1
0
mirror of https://gitlab.crans.org/bde/nk20 synced 2025-06-21 09:58:23 +02:00

Handle credits from the Société générale

This commit is contained in:
Yohann D'ANELLO
2020-04-22 03:26:45 +02:00
parent f83f6da79a
commit b23814aef0
25 changed files with 954 additions and 500 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-21 17:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-22 03:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -44,10 +44,10 @@ msgid "You can't invite more than 3 people to this activity."
msgstr ""
#: apps/activity/models.py:23 apps/activity/models.py:48
#: apps/member/models.py:99 apps/member/models.py:203
#: apps/note/models/notes.py:188 apps/note/models/transactions.py:24
#: apps/note/models/transactions.py:44 apps/note/models/transactions.py:237
#: apps/wei/models.py:61 templates/member/club_info.html:13
#: apps/member/models.py:100 apps/member/models.py:204
#: apps/note/models/notes.py:188 apps/note/models/transactions.py:25
#: apps/note/models/transactions.py:45 apps/note/models/transactions.py:250
#: apps/wei/models.py:62 templates/member/club_info.html:13
#: templates/member/profile_info.html:14
#: templates/registration/future_profile_detail.html:16
#: templates/wei/weiclub_info.html:13 templates/wei/weimembership_form.html:18
@ -70,20 +70,21 @@ msgstr ""
msgid "activity types"
msgstr ""
#: apps/activity/models.py:53 apps/note/models/transactions.py:74
#: apps/permission/models.py:103 apps/wei/models.py:67 apps/wei/models.py:123
#: apps/activity/models.py:53 apps/note/models/transactions.py:75
#: apps/permission/models.py:103 apps/wei/models.py:68 apps/wei/models.py:124
#: templates/activity/activity_detail.html:16
msgid "description"
msgstr ""
#: apps/activity/models.py:60 apps/note/models/notes.py:164
#: apps/note/models/transactions.py:64
#: apps/note/models/transactions.py:65
#: templates/activity/activity_detail.html:19
msgid "type"
msgstr ""
#: apps/activity/models.py:66 apps/logs/models.py:21 apps/member/models.py:224
#: apps/note/models/notes.py:117 apps/wei/models.py:154
#: apps/activity/models.py:66 apps/logs/models.py:21 apps/member/models.py:225
#: apps/note/models/notes.py:117 apps/treasury/models.py:220
#: apps/wei/models.py:155 templates/treasury/sogecredit_detail.html:13
#: templates/wei/survey.html:16
msgid "user"
msgstr ""
@ -104,7 +105,7 @@ msgstr ""
msgid "end date"
msgstr ""
#: apps/activity/models.py:93 apps/note/models/transactions.py:139
#: apps/activity/models.py:93 apps/note/models/transactions.py:140
#: templates/activity/activity_detail.html:47
msgid "valid"
msgstr ""
@ -180,7 +181,7 @@ msgstr ""
msgid "remove"
msgstr ""
#: apps/activity/tables.py:75 apps/treasury/models.py:138
#: apps/activity/tables.py:75 apps/treasury/models.py:139
msgid "Type"
msgstr ""
@ -346,117 +347,109 @@ msgstr ""
msgid "registration valid"
msgstr ""
#: apps/member/models.py:68
msgid "Société générale"
msgstr ""
#: apps/member/models.py:69
msgid "Has the user ever be paid by the Société générale?"
msgstr ""
#: apps/member/models.py:74 apps/member/models.py:75
#: apps/member/models.py:75 apps/member/models.py:76
msgid "user profile"
msgstr ""
#: apps/member/models.py:104 templates/member/club_info.html:51
#: apps/member/models.py:105 templates/member/club_info.html:51
#: templates/registration/future_profile_detail.html:22
#: templates/wei/weiclub_info.html:52 templates/wei/weimembership_form.html:24
msgid "email"
msgstr ""
#: apps/member/models.py:111
#: apps/member/models.py:112
msgid "parent club"
msgstr ""
#: apps/member/models.py:120
#: apps/member/models.py:121
msgid "require memberships"
msgstr ""
#: apps/member/models.py:121
#: apps/member/models.py:122
msgid "Uncheck if this club don't require memberships."
msgstr ""
#: apps/member/models.py:126 templates/member/club_info.html:35
#: apps/member/models.py:127 templates/member/club_info.html:35
msgid "membership fee (paid students)"
msgstr ""
#: apps/member/models.py:131 templates/member/club_info.html:38
#: apps/member/models.py:132 templates/member/club_info.html:38
msgid "membership fee (unpaid students)"
msgstr ""
#: apps/member/models.py:137 templates/member/club_info.html:28
#: apps/member/models.py:138 templates/member/club_info.html:28
msgid "membership duration"
msgstr ""
#: apps/member/models.py:138
#: apps/member/models.py:139
msgid "The longest time (in days) a membership can last (NULL = infinite)."
msgstr ""
#: apps/member/models.py:145 templates/member/club_info.html:22
#: apps/member/models.py:146 templates/member/club_info.html:22
msgid "membership start"
msgstr ""
#: apps/member/models.py:146
#: apps/member/models.py:147
msgid "How long after January 1st the members can renew their membership."
msgstr ""
#: apps/member/models.py:153 templates/member/club_info.html:25
#: apps/member/models.py:154 templates/member/club_info.html:25
msgid "membership end"
msgstr ""
#: apps/member/models.py:154
#: apps/member/models.py:155
msgid ""
"How long the membership can last after January 1st of the next year after "
"members can renew their membership."
msgstr ""
#: apps/member/models.py:188 apps/member/models.py:230
#: apps/member/models.py:189 apps/member/models.py:231
#: apps/note/models/notes.py:139
msgid "club"
msgstr ""
#: apps/member/models.py:189
#: apps/member/models.py:190
msgid "clubs"
msgstr ""
#: apps/member/models.py:209 apps/permission/models.py:294
#: apps/member/models.py:210 apps/permission/models.py:294
msgid "role"
msgstr ""
#: apps/member/models.py:210 apps/member/models.py:235
#: apps/member/models.py:211 apps/member/models.py:236
msgid "roles"
msgstr ""
#: apps/member/models.py:240
#: apps/member/models.py:241
msgid "membership starts on"
msgstr ""
#: apps/member/models.py:244
#: apps/member/models.py:245
msgid "membership ends on"
msgstr ""
#: apps/member/models.py:249
#: apps/member/models.py:250
msgid "fee"
msgstr ""
#: apps/member/models.py:267 apps/member/views.py:500 apps/wei/views.py:726
#: apps/member/models.py:268 apps/member/views.py:494 apps/wei/views.py:726
msgid "User is not a member of the parent club"
msgstr ""
#: apps/member/models.py:277 apps/member/views.py:509
#: apps/member/models.py:278 apps/member/views.py:503
msgid "User is already a member of the club"
msgstr ""
#: apps/member/models.py:315
#: apps/member/models.py:329
#, python-brace-format
msgid "Membership of {user} for the club {club}"
msgstr ""
#: apps/member/models.py:318
#: apps/member/models.py:332
msgid "membership"
msgstr ""
#: apps/member/models.py:319
#: apps/member/models.py:333
msgid "memberships"
msgstr ""
@ -482,32 +475,32 @@ msgstr ""
msgid "Search user"
msgstr ""
#: apps/member/views.py:495 apps/wei/views.py:717
#: apps/member/views.py:489 apps/wei/views.py:717
msgid ""
"This user don't have enough money to join this club, and can't have a "
"negative balance."
msgstr ""
#: apps/member/views.py:513
#: apps/member/views.py:507
msgid "The membership must start after {:%m-%d-%Y}."
msgstr ""
#: apps/member/views.py:518
#: apps/member/views.py:512
msgid "The membership must begin before {:%m-%d-%Y}."
msgstr ""
#: apps/member/views.py:528 apps/member/views.py:530 apps/member/views.py:532
#: apps/registration/views.py:327 apps/registration/views.py:329
#: apps/registration/views.py:331
#: apps/member/views.py:522 apps/member/views.py:524 apps/member/views.py:526
#: apps/registration/views.py:288 apps/registration/views.py:290
#: apps/registration/views.py:292
msgid "This field is required."
