mirror of
				https://gitlab.crans.org/bde/nk20
				synced 2025-11-04 09:12:11 +01:00 
			
		
		
		
	Edit food HTML template for translation, translations. Now the mandatory allergens are automatically created
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										62
									
								
								apps/food/migrations/0003_create_14_allergens_mandatory.py
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										62
									
								
								apps/food/migrations/0003_create_14_allergens_mandatory.py
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							@@ -0,0 +1,62 @@
 | 
			
		||||
from django.db import migrations
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
def create_14_mandatory_allergens(apps, schema_editor):
 | 
			
		||||
    """
 | 
			
		||||
    There are 14 mandatory allergens, they are pre-injected
 | 
			
		||||
    """
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    Allergen = apps.get_model("food", "allergen")
 | 
			
		||||
    
 | 
			
		||||
    Allergen.objects.get_or_create(
 | 
			
		||||
        name="Gluten",
 | 
			
		||||
    ) 
 | 
			
		||||
    Allergen.objects.get_or_create(
 | 
			
		||||
        name="Fruits à coques",
 | 
			
		||||
    )
 | 
			
		||||
    Allergen.objects.get_or_create(
 | 
			
		||||
        name="Crustacés",
 | 
			
		||||
    )
 | 
			
		||||
    Allergen.objects.get_or_create(
 | 
			
		||||
        name="Céléri",
 | 
			
		||||
    )
 | 
			
		||||
    Allergen.objects.get_or_create(
 | 
			
		||||
        name="Oeufs",
 | 
			
		||||
    )
 | 
			
		||||
    Allergen.objects.get_or_create(
 | 
			
		||||
        name="Moutarde",
 | 
			
		||||
    )
 | 
			
		||||
    Allergen.objects.get_or_create(
 | 
			
		||||
        name="Poissons",
 | 
			
		||||
    )
 | 
			
		||||
    Allergen.objects.get_or_create(
 | 
			
		||||
        name="Soja",
 | 
			
		||||
    )
 | 
			
		||||
    Allergen.objects.get_or_create(
 | 
			
		||||
        name="Lait",
 | 
			
		||||
    )
 | 
			
		||||
    Allergen.objects.get_or_create(
 | 
			
		||||
        name="Sulfites",
 | 
			
		||||
    )
 | 
			
		||||
    Allergen.objects.get_or_create(
 | 
			
		||||
        name="Sésame",
 | 
			
		||||
    )
 | 
			
		||||
    Allergen.objects.get_or_create(
 | 
			
		||||
        name="Lupin",
 | 
			
		||||
    )
 | 
			
		||||
    Allergen.objects.get_or_create(
 | 
			
		||||
        name="Arachides",
 | 
			
		||||
    )
 | 
			
		||||
    Allergen.objects.get_or_create(
 | 
			
		||||
        name="Mollusques",
 | 
			
		||||
    )
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
class Migration(migrations.Migration):
 | 
			
		||||
    dependencies = [
 | 
			
		||||
        ('food', '0002_transformedfood_shelf_life'),
 | 
			
		||||
    ]
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
    operations = [
 | 
			
		||||
        migrations.RunPython(create_14_mandatory_allergens),
 | 
			
		||||
    ]
 | 
			
		||||
    
 | 
			
		||||
    
 | 
			
		||||
@@ -11,17 +11,17 @@ SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
 | 
			
		||||
    {{ title }}
 | 
			
		||||
  </h3>
 | 
			
		||||
  <div class="card-body">
 | 
			
		||||
    <p>name : {{ food.name }}</p>
 | 
			
		||||
    <p>owner : {{ food.owner }}</p>
 | 
			
		||||
    <p>arrival_date : {{ food.arrival_date }}</p>
 | 
			
		||||
    <p>expiry_date : {{ food.expiry_date }}</p>
 | 
			
		||||
    <p>allergens :</p>
 | 
			
		||||
    <p>{% trans 'Name' %} : {{ food.name }}</p>
 | 
			
		||||
    <p>{% trans 'Owner' %} : {{ food.owner }}</p>
 | 
			
		||||
    <p>{% trans 'Arrival date' %} : {{ food.arrival_date }}</p>
 | 
			
		||||
    <p>{% trans 'Expiry date' %} : {{ food.expiry_date }}</p>
 | 
			
		||||
    <p>{% trans 'Allergens' %} :</p>
 | 
			
		||||
    <ul>
 | 
			
		||||
      {% for allergen in food.allergens.iterator %}
 | 
			
		||||
        <li>{{ allergen.name }}</li>
 | 
			
		||||
      {% endfor %}
 | 
			
		||||
    </ul>
 | 
			
		||||
    <a href="{% url "food:basic_update" pk=food.pk %}">Update</a>
 | 
			
		||||
    <a href="{% url "food:basic_update" pk=food.pk %}">{% trans 'Update' %}</a>
 | 
			
