|
||||
|
||||
#: apps/member/forms.py:80
|
||||
#: apps/member/forms.py:87
|
||||
msgid "Maximal size: 2MB"
|
||||
msgstr "Taille maximale : 2 Mo"
|
||||
|
||||
#: apps/member/forms.py:105
|
||||
#: apps/member/forms.py:112
|
||||
msgid "This image cannot be loaded."
|
||||
msgstr "Cette image ne peut pas être chargée."
|
||||
|
||||
#: apps/member/forms.py:141 apps/member/views.py:103
|
||||
#: apps/registration/forms.py:34 apps/registration/views.py:266
|
||||
#: apps/member/forms.py:148 apps/member/views.py:103
|
||||
#: apps/registration/forms.py:35 apps/registration/views.py:266
|
||||
msgid "An alias with a similar name already exists."
|
||||
msgstr "Un alias avec un nom similaire existe déjà."
|
||||
|
||||
#: apps/member/forms.py:165
|
||||
#: apps/member/forms.py:172
|
||||
msgid "Inscription paid by Société Générale"
|
||||
msgstr "Inscription payée par la Société générale"
|
||||
|
||||
#: apps/member/forms.py:167
|
||||
#: apps/member/forms.py:174
|
||||
msgid "Check this case if the Société Générale paid the inscription."
|
||||
msgstr "Cochez cette case si la Société Générale a payé l'inscription."
|
||||
|
||||
#: apps/member/forms.py:172 apps/registration/forms.py:79
|
||||
#: apps/member/forms.py:179 apps/registration/forms.py:80
|
||||
#: apps/wei/forms/registration.py:91
|
||||
msgid "Credit type"
|
||||
msgstr "Type de rechargement"
|
||||
|
||||
#: apps/member/forms.py:173 apps/registration/forms.py:80
|
||||
#: apps/member/forms.py:180 apps/registration/forms.py:81
|
||||
#: apps/wei/forms/registration.py:92
|
||||
msgid "No credit"
|
||||
msgstr "Pas de rechargement"
|
||||
|
||||
#: apps/member/forms.py:175
|
||||
#: apps/member/forms.py:182
|
||||
msgid "You can credit the note of the user."
|
||||
msgstr "Vous pouvez créditer la note de l'utilisateur avant l'adhésion."
|
||||
|
||||
#: apps/member/forms.py:179 apps/registration/forms.py:85
|
||||
#: apps/member/forms.py:186 apps/registration/forms.py:86
|
||||
#: apps/wei/forms/registration.py:97
|
||||
msgid "Credit amount"
|
||||
msgstr "Montant à créditer"
|
||||
|
||||
#: apps/member/forms.py:196 apps/note/templates/note/transaction_form.html:144
|
||||
#: apps/registration/forms.py:102 apps/treasury/forms.py:135
|
||||
#: apps/member/forms.py:203 apps/note/templates/note/transaction_form.html:144
|
||||
#: apps/registration/forms.py:103 apps/treasury/forms.py:135
|
||||
#: apps/wei/forms/registration.py:114
|
||||
msgid "Bank"
|
||||
msgstr "Banque"
|
||||
|
||||
#: apps/member/forms.py:223
|
||||
#: apps/member/forms.py:230
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Utilisateur"
|
||||
|
||||
#: apps/member/forms.py:237
|
||||
#: apps/member/forms.py:244
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr "Rôles"
|
||||
|
||||
@ -774,15 +790,19 @@ msgstr "adresse email confirmée"
|
||||
msgid "registration valid"
|
||||
msgstr "inscription valide"
|
||||
|
||||
#: apps/member/models.py:162 apps/member/models.py:163
|
||||
#: apps/member/models.py:138
|
||||
msgid "VSS charter read"
|
||||
msgstr "Charte VSS lue"
|
||||
|
||||
#: apps/member/models.py:167 apps/member/models.py:168
|
||||
msgid "user profile"
|
||||
msgstr "profil utilisateur"
|
||||
|
||||
#: apps/member/models.py:173
|
||||
#: apps/member/models.py:178
|
||||
msgid "Activate your Note Kfet account"
|
||||
msgstr "Activez votre compte Note Kfet"
|
||||
|
||||
#: apps/member/models.py:204
|
||||
#: apps/member/models.py:209
|
||||
#: apps/member/templates/member/includes/club_info.html:55
|
||||
#: apps/member/templates/member/includes/profile_info.html:40
|
||||
#: apps/registration/templates/registration/future_profile_detail.html:22
|
||||
@ -791,88 +811,88 @@ msgstr "Activez votre compte Note Kfet"
|
||||
msgid "email"
|
||||
msgstr "courriel"
|
||||
|
||||
#: apps/member/models.py:211
|
||||
#: apps/member/models.py:216
|
||||
msgid "parent club"
|
||||
msgstr "club parent"
|
||||
|
||||
#: apps/member/models.py:220
|
||||
#: apps/member/models.py:225
|
||||
msgid "require memberships"
|
||||
msgstr "nécessite des adhésions"
|
||||
|
||||
#: apps/member/models.py:221
|
||||
#: apps/member/models.py:226
|
||||
msgid "Uncheck if this club don't require memberships."