msgstr ""
#: apps/note/admin.py:120 apps/note/models/transactions.py:99
#: apps/note/admin.py:120 apps/note/models/transactions.py:100
msgid "source"
msgstr ""
#: apps/note/admin.py:128 apps/note/admin.py:170
#: apps/note/models/transactions.py:54 apps/note/models/transactions.py:112
#: apps/note/models/transactions.py:55 apps/note/models/transactions.py:113
msgid "destination"
msgstr ""
@ -549,7 +542,7 @@ msgstr ""
msgid "display image"
msgstr ""
#: apps/note/models/notes.py:53 apps/note/models/transactions.py:122
#: apps/note/models/notes.py:53 apps/note/models/transactions.py:123
msgid "created at"
msgstr ""
@ -620,97 +613,98 @@ msgstr ""
msgid "You can't delete your main alias."
msgstr ""
#: apps/note/models/transactions.py:30
#: apps/note/models/transactions.py:31
msgid "transaction category"
msgstr ""
#: apps/note/models/transactions.py:31
#: apps/note/models/transactions.py:32
msgid "transaction categories"
msgstr ""
#: apps/note/models/transactions.py:47
#: apps/note/models/transactions.py:48
msgid "A template with this name already exist"
msgstr ""
#: apps/note/models/transactions.py:58 apps/note/models/transactions.py:130
#: apps/note/models/transactions.py:59 apps/note/models/transactions.py:131
msgid "amount"
msgstr ""
#: apps/note/models/transactions.py:59
#: apps/note/models/transactions.py:60
msgid "in centimes"
msgstr ""
#: apps/note/models/transactions.py:70
#: apps/note/models/transactions.py:71
msgid "display"
msgstr ""
#: apps/note/models/transactions.py:80
#: apps/note/models/transactions.py:81
msgid "transaction template"
msgstr ""
#: apps/note/models/transactions.py:81
#: apps/note/models/transactions.py:82
msgid "transaction templates"
msgstr ""
#: apps/note/models/transactions.py:105 apps/note/models/transactions.py:118
#: apps/note/models/transactions.py:106 apps/note/models/transactions.py:119
#: apps/note/tables.py:33 apps/note/tables.py:42
msgid "used alias"
msgstr ""
#: apps/note/models/transactions.py:126
#: apps/note/models/transactions.py:127
msgid "quantity"
msgstr ""
#: apps/note/models/transactions.py:134
#: apps/note/models/transactions.py:135
msgid "reason"
msgstr ""
#: apps/note/models/transactions.py:144 apps/note/tables.py:95
#: apps/note/models/transactions.py:145 apps/note/tables.py:95
msgid "invalidity reason"
msgstr ""
#: apps/note/models/transactions.py:152
#: apps/note/models/transactions.py:153
msgid "transaction"
msgstr ""
#: apps/note/models/transactions.py:153
#: apps/note/models/transactions.py:154
#: templates/treasury/sogecredit_detail.html:16
msgid "transactions"
msgstr ""
#: apps/note/models/transactions.py:207
#: apps/note/models/transactions.py:216
#: templates/activity/activity_entry.html:13 templates/base.html:84
#: templates/note/transaction_form.html:19
#: templates/note/transaction_form.html:145
msgid "Transfer"
msgstr ""
#: apps/note/models/transactions.py:227
#: apps/note/models/transactions.py:240
msgid "Template"
msgstr ""
#: apps/note/models/transactions.py:242
#: apps/note/models/transactions.py:255
msgid "first_name"
msgstr ""
#: apps/note/models/transactions.py:247
#: apps/note/models/transactions.py:260
msgid "bank"
msgstr ""
#: apps/note/models/transactions.py:253
#: apps/note/models/transactions.py:266
#: templates/activity/activity_entry.html:17
#: templates/note/transaction_form.html:24
msgid "Credit"
msgstr ""
#: apps/note/models/transactions.py:253 templates/note/transaction_form.html:28
#: apps/note/models/transactions.py:266 templates/note/transaction_form.html:28
msgid "Debit"
msgstr ""
#: apps/note/models/transactions.py:269 apps/note/models/transactions.py:274
#: apps/note/models/transactions.py:282 apps/note/models/transactions.py:287
msgid "membership transaction"
msgstr ""
#: apps/note/models/transactions.py:270
#: apps/note/models/transactions.py:283 apps/treasury/models.py:226
msgid "membership transactions"
msgstr ""
@ -727,6 +721,7 @@ msgid "No reason specified"
msgstr ""
#: apps/note/tables.py:122 apps/note/tables.py:151 apps/wei/tables.py:66
#: templates/treasury/sogecredit_detail.html:45
#: templates/wei/weiregistration_confirm_delete.html:32
msgid "Delete"
msgstr ""
@ -806,31 +801,31 @@ msgstr ""
msgid "Join Kfet Club"
msgstr ""
#: apps/registration/views.py:116
#: apps/registration/views.py:77
msgid "Email validation"
msgstr ""
#: apps/registration/views.py:162
#: apps/registration/views.py:123
msgid "Email validation unsuccessful"
msgstr ""
#: apps/registration/views.py:173
#: apps/registration/views.py:134
msgid "Email validation email sent"
msgstr ""
#: apps/registration/views.py:226
#: apps/registration/views.py:187
msgid "Unregistered users"
msgstr ""
#: apps/registration/views.py:293
#: apps/registration/views.py:254
msgid "You must join the BDE."
msgstr ""
#: apps/registration/views.py:315
#: apps/registration/views.py:276
msgid "You must join BDE club before joining Kfet club."
msgstr ""
#: apps/registration/views.py:320
#: apps/registration/views.py:281
msgid ""
"The entered amount is not enough for the memberships, should be at least {}"
msgstr ""
@ -863,123 +858,137 @@ msgid "You can't change the type of the remittance."