		||||
  </div>
 | 
			
		||||
</div>
 | 
			
		||||
{% endblock %}
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -6,19 +6,19 @@ SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
{% block content %}
 | 
			
		||||
<div class="card bg-white mb-3">
 | 
			
		||||
  <h3 class="card-header text-center">
 | 
			
		||||
    HTML not finished <br>
 | 
			
		||||
    {{ title }}
 | 
			
		||||
  </h3>
 | 
			
		||||
  <div class="card-body">
 | 
			
		||||
    <p>qrcode : {{ qrcode.qr_code_number }}</p>
 | 
			
		||||
    <p>name : {{ qrcode.food_container.name }}</p>
 | 
			
		||||
    {% if qrcode.food_container.polymorphic_ctype.name == 'Basic food' %}
 | 
			
		||||
      <a href="{% url "food:basic_update" pk=qrcode.food_container.pk %}">Update</a>
 | 
			
		||||
    {% else %}
 | 
			
		||||
      <a href="{% url "food:transformed_update" pk=qrcode.food_container.pk %}">Update</a>
 | 
			
		||||
    {% endif %}
 | 
			
		||||
    <a href="{% url "food:add_ingredient" pk=qrcode.food_container.pk %}">Add the ingrdient</a>
 | 
			
		||||
  </div>
 | 
			
		||||
    <h3 class="card-header text-center">
 | 
			
		||||
	HTML not finished <br>
 | 
			
		||||
	{{ title }}
 | 
			
		||||
    </h3>
 | 
			
		||||
	<div class="card-body">
 | 
			
		||||
	    <p>{% trans 'QR-code' %} : {{ qrcode.qr_code_number }}</p>
 | 
			
		||||
	    <p>{% trans 'Name' %} : {{ qrcode.food_container.name }}</p>
 | 
			
		||||
	{% if qrcode.food_container.polymorphic_ctype.name == 'Basic food' %}
 | 
			
		||||
            <a href="{% url "food:basic_update" pk=qrcode.food_container.pk %}">{% trans 'Update' %}</a>
 | 
			
		||||
	{% else %}
 | 
			
		||||
	<a href="{% url "food:transformed_update" pk=qrcode.food_container.pk %}">{% trans 'Update' %}</a>
 | 
			
		||||
	{% endif %}
 | 
			
		||||
	<a href="{% url "food:add_ingredient" pk=qrcode.food_container.pk %}">{% trans 'Add the ingredient' %}</a>
 | 
			
		||||
    </div>
 | 
			
		||||
</div>
 | 
			
		||||
{% endblock %}
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -6,28 +6,28 @@ SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
{% block content %}
 | 
			
		||||
<div class="card bg-white mb-3">
 | 
			
		||||
  <h3 class="card-header text-center">
 | 
			
		||||
    HTML not finished <br>
 | 
			
		||||
    {{ title }}
 | 
			
		||||
  </h3>
 | 
			
		||||
  <div class="card-body">
 | 
			
		||||
    <p>name : {{ food.name }}</p>
 | 
			
		||||
    <p>owner : {{ food.owner }}</p>
 | 
			
		||||
    <p>creation_date : {{ food.creation_date }}</p>
 | 
			
		||||
    <p>expiry_date : {{ food.expiry_date }}</p>
 | 
			
		||||
    <p>allergens :</p>
 | 
			
		||||
    <ul>
 | 
			
		||||
      {% for allergen in food.allergens.iterator %}
 | 
			
		||||
        <li>{{ allergen.name }}</li>
 | 
			
		||||
      {% endfor %}
 | 
			
		||||
    </ul>
 | 
			
		||||
    <p>ingredients :</p>
 | 
			
		||||
    <ul>
 | 
			
		||||
      {% for ingredient in food.ingredient.iterator %}
 | 
			
		||||
        <li><a href="{% url "food:food_view" pk=ingredient.pk %}">{{ ingredient.name }}</a></li>
 | 
			
		||||
      {% endfor %}
 | 
			
		||||
    </ul>
 | 
			
		||||
    <a href="{% url "food:transformed_update" pk=food.pk %}">Update</a>
 | 
			
		||||
  </div>
 | 
			
		||||
    <h3 class="card-header text-center">
 | 
			
		||||
	HTML not finished <br>
 | 
			
		||||
	{{ title }}
 | 
			
		||||
    </h3>
 | 
			
		||||
	<div class="card-body">
 | 
			
		||||
	    <p>{% trans 'Name' %} : {{ food.name }}</p>
 | 
			
		||||
	    <p>{% trans 'Owner' %} : {{ food.owner }}</p>
 | 
			
		||||
	    <p>{% trans 'Creation date' %} : {{ food.creation_date }}</p>
 | 
			
		||||
	    <p>{% trans 'Expiry date' %} : {{ food.expiry_date }}</p>
 | 
			
		||||
	    <p>{% trans 'Allergens' %} :</p>
 | 
			
		||||
	    <ul>
 | 
			
		||||
		{% for allergen in food.allergens.iterator %}
 | 
			
		||||
		<li>{{ allergen.name }}</li>
 | 
			
		||||
		{% endfor %}
 | 
			
		||||
	    </ul>
 | 
			
		||||
	    <p>{% trans 'Ingredients' %} :</p>
 | 
			
		||||
	    <ul>
 | 
			
		||||
		{% for ingredient in food.ingredient.iterator %}
 | 
			
		||||
		<li><a href="{% url "food:food_view" pk=ingredient.pk %}">{{ ingredient.name }}</a></li>
 | 
			