|
||||
msgstr "Décochez si ce club n'utilise pas d'adhésions."
|
||||
|
||||
#: apps/member/models.py:237
|
||||
#: apps/member/models.py:242
|
||||
#: apps/member/templates/member/includes/club_info.html:26
|
||||
msgid "membership duration"
|
||||
msgstr "durée de l'adhésion"
|
||||
|
||||
#: apps/member/models.py:238
|
||||
#: apps/member/models.py:243
|
||||
msgid "The longest time (in days) a membership can last (NULL = infinite)."
|
||||
msgstr "La durée maximale (en jours) d'une adhésion (NULL = infinie)."
|
||||
|
||||
#: apps/member/models.py:245
|
||||
#: apps/member/models.py:250
|
||||
#: apps/member/templates/member/includes/club_info.html:16
|
||||
msgid "membership start"
|
||||
msgstr "début de l'adhésion"
|
||||
|
||||
#: apps/member/models.py:246
|
||||
#: apps/member/models.py:251
|
||||
msgid "Date from which the members can renew their membership."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Date à partir de laquelle les adhérents peuvent renouveler leur adhésion."
|
||||
|
||||
#: apps/member/models.py:252
|
||||
#: apps/member/models.py:257
|
||||
#: apps/member/templates/member/includes/club_info.html:21
|
||||
msgid "membership end"
|
||||
msgstr "fin de l'adhésion"
|
||||
|
||||
#: apps/member/models.py:253
|
||||
#: apps/member/models.py:258
|
||||
msgid "Maximal date of a membership, after which members must renew it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Date maximale d'une fin d'adhésion, après laquelle les adhérents doivent la "
|
||||
"renouveler."
|
||||
|
||||
#: apps/member/models.py:288 apps/member/models.py:313
|
||||
#: apps/member/models.py:293 apps/member/models.py:318
|
||||
#: apps/note/models/notes.py:176
|
||||
msgid "club"
|
||||
msgstr "club"
|
||||
|
||||
#: apps/member/models.py:289
|
||||
#: apps/member/models.py:294
|
||||
msgid "clubs"
|
||||
msgstr "clubs"
|
||||
|
||||
#: apps/member/models.py:324
|
||||
#: apps/member/models.py:329
|
||||
msgid "membership starts on"
|
||||
msgstr "l'adhésion commence le"
|
||||
|
||||
#: apps/member/models.py:328
|
||||
#: apps/member/models.py:333
|
||||
msgid "membership ends on"
|
||||
msgstr "l'adhésion finit le"
|
||||
|
||||
#: apps/member/models.py:430
|
||||
#: apps/member/models.py:435
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "The role {role} does not apply to the club {club}."
|
||||
msgstr "Le rôle {role} ne s'applique pas au club {club}."