msgstr ""
#: apps/treasury/forms.py:127 apps/treasury/tables.py:47
#: templates/note/transaction_form.html:133
#: apps/treasury/tables.py:113 templates/note/transaction_form.html:133
#: templates/treasury/remittance_form.html:18
msgid "Amount"
msgstr ""
#: apps/treasury/models.py:18
#: apps/treasury/models.py:19
msgid "Invoice identifier"
msgstr ""
#: apps/treasury/models.py:32
#: apps/treasury/models.py:33
msgid "BDE"
msgstr ""
#: apps/treasury/models.py:37
#: apps/treasury/models.py:38
msgid "Object"
msgstr ""
#: apps/treasury/models.py:41
#: apps/treasury/models.py:42
msgid "Description"
msgstr ""
#: apps/treasury/models.py:46 templates/note/transaction_form.html:91
#: apps/treasury/models.py:47 templates/note/transaction_form.html:91
msgid "Name"
msgstr ""
#: apps/treasury/models.py:50
#: apps/treasury/models.py:51
msgid "Address"
msgstr ""
#: apps/treasury/models.py:55
#: apps/treasury/models.py:56
msgid "Place"
msgstr ""
#: apps/treasury/models.py:59
#: apps/treasury/models.py:60
msgid "Acquitted"
msgstr ""
#: apps/treasury/models.py:63
#: apps/treasury/models.py:64
msgid "invoice"
msgstr ""
#: apps/treasury/models.py:64
#: apps/treasury/models.py:65
msgid "invoices"
msgstr ""
#: apps/treasury/models.py:79
#: apps/treasury/models.py:80
msgid "Designation"
msgstr ""
#: apps/treasury/models.py:83
#: apps/treasury/models.py:84
msgid "Quantity"
msgstr ""
#: apps/treasury/models.py:87
#: apps/treasury/models.py:88
msgid "Unit price"
msgstr ""
#: apps/treasury/models.py:103
#: apps/treasury/models.py:104
msgid "product"
msgstr ""
#: apps/treasury/models.py:104
#: apps/treasury/models.py:105
msgid "products"
msgstr ""
#: apps/treasury/models.py:121
#: apps/treasury/models.py:122
msgid "remittance type"
msgstr ""
#: apps/treasury/models.py:122
#: apps/treasury/models.py:123
msgid "remittance types"
msgstr ""
#: apps/treasury/models.py:132
#: apps/treasury/models.py:133
msgid "Date"
msgstr ""
#: apps/treasury/models.py:143
#: apps/treasury/models.py:144
msgid "Comment"
msgstr ""
#: apps/treasury/models.py:148
#: apps/treasury/models.py:149
msgid "Closed"
msgstr ""
#: apps/treasury/models.py:152
#: apps/treasury/models.py:153
msgid "remittance"
msgstr ""
#: apps/treasury/models.py:153
#: apps/treasury/models.py:154
msgid "remittances"
msgstr ""
#: apps/treasury/models.py:185
#: apps/treasury/models.py:186
msgid "Remittance #{:d}: {}"
msgstr ""
#: apps/treasury/models.py:204 apps/treasury/tables.py:76
#: apps/treasury/models.py:205 apps/treasury/tables.py:76
#: apps/treasury/tables.py:84 templates/treasury/invoice_list.html:13
#: templates/treasury/remittance_list.html:13
#: templates/treasury/sogecredit_list.html:13
msgid "Remittance"
msgstr ""
#: apps/treasury/models.py:208
#: apps/treasury/models.py:209
msgid "special transaction proxy"
msgstr ""
#: apps/treasury/models.py:209
#: apps/treasury/models.py:210
msgid "special transaction proxies"
msgstr ""
#: apps/treasury/models.py:232
msgid "credit transaction"
msgstr ""
#: apps/treasury/models.py:294 templates/treasury/sogecredit_detail.html:9
msgid "Credit from the Société générale"
msgstr ""
#: apps/treasury/models.py:295
msgid "Credits from the Société générale"
msgstr ""
#: apps/treasury/tables.py:19
msgid "Invoice #{:d}"
msgstr ""
#: apps/treasury/tables.py:22 templates/treasury/invoice_list.html:10
#: templates/treasury/remittance_list.html:10
#: templates/treasury/sogecredit_list.html:10
msgid "Invoice"
msgstr ""
@ -999,13 +1008,25 @@ msgstr ""
msgid "Remove"
msgstr ""
#: apps/wei/apps.py:10 apps/wei/models.py:44 apps/wei/models.py:45
#: apps/wei/models.py:56 apps/wei/models.py:161 templates/base.html:116
#: apps/treasury/tables.py:117
msgid "Valid"
msgstr ""
#: apps/treasury/tables.py:124
msgid "Yes"
msgstr ""
#: apps/treasury/tables.py:124
msgid "No"
msgstr ""
#: apps/wei/apps.py:10 apps/wei/models.py:45 apps/wei/models.py:46
#: apps/wei/models.py:57 apps/wei/models.py:162 templates/base.html:116
msgid "WEI"
msgstr ""
#: apps/wei/forms/registration.py:47 apps/wei/models.py:108
#: apps/wei/models.py:269
#: apps/wei/forms/registration.py:47 apps/wei/models.py:109
#: apps/wei/models.py:270
msgid "bus"
msgstr ""
@ -1026,7 +1047,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: apps/wei/forms/registration.py:61 apps/wei/forms/registration.py:67
#: apps/wei/models.py:142
#: apps/wei/models.py:143
msgid "WEI Roles"
msgstr ""
@ -1042,155 +1063,156 @@ msgstr ""
msgid "Attribute to each first year member a bus for the WEI"
msgstr ""
#: apps/wei/models.py:19 templates/wei/weiclub_info.html:23
#: apps/wei/models.py:20 templates/wei/weiclub_info.html:23
msgid "year"
msgstr ""
#: apps/wei/models.py:23 templates/wei/weiclub_info.html:17
#: apps/wei/models.py:24 templates/wei/weiclub_info.html:17
msgid "date start"
msgstr ""
#: apps/wei/models.py:27 templates/wei/weiclub_info.html:20
#: apps/wei/models.py:28 templates/wei/weiclub_info.html:20
msgid "date end"
msgstr ""
#: apps/wei/models.py:72
#: apps/wei/models.py:73
msgid "survey information"
msgstr ""
#: apps/wei/models.py:73
#: apps/wei/models.py:74
msgid "Information about the survey for new members, encoded in JSON"
msgstr ""
#: apps/wei/models.py:95
#: apps/wei/models.py:96
msgid "Bus"
msgstr ""
#: apps/wei/models.py:96 templates/wei/weiclub_tables.html:79
#: apps/wei/models.py:97 templates/wei/weiclub_tables.html:79
msgid "Buses"
msgstr ""
#: apps/wei/models.py:116
#: apps/wei/models.py:117
msgid "color"
msgstr ""
#: apps/wei/models.py:117
#: apps/wei/models.py:118
msgid "The color of the T-Shirt, stored with its number equivalent"
msgstr ""
#: apps/wei/models.py:131
#: apps/wei/models.py:132
msgid "Bus team"
msgstr ""
#: apps/wei/models.py:132
#: apps/wei/models.py:133
msgid "Bus teams"
msgstr ""
#: apps/wei/models.py:141
#: apps/wei/models.py:142
msgid "WEI Role"
msgstr ""
#: apps/wei/models.py:166
#: apps/wei/models.py:167
msgid "Credit from Société générale"
msgstr ""
#: apps/wei/models.py:171
#: apps/wei/models.py:172
msgid "Caution check given"
msgstr ""
#: apps/wei/models.py:175 templates/wei/weimembership_form.html:56
#: apps/wei/models.py:176 templates/wei/weimembership_form.html:56
msgid "birth date"
msgstr ""
#: apps/wei/models.py:181
#: apps/wei/models.py:182
msgid "Male"
msgstr ""
#: apps/wei/models.py:182
#: apps/wei/models.py:183
msgid "Female"
msgstr ""
#: apps/wei/models.py:183
#: apps/wei/models.py:184
msgid "Non binary"
msgstr ""
#: apps/wei/models.py:185 templates/wei/weimembership_form.html:53
#: apps/wei/models.py:186 templates/wei/weimembership_form.html:53
msgid "gender"
msgstr ""
#: apps/wei/models.py:191 templates/wei/weimembership_form.html:59
#: apps/wei/models.py:192 templates/wei/weimembership_form.html:59
msgid "health issues"
msgstr ""
#: apps/wei/models.py:196 templates/wei/weimembership_form.html:62
#: apps/wei/models.py:197 templates/wei/weimembership_form.html:62
msgid "emergency contact name"
msgstr ""
#: apps/wei/models.py:201 templates/wei/weimembership_form.html:65
#: apps/wei/models.py:202 templates/wei/weimembership_form.html:65
msgid "emergency contact phone"
msgstr ""
#: apps/wei/models.py:206 templates/wei/weimembership_form.html:68
#: apps/wei/models.py:207 templates/wei/weimembership_form.html:68
msgid ""
"Register on the mailing list to stay informed of the events of the campus (1 "
"mail/week)"
msgstr ""
#: apps/wei/models.py:211 templates/wei/weimembership_form.html:71
#: apps/wei/models.py:212 templates/wei/weimembership_form.html:71
msgid ""
"Register on the mailing list to stay informed of the sport events of the "
"campus (1 mail/week)"
msgstr ""
#: apps/wei/models.py:216 templates/wei/weimembership_form.html:74
#: apps/wei/models.py:217 templates/wei/weimembership_form.html:74
msgid ""
"Register on the mailing list to stay informed of the art events of the "
"campus (1 mail/week)"
msgstr ""
#: apps/wei/models.py:221 templates/wei/weimembership_form.html:50
#: apps/wei/models.py:222 templates/wei/weimembership_form.html:50
msgid "first year"
msgstr ""
#: apps/wei/models.py:222
#: apps/wei/models.py:223
msgid "Tells if the user is new in the school."