		||||
		{% endfor %}
 | 
			
		||||
	    </ul>
 | 
			
		||||
	    <a href="{% url "food:transformed_update" pk=food.pk %}">{% trans 'Update' %}</a>
 | 
			
		||||
    </div>
 | 
			
		||||
</div>
 | 
			
		||||
{% endblock %}
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -7,18 +7,18 @@ SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
{% block content %}
 | 
			
		||||
<div class="card bg-light mb-3">
 | 
			
		||||
  <div class="card-footer">
 | 
			
		||||
    <a class="btn btn-sm btn-success" href="{% url 'food:transformed_create' %}" data-turbolinks="false">
 | 
			
		||||
      New transformed food
 | 
			
		||||
    </a>
 | 
			
		||||
  </div>
 | 
			
		||||
  <h3 class="card-header text-center">
 | 
			
		||||
      In preparation
 | 
			
		||||
  </h3>
 | 
			
		||||
  {% render_table table %}
 | 
			
		||||
  <h3 class="card-header text-center">
 | 
			
		||||
      Open
 | 
			
		||||
  </h3>
 | 
			
		||||
  {% render_table open_table %}
 | 
			
		||||
    <div class="card-footer">
 | 
			
		||||
	<a class="btn btn-sm btn-success" href="{% url 'food:transformed_create' %}" data-turbolinks="false">
 | 
			
		||||
	    {% trans 'New meal' %}
 | 
			
		||||
	</a>
 | 
			
		||||
    </div>
 | 
			
		||||
    <h3 class="card-header text-center">
 | 
			
		||||
	{% trans 'In preparation' %}
 | 
			
		||||
    </h3>
 | 
			
		||||
    {% render_table table %}
 | 
			
		||||
    <h3 class="card-header text-center">
 | 
			
		||||
	{% trans 'Free' %}
 | 
			
		||||
    </h3>
 | 
			
		||||
    {% render_table open_table %}
 | 
			
		||||
</div>
 | 
			
		||||
{% endblock %}
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: \n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-06 13:39+0200\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-06 14:46+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:02+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: bleizi <bleizi@crans.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: German <http://translate.ynerant.fr/projects/nk20/nk20/de/>\n"
 | 
			
		||||
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Telefonnummer"
 | 
			
		||||
msgid "food container"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/food/models.py:30
 | 
			
		||||
#: apps/food/models.py:30 apps/food/templates/food/qrcode_detail.html:14
 | 
			
		||||
msgid "QR-code"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -484,7 +484,8 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "Allergen"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/food/models.py:48
 | 
			
		||||
#: apps/food/models.py:48 apps/food/templates/food/basicfood_detail.html:18
 | 
			
		||||
#: apps/food/templates/food/transformedfood_detail.html:18
 | 
			
		||||
msgid "Allergens"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -558,10 +559,73 @@ msgstr "Geld überweisen"
 | 
			
		||||
msgid "Transformed foods"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/food/views.py:25
 | 
			
		||||
#: apps/food/templates/food/basicfood_detail.html:14
 | 
			
		||||
#: apps/food/templates/food/qrcode_detail.html:15
 | 
			
		||||
#: apps/food/templates/food/transformedfood_detail.html:14
 | 
			
		||||
#: apps/note/templates/note/transaction_form.html:132
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:60
 | 
			
		||||
msgid "Name"
 | 
			
		||||
msgstr "Name"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/food/templates/food/basicfood_detail.html:15
 | 
			
		||||
#: apps/food/templates/food/transformedfood_detail.html:15
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid "Owned"
 | 
			
		||||
msgid "Owner"
 | 
			
		||||
msgstr "Besetzt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/food/templates/food/basicfood_detail.html:16
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid "start date"
 | 
			
		||||
msgid "Arrival date"
 | 
			
		||||
msgstr "Anfangsdatum"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/food/templates/food/basicfood_detail.html:17
 | 
			
		||||
#: apps/food/templates/food/transformedfood_detail.html:17
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid "birth date"
 | 
			
		||||
msgid "Expiry date"
 | 
			
		||||
msgstr "Geburtsdatum"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/food/templates/food/basicfood_detail.html:24
 | 
			