|
||||
|
||||
#: apps/member/models.py:439 apps/member/views.py:712
|
||||
#: apps/member/models.py:444 apps/member/views.py:712
|
||||
msgid "User is already a member of the club"
|
||||
msgstr "L'utilisateur est déjà membre du club"
|
||||
|
||||
#: apps/member/models.py:451 apps/member/views.py:721
|
||||
#: apps/member/models.py:456 apps/member/views.py:721
|
||||
msgid "User is not a member of the parent club"
|
||||
msgstr "L'utilisateur n'est pas membre du club parent"
|
||||
|
||||
#: apps/member/models.py:504
|
||||
#: apps/member/models.py:509
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Membership of {user} for the club {club}"
|
||||
msgstr "Adhésion de {user} pour le club {club}"
|
||||
|
||||
#: apps/member/models.py:507 apps/note/models/transactions.py:389
|
||||
#: apps/member/models.py:512 apps/note/models/transactions.py:389
|
||||
msgid "membership"
|
||||
msgstr "adhésion"
|
||||
|
||||
#: apps/member/models.py:508
|
||||
#: apps/member/models.py:513
|
||||
msgid "memberships"
|
||||
msgstr "adhésions"
|
||||
|
||||
@ -1851,7 +1871,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "for club"
|
||||
msgstr "s'applique au club"
|
||||
|
||||
#: apps/permission/models.py:350 apps/permission/models.py:351
|
||||
#: apps/permission/models.py:351 apps/permission/models.py:352
|
||||
msgid "role permissions"
|
||||
msgstr "permissions par rôles"
|
||||
|
||||
@ -1972,15 +1992,15 @@ msgstr "Tous les droits"
|
||||
msgid "registration"
|
||||
msgstr "inscription"
|
||||
|
||||
#: apps/registration/forms.py:40
|
||||
#: apps/registration/forms.py:41
|
||||
msgid "This email address is already used."
|
||||
msgstr "Cet email est déjà pris."
|
||||
|
||||
#: apps/registration/forms.py:60
|
||||
#: apps/registration/forms.py:61
|
||||
msgid "Register to the WEI"
|
||||
msgstr "S'inscrire au WEI"
|
||||
|
||||
#: apps/registration/forms.py:62
|
||||
#: apps/registration/forms.py:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check this case if you want to register to the WEI. If you hesitate, you "
|
||||
"will be able to register later, after validating your account in the Kfet."
|
||||
@ -1989,15 +2009,15 @@ msgstr ""
|
||||
"pourrez toujours vous inscrire plus tard, après avoir validé votre compte à "
|
||||
"la Kfet."
|
||||
|
||||
#: apps/registration/forms.py:107
|
||||
#: apps/registration/forms.py:108
|
||||
msgid "Join BDE Club"
|
||||
msgstr "Adhérer au club BDE"
|
||||
|
||||
#: apps/registration/forms.py:114
|
||||
#: apps/registration/forms.py:115
|
||||
msgid "Join Kfet Club"
|
||||
msgstr "Adhérer au club Kfet"
|
||||
|
||||
#: apps/registration/forms.py:123
|
||||
#: apps/registration/forms.py:124
|
||||
msgid "Join BDA Club"
|
||||
msgstr "Adhérer au club BDA"
|
||||
|
||||
@ -2613,6 +2633,7 @@ msgid "This team doesn't belong to the given bus."
|
||||
msgstr "Cette équipe n'appartient pas à ce bus."
|
||||
|
||||
#: apps/wei/forms/surveys/wei2021.py:35 apps/wei/forms/surveys/wei2022.py:38
|
||||
#: apps/wei/forms/surveys/wei2023.py:38
|
||||
msgid "Choose a word:"
|
||||
msgstr "Choisissez un mot :"
|
||||
|
||||
@ -2722,7 +2743,9 @@ msgstr "nom du contact en cas d'urgence"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:240
|
||||
msgid "The emergency contact must not be a WEI participant"
|
||||
msgstr "Le contact en cas d'urgence ne doit pas être une personne qui participe au WEI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le contact en cas d'urgence ne doit pas être une personne qui participe au "
|
||||
"WEI"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:245 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:73
|
||||
msgid "emergency contact phone"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user