msgstr ""
#: apps/wei/models.py:227
#: apps/wei/models.py:228
msgid "registration information"
msgstr ""
#: apps/wei/models.py:228
#: apps/wei/models.py:229
msgid ""
"Information about the registration (buses for old members, survey fot the "
"new members), encoded in JSON"
msgstr ""
#: apps/wei/models.py:259
#: apps/wei/models.py:260
msgid "WEI User"
msgstr ""
#: apps/wei/models.py:260
#: apps/wei/models.py:261
msgid "WEI Users"
msgstr ""
#: apps/wei/models.py:279
#: apps/wei/models.py:280
msgid "team"
msgstr ""
#: apps/wei/models.py:289
#: apps/wei/models.py:290
msgid "WEI registration"
msgstr ""
#: apps/wei/models.py:293
#: apps/wei/models.py:294
msgid "WEI membership"
msgstr ""
#: apps/wei/models.py:294
#: apps/wei/models.py:295
msgid "WEI memberships"
msgstr ""
#: apps/wei/tables.py:53 apps/wei/tables.py:54
#: templates/treasury/sogecredit_detail.html:44
msgid "Validate"
msgstr ""
@ -1233,7 +1255,7 @@ msgstr ""
msgid "This user didn't give her/his caution check."
msgstr ""
#: apps/wei/views.py:789 apps/wei/views.py:809 apps/wei/views.py:819
#: apps/wei/views.py:790 apps/wei/views.py:810 apps/wei/views.py:820
#: templates/wei/survey.html:12 templates/wei/survey_closed.html:12
#: templates/wei/survey_end.html:12
msgid "Survey WEI"
@ -1745,22 +1767,16 @@ msgid "Reset my password"
msgstr ""
#: templates/registration/signup.html:5 templates/registration/signup.html:8
#: templates/registration/signup.html:28
#: templates/registration/signup.html:19
msgid "Sign up"
msgstr ""
#: templates/registration/signup.html:11
msgid ""
"\n"
" If you already signed up, your registration is taken into "
"account. The BDE must validate your account before\n"
" your can log in. You have to go to the Kfet and pay the "
"registration fee. You must also validate your email\n"
" address by following the link you received. If you forgot to "
"register to the WEI, then you can pre-register\n"
" to the WEI after your account get validated, so please go to the "
"Kfet.\n"
" "
"If you already signed up, your registration is taken into account. The BDE "
"must validate your account before your can log in. You have to go to the "
"Kfet and pay the registration fee. You must also validate your email address "
"by following the link you received."
msgstr ""
#: templates/treasury/invoice_form.html:6
@ -1775,7 +1791,13 @@ msgstr ""
msgid "Remove product"
msgstr ""
#: templates/treasury/invoice_list.html:21
#: templates/treasury/invoice_list.html:16
#: templates/treasury/remittance_list.html:16
#: templates/treasury/sogecredit_list.html:16
msgid "Société générale credits"
msgstr ""
#: templates/treasury/invoice_list.html:24
msgid "New invoice"
msgstr ""
@ -1800,38 +1822,80 @@ msgstr ""
msgid "There is no transaction linked with this remittance."
msgstr ""
#: templates/treasury/remittance_list.html:19
#: templates/treasury/remittance_list.html:22
msgid "Opened remittances"
msgstr ""
#: templates/treasury/remittance_list.html:24
#: templates/treasury/remittance_list.html:27
msgid "There is no opened remittance."
msgstr ""
#: templates/treasury/remittance_list.html:28
#: templates/treasury/remittance_list.html:31
msgid "New remittance"
msgstr ""
#: templates/treasury/remittance_list.html:32
#: templates/treasury/remittance_list.html:35
msgid "Transfers without remittances"
msgstr ""
#: templates/treasury/remittance_list.html:37
#: templates/treasury/remittance_list.html:40
msgid "There is no transaction without any linked remittance."
msgstr ""
#: templates/treasury/remittance_list.html:43
#: templates/treasury/remittance_list.html:46
msgid "Transfers with opened remittances"
msgstr ""
#: templates/treasury/remittance_list.html:48
#: templates/treasury/remittance_list.html:51
msgid "There is no transaction with an opened linked remittance."
msgstr ""
#: templates/treasury/remittance_list.html:54
#: templates/treasury/remittance_list.html:57
msgid "Closed remittances"
msgstr ""
#: templates/treasury/sogecredit_detail.html:23
msgid "total amount"
msgstr ""
#: templates/treasury/sogecredit_detail.html:29
msgid ""
"Warning: Validating this credit implies that all membership transactions "
"will be validated."
msgstr ""
#: templates/treasury/sogecredit_detail.html:30
msgid ""
"If you delete this credit, there all membership transactions will be also "
"validated, but no credit will be operated."
msgstr ""
#: templates/treasury/sogecredit_detail.html:31
msgid ""
"If this credit is validated, then the user won't be able to ask for a credit "
"from the Société générale."
msgstr ""
#: templates/treasury/sogecredit_detail.html:32
msgid "If you think there is an error, please contact the \"respos info\"."
msgstr ""
#: templates/treasury/sogecredit_detail.html:38
msgid "This credit is already validated."
msgstr ""
#: templates/treasury/sogecredit_detail.html:49
msgid "Return to credit list"
msgstr ""
#: templates/treasury/sogecredit_list.html:26
msgid "Filter with unvalidated credits only"
msgstr ""
#: templates/treasury/sogecredit_list.html:36
msgid "There is no matched user that have asked for a Société générale credit."
msgstr ""
#: templates/wei/bus_tables.html:16 templates/wei/busteam_tables.html:16
msgid "Add team"
msgstr ""

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-21 17:47+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-22 03:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -40,10 +40,10 @@ msgid "You can't invite more than 3 people to this activity."
msgstr "Vous ne pouvez pas inviter plus de 3 personnes à cette activité."
#: apps/activity/models.py:23 apps/activity/models.py:48
#: apps/member/models.py:99 apps/member/models.py:203
#: apps/note/models/notes.py:188 apps/note/models/transactions.py:24
#: apps/note/models/transactions.py:44 apps/note/models/transactions.py:237
#: apps/wei/models.py:61 templates/member/club_info.html:13
#: apps/member/models.py:100 apps/member/models.py:204
#: apps/note/models/notes.py:188 apps/note/models/transactions.py:25
#: apps/note/models/transactions.py:45 apps/note/models/transactions.py:250
#: apps/wei/models.py:62 templates/member/club_info.html:13
#: templates/member/profile_info.html:14
#: templates/registration/future_profile_detail.html:16
#: templates/wei/weiclub_info.html:13 templates/wei/weimembership_form.html:18
@ -66,20 +66,21 @@ msgstr "type d'activité"
msgid "activity types"
msgstr "types d'activité"
#: apps/activity/models.py:53 apps/note/models/transactions.py:74
#: apps/permission/models.py:103 apps/wei/models.py:67 apps/wei/models.py:123
#: apps/activity/models.py:53 apps/note/models/transactions.py:75
#: apps/permission/models.py:103 apps/wei/models.py:68 apps/wei/models.py:124
#: templates/activity/activity_detail.html:16
msgid "description"
msgstr "description"
#: apps/activity/models.py:60 apps/note/models/notes.py:164
#: apps/note/models/transactions.py:64
#: apps/note/models/transactions.py:65
#: templates/activity/activity_detail.html:19
msgid "type"
msgstr "type"
#: apps/activity/models.py:66 apps/logs/models.py:21 apps/member/models.py:224
#: apps/note/models/notes.py:117 apps/wei/models.py:154
#: apps/activity/models.py:66 apps/logs/models.py:21 apps/member/models.py:225
#: apps/note/models/notes.py:117 apps/treasury/models.py:220
#: apps/wei/models.py:155 templates/treasury/sogecredit_detail.html:13
#: templates/wei/survey.html:16
msgid "user"
msgstr "utilisateur"
@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "date de début"
msgid "end date"
msgstr "date de fin"
#: apps/activity/models.py:93 apps/note/models/transactions.py:139
#: apps/activity/models.py:93 apps/note/models/transactions.py:140
#: templates/activity/activity_detail.html:47
msgid "valid"
msgstr "valide"
@ -176,7 +177,7 @@ msgstr "Entré le "
msgid "remove"
msgstr "supprimer"
#: apps/activity/tables.py:75 apps/treasury/models.py:138
#: apps/activity/tables.py:75 apps/treasury/models.py:139
msgid "Type"
msgstr "Type"
@ -342,67 +343,59 @@ msgstr "adresse email confirmée"
msgid "registration valid"
msgstr "inscription valid"
#: apps/member/models.py:68
msgid "Société générale"
msgstr "Société générale"
#: apps/member/models.py:69
msgid "Has the user ever be paid by the Société générale?"
msgstr "Est-ce que l'utilisateur a déjà été payé par la Société Générale ?"