		||||
#: apps/food/templates/food/qrcode_detail.html:17
 | 
			
		||||
#: apps/food/templates/food/qrcode_detail.html:19
 | 
			
		||||
#: apps/food/templates/food/transformedfood_detail.html:30
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid "Update bus"
 | 
			
		||||
msgid "Update"
 | 
			
		||||
msgstr "Bus bearbeiten"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/food/templates/food/qrcode_detail.html:21 apps/food/views.py:25
 | 
			
		||||
msgid "Add the ingredient"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/food/templates/food/transformedfood_detail.html:16
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid "created at"
 | 
			
		||||
msgid "Creation date"
 | 
			
		||||
msgstr "erschafft am"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/food/templates/food/transformedfood_detail.html:24
 | 
			
		||||
msgid "Ingredients"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/food/templates/food/transformedfood_list.html:12
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid "New user"
 | 
			
		||||
msgid "New meal"
 | 
			
		||||
msgstr "Neue User"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/food/templates/food/transformedfood_list.html:16
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid "WEI registration"
 | 
			
		||||
msgid "In preparation"
 | 
			
		||||
msgstr "WEI Registrierung"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/food/templates/food/transformedfood_list.html:20
 | 
			
		||||
msgid "Free"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/food/views.py:39
 | 
			
		||||
msgid "The product isn't ready"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
@@ -1904,11 +1968,6 @@ msgstr "Aktion"
 | 
			
		||||
msgid "Amount"
 | 
			
		||||
msgstr "Anzahl"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/note/templates/note/transaction_form.html:132
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:60
 | 
			
		||||
msgid "Name"
 | 
			
		||||
msgstr "Name"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/note/templates/note/transaction_form.html:177
 | 
			
		||||
msgid "Select emitter"
 | 
			
		||||
msgstr "Sender auswählen"
 | 
			
		||||
@@ -3848,6 +3907,208 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"müssen Ihre E-Mail-Adresse auch überprüfen, indem Sie dem Link folgen, den "
 | 
			
		||||
"Sie erhalten haben."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "Transfer money"
 | 
			
		||||
#~ msgid "New transformed food"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Geld überweisen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "Invitation"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Syndication"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Einladung"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "There is no results."
 | 
			
		||||
#~ msgid "That page contains no results"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Es gibt keine Ergebnisse."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "phone number"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Enter a number."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Telefonnummer"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "add"
 | 
			
		||||
#~ msgid "and"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "hinzufügen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy, python-format
 | 
			
		||||
#~| msgid "A template with this name already exist"
 | 
			
		||||
#~ msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Eine Vorlage mit diesem Namen ist bereits vorhanden"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "This image cannot be loaded."
 | 
			
		||||
#~ msgid "This field cannot be null."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Dieses Bild kann nicht geladen werden."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "This image cannot be loaded."
 | 
			
		||||
#~ msgid "This field cannot be blank."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Dieses Bild kann nicht geladen werden."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy, python-format
 | 
			
		||||
#~| msgid "A template with this name already exist"
 | 
			
		||||
#~ msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Eine Vorlage mit diesem Namen ist bereits vorhanden"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "phone number"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Decimal number"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Telefonnummer"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "action"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Duration"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Aktion"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "address"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Email address"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Adresse"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "phone number"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Floating point number"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Telefonnummer"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "IP Address"
 | 
			
		||||
#~ msgid "IPv4 address"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "IP Adresse"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "IP Address"
 | 
			
		||||
#~ msgid "IP address"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "IP Adresse"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "Invoice identifier"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Universally unique identifier"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Rechnungskennung"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "phone number"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Enter a whole number."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Telefonnummer"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "Email validation"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Enter a valid duration."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Email validierung"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "Current activity"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Currently"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Aktuelle Veranstaltung"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "change"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Change"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "bearbeiten"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "Search WEI"
 | 
			
		||||
#~ msgid "March"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "WEI finden"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "member"
 | 
			
		||||
#~ msgid "September"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Mitglied"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "member"
 | 
			
		||||
#~ msgid "November"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Mitglied"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "member"
 | 
			
		||||
#~ msgid "December"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Mitglied"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "fee"
 | 
			
		||||
#~ msgid "feb"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Preis"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "product"
 | 
			
		||||
#~ msgid "oct"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Produkt"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "Search WEI"
 | 
			
		||||
#~ msgctxt "abbrev. month"
 | 
			
		||||
#~ msgid "March"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "WEI finden"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "Search WEI"
 | 
			
		||||
#~ msgctxt "alt. month"
 | 
			
		||||
#~ msgid "March"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "WEI finden"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "member"
 | 
			
		||||
#~ msgctxt "alt. month"
 | 
			
		||||
#~ msgid "September"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Mitglied"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "member"
 | 
			
		||||
#~ msgctxt "alt. month"
 | 
			
		||||
#~ msgid "November"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Mitglied"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "member"
 | 
			