#: apps/member/models.py:74 apps/member/models.py:75
#: apps/member/models.py:75 apps/member/models.py:76
msgid "user profile"
msgstr "profil utilisateur"
#: apps/member/models.py:104 templates/member/club_info.html:51
#: apps/member/models.py:105 templates/member/club_info.html:51
#: templates/registration/future_profile_detail.html:22
#: templates/wei/weiclub_info.html:52 templates/wei/weimembership_form.html:24
msgid "email"
msgstr "courriel"
#: apps/member/models.py:111
#: apps/member/models.py:112
msgid "parent club"
msgstr "club parent"
#: apps/member/models.py:120
#: apps/member/models.py:121
msgid "require memberships"
msgstr "nécessite des adhésions"
#: apps/member/models.py:121
#: apps/member/models.py:122
msgid "Uncheck if this club don't require memberships."
msgstr "Décochez si ce club n'utilise pas d'adhésions."
#: apps/member/models.py:126 templates/member/club_info.html:35
#: apps/member/models.py:127 templates/member/club_info.html:35
msgid "membership fee (paid students)"
msgstr "cotisation pour adhérer (normalien élève)"
#: apps/member/models.py:131 templates/member/club_info.html:38
#: apps/member/models.py:132 templates/member/club_info.html:38
msgid "membership fee (unpaid students)"
msgstr "cotisation pour adhérer (normalien étudiant)"
#: apps/member/models.py:137 templates/member/club_info.html:28
#: apps/member/models.py:138 templates/member/club_info.html:28
msgid "membership duration"
msgstr "durée de l'adhésion"
#: apps/member/models.py:138
#: apps/member/models.py:139
msgid "The longest time (in days) a membership can last (NULL = infinite)."
msgstr "La durée maximale (en jours) d'une adhésion (NULL = infinie)."
#: apps/member/models.py:145 templates/member/club_info.html:22
#: apps/member/models.py:146 templates/member/club_info.html:22
msgid "membership start"
msgstr "début de l'adhésion"
#: apps/member/models.py:146
#: apps/member/models.py:147
msgid "How long after January 1st the members can renew their membership."
msgstr ""
"Combien de temps après le 1er Janvier les adhérents peuvent renouveler leur "
"adhésion."
#: apps/member/models.py:153 templates/member/club_info.html:25
#: apps/member/models.py:154 templates/member/club_info.html:25
msgid "membership end"
msgstr "fin de l'adhésion"
#: apps/member/models.py:154
#: apps/member/models.py:155
msgid ""
"How long the membership can last after January 1st of the next year after "
"members can renew their membership."
@ -410,53 +403,53 @@ msgstr ""
"Combien de temps l'adhésion peut durer après le 1er Janvier de l'année "
"suivante avant que les adhérents peuvent renouveler leur adhésion."
#: apps/member/models.py:188 apps/member/models.py:230
#: apps/member/models.py:189 apps/member/models.py:231
#: apps/note/models/notes.py:139
msgid "club"
msgstr "club"
#: apps/member/models.py:189
#: apps/member/models.py:190
msgid "clubs"
msgstr "clubs"
#: apps/member/models.py:209 apps/permission/models.py:294
#: apps/member/models.py:210 apps/permission/models.py:294
msgid "role"
msgstr "rôle"
#: apps/member/models.py:210 apps/member/models.py:235
#: apps/member/models.py:211 apps/member/models.py:236
msgid "roles"
msgstr "rôles"
#: apps/member/models.py:240
#: apps/member/models.py:241
msgid "membership starts on"
msgstr "l'adhésion commence le"
#: apps/member/models.py:244
#: apps/member/models.py:245
msgid "membership ends on"
msgstr "l'adhésion finit le"
#: apps/member/models.py:249
#: apps/member/models.py:250
msgid "fee"
msgstr "cotisation"
#: apps/member/models.py:267 apps/member/views.py:500 apps/wei/views.py:726
#: apps/member/models.py:268 apps/member/views.py:494 apps/wei/views.py:726
msgid "User is not a member of the parent club"
msgstr "L'utilisateur n'est pas membre du club parent"
#: apps/member/models.py:277 apps/member/views.py:509
#: apps/member/models.py:278 apps/member/views.py:503
msgid "User is already a member of the club"
msgstr "L'utilisateur est déjà membre du club"
#: apps/member/models.py:315
#: apps/member/models.py:329
#, python-brace-format
msgid "Membership of {user} for the club {club}"
msgstr "Adhésion de {user} pour le club {club}"
#: apps/member/models.py:318
#: apps/member/models.py:332
msgid "membership"
msgstr "adhésion"
#: apps/member/models.py:319
#: apps/member/models.py:333
msgid "memberships"
msgstr "adhésions"
@ -482,7 +475,7 @@ msgstr "Un alias avec un nom similaire existe déjà."
msgid "Search user"
msgstr "Chercher un utilisateur"
#: apps/member/views.py:495 apps/wei/views.py:717
#: apps/member/views.py:489 apps/wei/views.py:717
msgid ""
"This user don't have enough money to join this club, and can't have a "
"negative balance."
@ -490,26 +483,26 @@ msgstr ""
"Cet utilisateur n'a pas assez d'argent pour rejoindre ce club et ne peut pas "
"avoir un solde négatif."
#: apps/member/views.py:513
#: apps/member/views.py:507
msgid "The membership must start after {:%m-%d-%Y}."
msgstr "L'adhésion doit commencer après le {:%d/%m/%Y}."
#: apps/member/views.py:518
#: apps/member/views.py:512
msgid "The membership must begin before {:%m-%d-%Y}."
msgstr "L'adhésion doit commencer avant le {:%d/%m/%Y}."
#: apps/member/views.py:528 apps/member/views.py:530 apps/member/views.py:532
#: apps/registration/views.py:327 apps/registration/views.py:329
#: apps/registration/views.py:331
#: apps/member/views.py:522 apps/member/views.py:524 apps/member/views.py:526
#: apps/registration/views.py:288 apps/registration/views.py:290
#: apps/registration/views.py:292
msgid "This field is required."
msgstr "Ce champ est requis."
#: apps/note/admin.py:120 apps/note/models/transactions.py:99
#: apps/note/admin.py:120 apps/note/models/transactions.py:100
msgid "source"
msgstr "source"
#: apps/note/admin.py:128 apps/note/admin.py:170
#: apps/note/models/transactions.py:54 apps/note/models/transactions.py:112
#: apps/note/models/transactions.py:55 apps/note/models/transactions.py:113
msgid "destination"
msgstr "destination"
@ -552,7 +545,7 @@ msgstr ""
msgid "display image"
msgstr "image affichée"
#: apps/note/models/notes.py:53 apps/note/models/transactions.py:122
#: apps/note/models/notes.py:53 apps/note/models/transactions.py:123
msgid "created at"
msgstr "créée le"
@ -623,97 +616,98 @@ msgstr "Un alias avec un nom similaire existe déjà : {}"
msgid "You can't delete your main alias."
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer votre alias principal."
#: apps/note/models/transactions.py:30
#: apps/note/models/transactions.py:31
msgid "transaction category"
msgstr "catégorie de transaction"
#: apps/note/models/transactions.py:31
#: apps/note/models/transactions.py:32
msgid "transaction categories"
msgstr "catégories de transaction"
#: apps/note/models/transactions.py:47
#: apps/note/models/transactions.py:48
msgid "A template with this name already exist"
msgstr "Un modèle de transaction avec un nom similaire existe déjà."