		||||
#~ msgctxt "alt. month"
 | 
			
		||||
#~ msgid "December"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Mitglied"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "This activity is not validated yet."
 | 
			
		||||
#~ msgid "This is not a valid IPv6 address."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Diese Veranstaltung ist noch nicht bestätigt."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy, python-format
 | 
			
		||||
#~| msgid "year"
 | 
			
		||||
#~ msgid "%d year"
 | 
			
		||||
#~ msgid_plural "%d years"
 | 
			
		||||
#~ msgstr[0] "Jahr"
 | 
			
		||||
#~ msgstr[1] "Jahr"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "No reason specified"
 | 
			
		||||
#~ msgid "No year specified"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Kein Grund gegeben"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "No reason specified"
 | 
			
		||||
#~ msgid "No month specified"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Kein Grund gegeben"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "No reason specified"
 | 
			
		||||
#~ msgid "No day specified"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Kein Grund gegeben"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "No reason specified"
 | 
			
		||||
#~ msgid "No week specified"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Kein Grund gegeben"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "Reset my password"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Resource owner password-based"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Mein Passwort zurücksetzen"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "This address must be valid."
 | 
			
		||||
#~ msgid "The access token is invalid."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Diese Adresse muss gültig sein."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Join BDA Club"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "BDA Mitglieder werden"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: \n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-06 13:39+0200\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-06 14:46+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-11 23:12+0200\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: bleizi <bleizi@crans.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: \n"
 | 
			
		||||
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "número de teléfono"
 | 
			
		||||
msgid "food container"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/food/models.py:30
 | 
			
		||||
#: apps/food/models.py:30 apps/food/templates/food/qrcode_detail.html:14
 | 
			
		||||
msgid "QR-code"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -481,7 +481,8 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
msgid "Allergen"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/food/models.py:48
 | 
			
		||||
#: apps/food/models.py:48 apps/food/templates/food/basicfood_detail.html:18
 | 
			
		||||
#: apps/food/templates/food/transformedfood_detail.html:18
 | 
			
		||||
msgid "Allergens"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -555,10 +556,73 @@ msgstr "Transferir dinero"
 | 
			
		||||
msgid "Transformed foods"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/food/views.py:25
 | 
			
		||||
#: apps/food/templates/food/basicfood_detail.html:14
 | 
			
		||||
#: apps/food/templates/food/qrcode_detail.html:15
 | 
			
		||||
#: apps/food/templates/food/transformedfood_detail.html:14
 | 
			
		||||
#: apps/note/templates/note/transaction_form.html:132
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:60
 | 
			
		||||
msgid "Name"
 | 
			
		||||
msgstr "Nombre"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/food/templates/food/basicfood_detail.html:15
 | 
			
		||||
#: apps/food/templates/food/transformedfood_detail.html:15
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid "Owned"
 | 
			
		||||
msgid "Owner"
 | 
			
		||||
msgstr "Tenido"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/food/templates/food/basicfood_detail.html:16
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid "invalidate"
 | 
			
		||||
msgid "Arrival date"
 | 
			
		||||
msgstr "invalidar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/food/templates/food/basicfood_detail.html:17
 | 
			
		||||
#: apps/food/templates/food/transformedfood_detail.html:17
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid "birth date"
 | 
			
		||||
msgid "Expiry date"
 | 
			
		||||
msgstr "fecha de nacimiento"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/food/templates/food/basicfood_detail.html:24
 | 
			
		||||
#: apps/food/templates/food/qrcode_detail.html:17
 | 
			
		||||
#: apps/food/templates/food/qrcode_detail.html:19
 | 
			
		||||
#: apps/food/templates/food/transformedfood_detail.html:30
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid "Update bus"
 | 
			
		||||
msgid "Update"
 | 
			
		||||
msgstr "Modificar el bus"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/food/templates/food/qrcode_detail.html:21 apps/food/views.py:25
 | 
			
		||||
msgid "Add the ingredient"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/food/templates/food/transformedfood_detail.html:16
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid "created at"
 | 
			
		||||
msgid "Creation date"
 | 
			
		||||
msgstr "creada el"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/food/templates/food/transformedfood_detail.html:24
 | 
			
		||||
msgid "Ingredients"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/food/templates/food/transformedfood_list.html:12
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid "New user"
 | 
			
		||||
msgid "New meal"
 | 
			
		||||
msgstr "Nuevo usuario"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/food/templates/food/transformedfood_list.html:16
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#| msgid "WEI registration"
 | 
			
		||||
msgid "In preparation"
 | 
			
		||||
msgstr "Apuntación al WEI"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/food/templates/food/transformedfood_list.html:20
 | 
			
		||||
msgid "Free"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/food/views.py:39
 | 
			
		||||
msgid "The product isn't ready"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
@@ -1888,11 +1952,6 @@ msgstr "Acción"
 | 
			
		||||
msgid "Amount"
 | 
			
		||||
msgstr "Monto"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/note/templates/note/transaction_form.html:132
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:60
 | 
			
		||||
msgid "Name"
 | 
			
		||||
msgstr "Nombre"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/note/templates/note/transaction_form.html:177
 | 
			
		||||
msgid "Select emitter"
 | 
			
		||||
msgstr "Elegir el remitente"
 | 
			
		||||
@@ -3772,6 +3831,233 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"pagar su afiliación. Tambien tiene que validar su correo electronico con el "
 | 
			
		||||
"enlace que recibió."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "Transfer money"
 | 
			
		||||
#~ msgid "New transformed food"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Transferir dinero"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "Invitation"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Syndication"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Invitación"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "There is no results."
 | 
			
		||||
#~ msgid "That page contains no results"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "No hay resultado."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "phone number"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Enter a number."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "número de teléfono"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "add"
 | 
			
		||||
#~ msgid "and"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "añadir"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy, python-format
 | 
			
		||||
#~| msgid "A template with this name already exist"
 | 
			
		||||
#~ msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Un plantilla de transacción con un nombre similar ya existe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "This image cannot be loaded."
 | 
			
		||||
#~ msgid "This field cannot be null."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Esta imagen no puede ser cargada."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "This image cannot be loaded."
 | 
			
		||||
#~ msgid "This field cannot be blank."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Esta imagen no puede ser cargada."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy, python-format
 | 
			
		||||
#~| msgid "A template with this name already exist"
 | 
			
		||||
#~ msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Un plantilla de transacción con un nombre similar ya existe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "phone number"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Decimal number"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "número de teléfono"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "action"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Duration"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "acción"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "address"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Email address"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "dirección"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "phone number"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Floating point number"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "número de teléfono"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "IP Address"
 | 
			
		||||
#~ msgid "IPv4 address"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Dirección IP"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "IP Address"
 | 
			
		||||
#~ msgid "IP address"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Dirección IP"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "Invoice identifier"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Universally unique identifier"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Numero de factura"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "phone number"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Enter a whole number."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "número de teléfono"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "invalidate"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Enter a valid date."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "invalidar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "Email validation"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Enter a valid duration."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Validación del correo electrónico"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "Current activity"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Currently"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Actividad actual"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "change"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Change"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "cambiar"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "Search WEI"
 | 
			
		||||
#~ msgid "March"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Buscar un WEI"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "member"
 | 
			
		||||
#~ msgid "September"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "miembro"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "member"
 | 
			
		||||
#~ msgid "November"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "miembro"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "member"
 | 
			
		||||
#~ msgid "December"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "miembro"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "fee"
 | 
			
		||||
#~ msgid "feb"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "pago"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "product"
 | 
			
		||||
#~ msgid "oct"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "producto"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "Search WEI"
 | 
			
		||||
#~ msgctxt "abbrev. month"
 | 
			
		||||
#~ msgid "March"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Buscar un WEI"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "Search WEI"
 | 
			
		||||
#~ msgctxt "alt. month"
 | 
			
		||||
#~ msgid "March"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Buscar un WEI"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "member"
 | 
			
		||||
#~ msgctxt "alt. month"
 | 
			
		||||
#~ msgid "September"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "miembro"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "member"
 | 
			
		||||
#~ msgctxt "alt. month"
 | 
			
		||||
#~ msgid "November"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "miembro"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "member"
 | 
			
		||||
#~ msgctxt "alt. month"
 | 
			
		||||
#~ msgid "December"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "miembro"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "This activity is not validated yet."
 | 
			
		||||
#~ msgid "This is not a valid IPv6 address."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Esta actividad no fue validada por ahora."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy, python-format
 | 
			
		||||
#~| msgid "year"
 | 
			
		||||
#~ msgid "%d year"
 | 
			
		||||
#~ msgid_plural "%d years"
 | 
			
		||||
#~ msgstr[0] "año"
 | 
			
		||||
#~ msgstr[1] "año"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "No reason specified"
 | 
			
		||||
#~ msgid "No year specified"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Ningún motivo dado"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "No reason specified"
 | 
			
		||||
#~ msgid "No month specified"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Ningún motivo dado"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "No reason specified"
 | 
			
		||||
#~ msgid "No day specified"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Ningún motivo dado"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "No reason specified"
 | 
			
		||||
#~ msgid "No week specified"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Ningún motivo dado"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "Authorization:"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Authorization code"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Autorizaciones :"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "Reset my password"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Resource owner password-based"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Reiniciar mi contraseña"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "Client secret"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Client credentials"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Secreto cliente"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "This address must be valid."
 | 
			
		||||
#~ msgid "The access token is invalid."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Este correo tiene que ser valido."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "The user does not have enough money."
 | 
			