#: apps/note/models/transactions.py:58 apps/note/models/transactions.py:130
#: apps/note/models/transactions.py:59 apps/note/models/transactions.py:131
msgid "amount"
msgstr "montant"
#: apps/note/models/transactions.py:59
#: apps/note/models/transactions.py:60
msgid "in centimes"
msgstr "en centimes"
#: apps/note/models/transactions.py:70
#: apps/note/models/transactions.py:71
msgid "display"
msgstr "afficher"
#: apps/note/models/transactions.py:80
#: apps/note/models/transactions.py:81
msgid "transaction template"
msgstr "modèle de transaction"
#: apps/note/models/transactions.py:81
#: apps/note/models/transactions.py:82
msgid "transaction templates"
msgstr "modèles de transaction"
#: apps/note/models/transactions.py:105 apps/note/models/transactions.py:118
#: apps/note/models/transactions.py:106 apps/note/models/transactions.py:119
#: apps/note/tables.py:33 apps/note/tables.py:42
msgid "used alias"
msgstr "alias utilisé"
#: apps/note/models/transactions.py:126
#: apps/note/models/transactions.py:127
msgid "quantity"
msgstr "quantité"
#: apps/note/models/transactions.py:134
#: apps/note/models/transactions.py:135
msgid "reason"
msgstr "raison"
#: apps/note/models/transactions.py:144 apps/note/tables.py:95
#: apps/note/models/transactions.py:145 apps/note/tables.py:95
msgid "invalidity reason"
msgstr "Motif d'invalidité"
#: apps/note/models/transactions.py:152
#: apps/note/models/transactions.py:153
msgid "transaction"
msgstr "transaction"
#: apps/note/models/transactions.py:153
#: apps/note/models/transactions.py:154
#: templates/treasury/sogecredit_detail.html:16
msgid "transactions"
msgstr "transactions"
#: apps/note/models/transactions.py:207
#: apps/note/models/transactions.py:216
#: templates/activity/activity_entry.html:13 templates/base.html:84
#: templates/note/transaction_form.html:19
#: templates/note/transaction_form.html:145
msgid "Transfer"
msgstr "Virement"
#: apps/note/models/transactions.py:227
#: apps/note/models/transactions.py:240
msgid "Template"
msgstr "Bouton"
#: apps/note/models/transactions.py:242
#: apps/note/models/transactions.py:255
msgid "first_name"
msgstr "prénom"
#: apps/note/models/transactions.py:247
#: apps/note/models/transactions.py:260
msgid "bank"
msgstr "banque"
#: apps/note/models/transactions.py:253
#: apps/note/models/transactions.py:266
#: templates/activity/activity_entry.html:17
#: templates/note/transaction_form.html:24
msgid "Credit"
msgstr "Crédit"
#: apps/note/models/transactions.py:253 templates/note/transaction_form.html:28
#: apps/note/models/transactions.py:266 templates/note/transaction_form.html:28
msgid "Debit"
msgstr "Débit"
#: apps/note/models/transactions.py:269 apps/note/models/transactions.py:274
#: apps/note/models/transactions.py:282 apps/note/models/transactions.py:287
msgid "membership transaction"
msgstr "Transaction d'adhésion"
#: apps/note/models/transactions.py:270
#: apps/note/models/transactions.py:283 apps/treasury/models.py:226
msgid "membership transactions"
msgstr "Transactions d'adhésion"
@ -730,6 +724,7 @@ msgid "No reason specified"
msgstr "Pas de motif spécifié"
#: apps/note/tables.py:122 apps/note/tables.py:151 apps/wei/tables.py:66
#: templates/treasury/sogecredit_detail.html:45
#: templates/wei/weiregistration_confirm_delete.html:32
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@ -812,31 +807,31 @@ msgstr "Adhérer au club BDE"
msgid "Join Kfet Club"
msgstr "Adhérer au club Kfet"
#: apps/registration/views.py:116
#: apps/registration/views.py:77
msgid "Email validation"
msgstr "Validation de l'adresse mail"
#: apps/registration/views.py:162
#: apps/registration/views.py:123
msgid "Email validation unsuccessful"
msgstr " La validation de l'adresse mail a échoué"
#: apps/registration/views.py:173
#: apps/registration/views.py:134
msgid "Email validation email sent"
msgstr "L'email de vérification de l'adresse email a bien été envoyé."
#: apps/registration/views.py:226
#: apps/registration/views.py:187
msgid "Unregistered users"
msgstr "Utilisateurs en attente d'inscription"
#: apps/registration/views.py:293
#: apps/registration/views.py:254
msgid "You must join the BDE."
msgstr "Vous devez adhérer au BDE."
#: apps/registration/views.py:315
#: apps/registration/views.py:276
msgid "You must join BDE club before joining Kfet club."
msgstr "Vous devez adhérer au club BDE avant d'adhérer au club Kfet."
#: apps/registration/views.py:320
#: apps/registration/views.py:281
msgid ""
"The entered amount is not enough for the memberships, should be at least {}"
msgstr ""
@ -871,123 +866,137 @@ msgid "You can't change the type of the remittance."
msgstr "Vous ne pouvez pas changer le type de la remise."
#: apps/treasury/forms.py:127 apps/treasury/tables.py:47
#: templates/note/transaction_form.html:133
#: apps/treasury/tables.py:113 templates/note/transaction_form.html:133
#: templates/treasury/remittance_form.html:18
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
#: apps/treasury/models.py:18
#: apps/treasury/models.py:19
msgid "Invoice identifier"
msgstr "Numéro de facture"
#: apps/treasury/models.py:32
#: apps/treasury/models.py:33
msgid "BDE"
msgstr "BDE"
#: apps/treasury/models.py:37
#: apps/treasury/models.py:38
msgid "Object"
msgstr "Objet"
#: apps/treasury/models.py:41
#: apps/treasury/models.py:42
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: apps/treasury/models.py:46 templates/note/transaction_form.html:91
#: apps/treasury/models.py:47 templates/note/transaction_form.html:91
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: apps/treasury/models.py:50
#: apps/treasury/models.py:51
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: apps/treasury/models.py:55
#: apps/treasury/models.py:56
msgid "Place"
msgstr "Lieu"
#: apps/treasury/models.py:59
#: apps/treasury/models.py:60
msgid "Acquitted"
msgstr "Acquittée"
#: apps/treasury/models.py:63
#: apps/treasury/models.py:64
msgid "invoice"
msgstr "facture"
#: apps/treasury/models.py:64
#: apps/treasury/models.py:65
msgid "invoices"
msgstr "factures"
#: apps/treasury/models.py:79
#: apps/treasury/models.py:80
msgid "Designation"
msgstr "Désignation"
#: apps/treasury/models.py:83
#: apps/treasury/models.py:84
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"
#: apps/treasury/models.py:87
#: apps/treasury/models.py:88
msgid "Unit price"
msgstr "Prix unitaire"
#: apps/treasury/models.py:103
#: apps/treasury/models.py:104
msgid "product"
msgstr "produit"
#: apps/treasury/models.py:104
#: apps/treasury/models.py:105
msgid "products"
msgstr "produits"
#: apps/treasury/models.py:121
#: apps/treasury/models.py:122
msgid "remittance type"
msgstr "type de remise"
#: apps/treasury/models.py:122
#: apps/treasury/models.py:123
msgid "remittance types"
msgstr "types de remises"
#: apps/treasury/models.py:132
#: apps/treasury/models.py:133
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: apps/treasury/models.py:143
#: apps/treasury/models.py:144
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: apps/treasury/models.py:148
#: apps/treasury/models.py:149
msgid "Closed"
msgstr "Fermée"
#: apps/treasury/models.py:152
#: apps/treasury/models.py:153
msgid "remittance"
msgstr "remise"