		||||
#~ msgid "The access token is valid but does not have enough scope."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "El usuario no tiene suficientemente dinero."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "Application requires following permissions:"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Application requires following permissions"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "La aplicación necesita los derechos siguientes :"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Join BDA Club"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Afiliarse al club BDA"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: \n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-06 13:39+0200\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2024-08-06 14:46+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-11 22:05+0200\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: bleizi <bleizi@crans.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: French <http://translate.ynerant.fr/projects/nk20/nk20/fr/>\n"
 | 
			
		||||
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "numéro de QR-code"
 | 
			
		||||
msgid "food container"
 | 
			
		||||
msgstr "récipient"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/food/models.py:30
 | 
			
		||||
#: apps/food/models.py:30 apps/food/templates/food/qrcode_detail.html:14
 | 
			
		||||
msgid "QR-code"
 | 
			
		||||
msgstr "QR-code"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -482,7 +482,8 @@ msgstr "numéro du QR-code {qr_code_number}"
 | 
			
		||||
msgid "Allergen"
 | 
			
		||||
msgstr "Allergène"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/food/models.py:48
 | 
			
		||||
#: apps/food/models.py:48 apps/food/templates/food/basicfood_detail.html:18
 | 
			
		||||
#: apps/food/templates/food/transformedfood_detail.html:18
 | 
			
		||||
msgid "Allergens"
 | 
			
		||||
msgstr "Allergènes"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
@@ -546,10 +547,59 @@ msgstr "Bouffe transformée"
 | 
			
		||||
msgid "Transformed foods"
 | 
			
		||||
msgstr "Bouffes transformées"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/food/views.py:25
 | 
			
		||||
#: apps/food/templates/food/basicfood_detail.html:14
 | 
			
		||||
#: apps/food/templates/food/qrcode_detail.html:15
 | 
			
		||||
#: apps/food/templates/food/transformedfood_detail.html:14
 | 
			
		||||
#: apps/note/templates/note/transaction_form.html:132
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:60
 | 
			
		||||
msgid "Name"
 | 
			
		||||
msgstr "Nom"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/food/templates/food/basicfood_detail.html:15
 | 
			
		||||
#: apps/food/templates/food/transformedfood_detail.html:15
 | 
			
		||||
msgid "Owner"
 | 
			
		||||
msgstr "Propriétaire"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/food/templates/food/basicfood_detail.html:16
 | 
			
		||||
msgid "Arrival date"
 | 
			
		||||
msgstr "Date d'arrivée"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/food/templates/food/basicfood_detail.html:17
 | 
			
		||||
#: apps/food/templates/food/transformedfood_detail.html:17
 | 
			
		||||
msgid "Expiry date"
 | 
			
		||||
msgstr "Date de péremption"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/food/templates/food/basicfood_detail.html:24
 | 
			
		||||
#: apps/food/templates/food/qrcode_detail.html:17
 | 
			
		||||
#: apps/food/templates/food/qrcode_detail.html:19
 | 
			
		||||
#: apps/food/templates/food/transformedfood_detail.html:30
 | 
			
		||||
msgid "Update"
 | 
			
		||||
msgstr "Modifier"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/food/templates/food/qrcode_detail.html:21 apps/food/views.py:25
 | 
			
		||||
msgid "Add the ingredient"
 | 
			
		||||
msgstr "Ajouter un ingrédient"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/food/templates/food/transformedfood_detail.html:16
 | 
			
		||||
msgid "Creation date"
 | 
			
		||||
msgstr "Date de création"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/food/templates/food/transformedfood_detail.html:24
 | 
			
		||||
msgid "Ingredients"
 | 
			
		||||
msgstr "Ingrédients"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/food/templates/food/transformedfood_list.html:12
 | 
			
		||||
msgid "New meal"
 | 
			
		||||
msgstr "Nouveau plat"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/food/templates/food/transformedfood_list.html:16
 | 
			
		||||
msgid "In preparation"
 | 
			
		||||
msgstr "En cours de préparation"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/food/templates/food/transformedfood_list.html:20
 | 
			
		||||
msgid "Free"
 | 
			
		||||
msgstr "Open"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/food/views.py:39
 | 
			
		||||
msgid "The product isn't ready"
 | 
			
		||||
msgstr "Le produit n'est pas prêt"
 | 
			
		||||
@@ -1873,11 +1923,6 @@ msgstr "Action"
 | 
			
		||||
msgid "Amount"
 | 
			
		||||
msgstr "Montant"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/note/templates/note/transaction_form.html:132
 | 
			
		||||
#: apps/treasury/models.py:60
 | 
			
		||||
msgid "Name"
 | 
			
		||||
msgstr "Nom"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps/note/templates/note/transaction_form.html:177
 | 
			
		||||
msgid "Select emitter"
 | 
			
		||||
msgstr "Sélection de l'émetteur·ice"
 | 
			
		||||
@@ -3778,6 +3823,233 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"d'adhésion. Vous devez également valider votre adresse email en suivant le "
 | 
			
		||||
"lien que vous avez reçu."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "Transformed food"
 | 
			
		||||
#~ msgid "New transformed food"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Bouffe transformée"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "Invitation"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Syndication"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Invitation"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "There is no results."
 | 
			
		||||
#~ msgid "That page contains no results"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Il n'y a pas de résultat."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "phone number"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Enter a number."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "numéro de téléphone"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "add"
 | 
			
		||||
#~ msgid "and"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "ajouter"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy, python-format
 | 
			
		||||
#~| msgid "A template with this name already exist"
 | 
			
		||||
#~ msgid "%(model_name)s with this %(field_labels)s already exists."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Un modèle de transaction avec un nom similaire existe déjà"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "This image cannot be loaded."
 | 
			
		||||
#~ msgid "This field cannot be null."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Cette image ne peut pas être chargée."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "This image cannot be loaded."
 | 
			
		||||
#~ msgid "This field cannot be blank."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Cette image ne peut pas être chargée."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy, python-format
 | 
			
		||||
#~| msgid "A template with this name already exist"
 | 
			
		||||
#~ msgid "%(model_name)s with this %(field_label)s already exists."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Un modèle de transaction avec un nom similaire existe déjà"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "phone number"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Decimal number"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "numéro de téléphone"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "action"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Duration"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "action"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "address"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Email address"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "adresse"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "phone number"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Floating point number"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "numéro de téléphone"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "IP Address"
 | 
			
		||||
#~ msgid "IPv4 address"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Adresse IP"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "IP Address"
 | 
			
		||||
#~ msgid "IP address"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Adresse IP"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "Invoice identifier"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Universally unique identifier"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Numéro de facture"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "phone number"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Enter a whole number."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "numéro de téléphone"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "invalidate"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Enter a valid date."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "dévalider"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "Email validation"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Enter a valid duration."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Validation de l'adresse mail"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "Current activity"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Currently"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Activité en cours"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "change"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Change"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "modifier"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "Search"
 | 
			
		||||
#~ msgid "March"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Recherche"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "member"
 | 
			
		||||
#~ msgid "September"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "adhérent·e"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "member"
 | 
			
		||||
#~ msgid "November"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "adhérent·e"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "member"
 | 
			
		||||
#~ msgid "December"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "adhérent·e"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "fee"
 | 
			
		||||
#~ msgid "feb"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "cotisation"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "product"
 | 
			
		||||
#~ msgid "oct"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "produit"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "Search"
 | 
			
		||||
#~ msgctxt "abbrev. month"
 | 
			
		||||
#~ msgid "March"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Recherche"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "Search"
 | 
			
		||||
#~ msgctxt "alt. month"
 | 
			
		||||
#~ msgid "March"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Recherche"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "member"
 | 
			
		||||
#~ msgctxt "alt. month"
 | 
			
		||||
#~ msgid "September"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "adhérent·e"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "member"
 | 
			
		||||
#~ msgctxt "alt. month"
 | 
			
		||||
#~ msgid "November"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "adhérent·e"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "member"
 | 
			
		||||
#~ msgctxt "alt. month"
 | 
			
		||||
#~ msgid "December"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "adhérent·e"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "This activity is not validated yet."
 | 
			
		||||
#~ msgid "This is not a valid IPv6 address."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Cette activité n'est pas encore validée."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy, python-format
 | 
			
		||||
#~| msgid "year"
 | 
			
		||||
#~ msgid "%d year"
 | 
			
		||||
#~ msgid_plural "%d years"
 | 
			
		||||
#~ msgstr[0] "année"
 | 
			
		||||
#~ msgstr[1] "année"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "No reason specified"
 | 
			
		||||
#~ msgid "No year specified"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Pas de motif spécifié"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "No reason specified"
 | 
			
		||||
#~ msgid "No month specified"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Pas de motif spécifié"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "No reason specified"
 | 
			
		||||
#~ msgid "No day specified"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Pas de motif spécifié"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "No reason specified"
 | 
			
		||||
#~ msgid "No week specified"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Pas de motif spécifié"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "Authorization:"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Authorization code"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Autorisation :"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "Reset my password"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Resource owner password-based"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Réinitialiser mon mot de passe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "Client secret"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Client credentials"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Secret client"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "This address must be valid."
 | 
			
		||||
#~ msgid "The access token is invalid."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Cette adresse doit être valide."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "The user does not have enough money."
 | 
			
		||||
#~ msgid "The access token is valid but does not have enough scope."
 | 
			
		||||
#~ msgstr "L'utilisateur·ice n'a pas assez d'argent."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "Application requires following permissions:"
 | 
			
		||||
#~ msgid "Application requires following permissions"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "L'application requiert les permissions suivantes :"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
#~| msgid "People having you as a friend"
 | 
			
		||||
#~ msgid "You already have that person as a friend"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user