#: apps/treasury/models.py:153
#: apps/treasury/models.py:154
msgid "remittances"
msgstr "remises"
#: apps/treasury/models.py:185
#: apps/treasury/models.py:186
msgid "Remittance #{:d}: {}"
msgstr "Remise n°{:d} : {}"
#: apps/treasury/models.py:204 apps/treasury/tables.py:76
#: apps/treasury/models.py:205 apps/treasury/tables.py:76
#: apps/treasury/tables.py:84 templates/treasury/invoice_list.html:13
#: templates/treasury/remittance_list.html:13
#: templates/treasury/sogecredit_list.html:13
msgid "Remittance"
msgstr "Remise"
#: apps/treasury/models.py:208
#: apps/treasury/models.py:209
msgid "special transaction proxy"
msgstr "Proxy de transaction spéciale"
#: apps/treasury/models.py:209
#: apps/treasury/models.py:210
msgid "special transaction proxies"
msgstr "Proxys de transactions spéciales"
#: apps/treasury/models.py:232
msgid "credit transaction"
msgstr "transaction de crédit"
#: apps/treasury/models.py:294 templates/treasury/sogecredit_detail.html:9
msgid "Credit from the Société générale"
msgstr "Crédit de la Société générale"
#: apps/treasury/models.py:295
msgid "Credits from the Société générale"
msgstr "Crédits de la Société générale"
#: apps/treasury/tables.py:19
msgid "Invoice #{:d}"
msgstr "Facture n°{:d}"
#: apps/treasury/tables.py:22 templates/treasury/invoice_list.html:10
#: templates/treasury/remittance_list.html:10
#: templates/treasury/sogecredit_list.html:10
msgid "Invoice"
msgstr "Facture"
@ -1007,13 +1016,25 @@ msgstr "Ajouter"
msgid "Remove"
msgstr "supprimer"
#: apps/wei/apps.py:10 apps/wei/models.py:44 apps/wei/models.py:45
#: apps/wei/models.py:56 apps/wei/models.py:161 templates/base.html:116
#: apps/treasury/tables.py:117
msgid "Valid"
msgstr "Valide"
#: apps/treasury/tables.py:124
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: apps/treasury/tables.py:124
msgid "No"
msgstr "Non"
#: apps/wei/apps.py:10 apps/wei/models.py:45 apps/wei/models.py:46
#: apps/wei/models.py:57 apps/wei/models.py:162 templates/base.html:116
msgid "WEI"
msgstr "WEI"
#: apps/wei/forms/registration.py:47 apps/wei/models.py:108
#: apps/wei/models.py:269
#: apps/wei/forms/registration.py:47 apps/wei/models.py:109
#: apps/wei/models.py:270
msgid "bus"
msgstr "Bus"
@ -1039,7 +1060,7 @@ msgstr ""
"bus ou électron libre)"
#: apps/wei/forms/registration.py:61 apps/wei/forms/registration.py:67
#: apps/wei/models.py:142
#: apps/wei/models.py:143
msgid "WEI Roles"
msgstr "Rôles au WEI"
@ -1055,97 +1076,97 @@ msgstr "Cette équipe n'appartient pas à ce bus."
msgid "Attribute to each first year member a bus for the WEI"
msgstr "Attribuer à chaque première année un bus pour le WEI"
#: apps/wei/models.py:19 templates/wei/weiclub_info.html:23
#: apps/wei/models.py:20 templates/wei/weiclub_info.html:23
msgid "year"
msgstr "année"
#: apps/wei/models.py:23 templates/wei/weiclub_info.html:17
#: apps/wei/models.py:24 templates/wei/weiclub_info.html:17
msgid "date start"
msgstr "début"
#: apps/wei/models.py:27 templates/wei/weiclub_info.html:20
#: apps/wei/models.py:28 templates/wei/weiclub_info.html:20
msgid "date end"
msgstr "fin"
#: apps/wei/models.py:72
#: apps/wei/models.py:73
msgid "survey information"
msgstr "informations sur le questionnaire"
#: apps/wei/models.py:73
#: apps/wei/models.py:74
msgid "Information about the survey for new members, encoded in JSON"
msgstr ""
"Informations sur le sondage pour les nouveaux membres, encodées en JSON"
#: apps/wei/models.py:95
#: apps/wei/models.py:96
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
#: apps/wei/models.py:96 templates/wei/weiclub_tables.html:79
#: apps/wei/models.py:97 templates/wei/weiclub_tables.html:79
msgid "Buses"
msgstr "Bus"
#: apps/wei/models.py:116
#: apps/wei/models.py:117
msgid "color"
msgstr "couleur"
#: apps/wei/models.py:117
#: apps/wei/models.py:118
msgid "The color of the T-Shirt, stored with its number equivalent"
msgstr ""
"La couleur du T-Shirt, stocké sous la forme de son équivalent numérique"
#: apps/wei/models.py:131
#: apps/wei/models.py:132
msgid "Bus team"
msgstr "Équipe de bus"
#: apps/wei/models.py:132
#: apps/wei/models.py:133
msgid "Bus teams"
msgstr "Équipes de bus"
#: apps/wei/models.py:141
#: apps/wei/models.py:142
msgid "WEI Role"
msgstr "Rôle au WEI"
#: apps/wei/models.py:166
#: apps/wei/models.py:167
msgid "Credit from Société générale"
msgstr "Crédit de la Société générale"
#: apps/wei/models.py:171
#: apps/wei/models.py:172
msgid "Caution check given"
msgstr "Chèque de caution donné"
#: apps/wei/models.py:175 templates/wei/weimembership_form.html:56
#: apps/wei/models.py:176 templates/wei/weimembership_form.html:56
msgid "birth date"
msgstr "date de naissance"
#: apps/wei/models.py:181
#: apps/wei/models.py:182
msgid "Male"
msgstr "Homme"
#: apps/wei/models.py:182
#: apps/wei/models.py:183
msgid "Female"
msgstr "Femme"
#: apps/wei/models.py:183
#: apps/wei/models.py:184
msgid "Non binary"
msgstr "Non-binaire"
#: apps/wei/models.py:185 templates/wei/weimembership_form.html:53
#: apps/wei/models.py:186 templates/wei/weimembership_form.html:53
msgid "gender"
msgstr "genre"
#: apps/wei/models.py:191 templates/wei/weimembership_form.html:59
#: apps/wei/models.py:192 templates/wei/weimembership_form.html:59
msgid "health issues"
msgstr "problèmes de santé"
#: apps/wei/models.py:196 templates/wei/weimembership_form.html:62
#: apps/wei/models.py:197 templates/wei/weimembership_form.html:62
msgid "emergency contact name"
msgstr "Nom du contact en cas d'urgence"
#: apps/wei/models.py:201 templates/wei/weimembership_form.html:65
#: apps/wei/models.py:202 templates/wei/weimembership_form.html:65
msgid "emergency contact phone"
msgstr "Téléphone du contact en cas d'urgence"
#: apps/wei/models.py:206 templates/wei/weimembership_form.html:68
#: apps/wei/models.py:207 templates/wei/weimembership_form.html:68
msgid ""
"Register on the mailing list to stay informed of the events of the campus (1 "
"mail/week)"
@ -1153,7 +1174,7 @@ msgstr ""
"S'inscrire sur la liste de diffusion pour rester informé des événements sur "
"le campus (1 mail par semaine)"
#: apps/wei/models.py:211 templates/wei/weimembership_form.html:71
#: apps/wei/models.py:212 templates/wei/weimembership_form.html:71
msgid ""
"Register on the mailing list to stay informed of the sport events of the "
"campus (1 mail/week)"
@ -1161,7 +1182,7 @@ msgstr ""
"S'inscrire sur la liste de diffusion pour rester informé des actualités "
"sportives sur le campus (1 mail par semaine)"
#: apps/wei/models.py:216 templates/wei/weimembership_form.html:74
#: apps/wei/models.py:217 templates/wei/weimembership_form.html:74
msgid ""
"Register on the mailing list to stay informed of the art events of the "
"campus (1 mail/week)"
@ -1169,19 +1190,19 @@ msgstr ""
"S'inscrire sur la liste de diffusion pour rester informé des actualités "
"artistiques sur le campus (1 mail par semaine)"
#: apps/wei/models.py:221 templates/wei/weimembership_form.html:50
#: apps/wei/models.py:222 templates/wei/weimembership_form.html:50
msgid "first year"
msgstr "première année"
#: apps/wei/models.py:222
#: apps/wei/models.py:223
msgid "Tells if the user is new in the school."
msgstr "Indique si l'utilisateur est nouveau dans l'école."
#: apps/wei/models.py:227
#: apps/wei/models.py:228
msgid "registration information"
msgstr "informations sur l'inscription"
#: apps/wei/models.py:228
#: apps/wei/models.py:229
msgid ""
"Information about the registration (buses for old members, survey fot the "
"new members), encoded in JSON"
@ -1189,31 +1210,32 @@ msgstr ""
"Informations sur l'inscription (bus pour les 2A+, questionnaire pour les "
"1A), encodées en JSON"
#: apps/wei/models.py:259
#: apps/wei/models.py:260
msgid "WEI User"
msgstr "Participant au WEI"
#: apps/wei/models.py:260
#: apps/wei/models.py:261
msgid "WEI Users"
msgstr "Participants au WEI"
#: apps/wei/models.py:279
#: apps/wei/models.py:280
msgid "team"
msgstr "équipe"
#: apps/wei/models.py:289
#: apps/wei/models.py:290
msgid "WEI registration"
msgstr "inscription au WEI"
#: apps/wei/models.py:293
#: apps/wei/models.py:294
msgid "WEI membership"
msgstr "adhésion au WEI"
#: apps/wei/models.py:294
#: apps/wei/models.py:295
msgid "WEI memberships"
msgstr "adhésions au WEI"
#: apps/wei/tables.py:53 apps/wei/tables.py:54
#: templates/treasury/sogecredit_detail.html:44
msgid "Validate"
msgstr "Valider"
@ -1258,7 +1280,7 @@ msgstr "Vous avez déjà ouvert un compte auprès de la société générale."
msgid "This user didn't give her/his caution check."
msgstr "Cet utilisateur n'a pas donné son chèque de caution."
#: apps/wei/views.py:789 apps/wei/views.py:809 apps/wei/views.py:819
#: apps/wei/views.py:790 apps/wei/views.py:810 apps/wei/views.py:820
#: templates/wei/survey.html:12 templates/wei/survey_closed.html:12
#: templates/wei/survey_end.html:12
msgid "Survey WEI"
@ -1784,34 +1806,22 @@ msgid "Reset my password"
msgstr ""
#: templates/registration/signup.html:5 templates/registration/signup.html:8
#: templates/registration/signup.html:28
#: templates/registration/signup.html:19
msgid "Sign up"
msgstr "Inscription"
#: templates/registration/signup.html:11
msgid ""
"\n"
" If you already signed up, your registration is taken into "
"account. The BDE must validate your account before\n"
" your can log in. You have to go to the Kfet and pay the "
"registration fee. You must also validate your email\n"
" address by following the link you received. If you forgot to "
"register to the WEI, then you can pre-register\n"
" to the WEI after your account get validated, so please go to the "
"Kfet.\n"
" "
"If you already signed up, your registration is taken into account. The BDE "
"must validate your account before your can log in. You have to go to the "
"Kfet and pay the registration fee. You must also validate your email address "
"by following the link you received."
msgstr ""
"\n"
" Si vous vous êtes déjà inscrits, votre inscription a bien été "
"prise en compte. Le BDE doit d'abord valider votre compte avant\n"
" que vous puissiez vous connecter. Vous devez vous rendre à la "
"Kfet et payer les frais d'adhésion. Vous devez également valider votre "
"adresse\n"
" email en suivant le lien que vous avez reçu. Si vous aviez "
"oublié de vous inscrire au WEI, vous pourrez vous pré-inscrire à nouveau\n"
" après avoir validé votre compte, merci alors de vous rendre à la "
"Kfet.\n"
" "
"Si vous vous êtes déjà inscrits, votre inscription a bien été prise en "
"compte. Le BDE doit d'abord valider votre compte avantque vous puissiez vous "
"connecter. Vous devez vous rendre à la Kfet et payer les frais d'adhésion. "
"Vous devez également valider votre adresse email en suivant le lien que vous "
"avez reçu."
#: templates/treasury/invoice_form.html:6
msgid "Invoices list"
@ -1825,7 +1835,13 @@ msgstr "Ajouter produit"
msgid "Remove product"
msgstr "Retirer produit"
#: templates/treasury/invoice_list.html:21
#: templates/treasury/invoice_list.html:16
#: templates/treasury/remittance_list.html:16
#: templates/treasury/sogecredit_list.html:16
msgid "Société générale credits"
msgstr "Crédits de la Société générale"
#: templates/treasury/invoice_list.html:24
msgid "New invoice"
msgstr "Nouvelle facture"
@ -1850,38 +1866,89 @@ msgstr "Transactions liées"
msgid "There is no transaction linked with this remittance."
msgstr "Il n'y a pas de transaction liée à cette remise."
#: templates/treasury/remittance_list.html:19
#: templates/treasury/remittance_list.html:22
msgid "Opened remittances"
msgstr "Remises ouvertes"
#: templates/treasury/remittance_list.html:24
#: templates/treasury/remittance_list.html:27
msgid "There is no opened remittance."
msgstr "Il n'y a pas de remise ouverte."
#: templates/treasury/remittance_list.html:28
#: templates/treasury/remittance_list.html:31
msgid "New remittance"
msgstr "Nouvelle remise"
#: templates/treasury/remittance_list.html:32
#: templates/treasury/remittance_list.html:35
msgid "Transfers without remittances"
msgstr "Transactions sans remise associée"
#: templates/treasury/remittance_list.html:37
#: templates/treasury/remittance_list.html:40
msgid "There is no transaction without any linked remittance."
msgstr "Il n'y a pas de transactions sans remise associée."
#: templates/treasury/remittance_list.html:43
#: templates/treasury/remittance_list.html:46
msgid "Transfers with opened remittances"
msgstr "Transactions associées à une remise ouverte"
#: templates/treasury/remittance_list.html:48
#: templates/treasury/remittance_list.html:51
msgid "There is no transaction with an opened linked remittance."
msgstr "Il n'y a pas de transaction associée à une remise ouverte."
#: templates/treasury/remittance_list.html:54
#: templates/treasury/remittance_list.html:57
msgid "Closed remittances"
msgstr "Remises fermées"
#: templates/treasury/sogecredit_detail.html:23
msgid "total amount"
msgstr "montant total"
#: templates/treasury/sogecredit_detail.html:29
msgid ""
"Warning: Validating this credit implies that all membership transactions "
"will be validated."
msgstr ""
"Attention : Valider ce crédit implique que les transactions d'adhésion "
"seront validées."
#: templates/treasury/sogecredit_detail.html:30
msgid ""
"If you delete this credit, there all membership transactions will be also "
"validated, but no credit will be operated."
msgstr ""
"Si vous supprimez cette demande de crédit, alors toutes les transactions "
"d'adhésion seront aussi validées, but il n'y aura pas de transaction de "
"crédit créée."
#: templates/treasury/sogecredit_detail.html:31
msgid ""
"If this credit is validated, then the user won't be able to ask for a credit "
"from the Société générale."
msgstr ""
"Si ce crédit est validé, alors l'utilisateur ne pourra plus demander d'être "
"crédité par la Société générale à l'avenir."
#: templates/treasury/sogecredit_detail.html:32
msgid "If you think there is an error, please contact the \"respos info\"."
msgstr "Si vous pensez qu'il y a une erreur, merci de contacter un respo info."
#: templates/treasury/sogecredit_detail.html:38
msgid "This credit is already validated."
msgstr "Ce crédit a déjà été validé."
#: templates/treasury/sogecredit_detail.html:49
msgid "Return to credit list"
msgstr "Retour à la liste des crédits"
#: templates/treasury/sogecredit_list.html:26
msgid "Filter with unvalidated credits only"
msgstr "Filtrer avec uniquement les crédits non valides"
#: templates/treasury/sogecredit_list.html:36
msgid "There is no matched user that have asked for a Société générale credit."
msgstr ""
"Il n'y a pas d'utilisateur trouvé ayant demandé un crédit de la Société "
"générale."
#: templates/wei/bus_tables.html:16 templates/wei/busteam_tables.html:16
msgid "Add team"
msgstr "Ajouter une équipe"