mirror of
https://gitlab.crans.org/bde/nk20
synced 2025-07-19 23:51:25 +02:00
Translations
This commit is contained in:
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-20 14:02+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-15 18:18+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-11 23:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: bleizi <bleizi@crans.org>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Usted no puede invitar más de 3 persona a esta actividad."
|
||||
#: apps/note/models/transactions.py:46 apps/note/models/transactions.py:299
|
||||
#: apps/permission/models.py:329
|
||||
#: apps/registration/templates/registration/future_profile_detail.html:16
|
||||
#: apps/wei/models.py:72 apps/wei/models.py:145 apps/wei/tables.py:282
|
||||
#: apps/wei/models.py:77 apps/wei/models.py:150 apps/wei/tables.py:282
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/base.html:26
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:14 apps/wrapped/models.py:16
|
||||
msgid "name"
|
||||
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "tipos de actividad"
|
||||
#: apps/activity/models.py:68
|
||||
#: apps/activity/templates/activity/includes/activity_info.html:19
|
||||
#: apps/note/models/transactions.py:82 apps/permission/models.py:109
|
||||
#: apps/permission/models.py:188 apps/wei/models.py:92 apps/wei/models.py:156
|
||||
#: apps/permission/models.py:188 apps/wei/models.py:97 apps/wei/models.py:161
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "descripción"
|
||||
|
||||
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "tipo"
|
||||
|
||||
#: apps/activity/models.py:91 apps/logs/models.py:22 apps/member/models.py:325
|
||||
#: apps/note/models/notes.py:148 apps/treasury/models.py:294
|
||||
#: apps/wei/models.py:185 apps/wei/templates/wei/attribute_bus_1A.html:13
|
||||
#: apps/wei/models.py:190 apps/wei/templates/wei/attribute_bus_1A.html:13
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/survey.html:15
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "usuario"
|
||||
@ -1297,7 +1297,7 @@ msgid "add to registration form"
|
||||
msgstr "Validar la afiliación"
|
||||
|
||||
#: apps/member/models.py:268 apps/member/models.py:331
|
||||
#: apps/note/models/notes.py:176 apps/wei/models.py:86
|
||||
#: apps/note/models/notes.py:176 apps/wei/models.py:91
|
||||
msgid "club"
|
||||
msgstr "club"
|
||||
|
||||
@ -2017,8 +2017,8 @@ msgstr ""
|
||||
"pago y un usuario o un club"
|
||||
|
||||
#: apps/note/models/transactions.py:357 apps/note/models/transactions.py:360
|
||||
#: apps/note/models/transactions.py:363 apps/wei/views.py:1097
|
||||
#: apps/wei/views.py:1101
|
||||
#: apps/note/models/transactions.py:363 apps/wei/views.py:1103
|
||||
#: apps/wei/views.py:1107
|
||||
msgid "This field is required."
|
||||
msgstr "Este campo es obligatorio."
|
||||
|
||||
@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "El usuario declara que ya abrió una cuenta a la Société Générale."
|
||||
|
||||
#: apps/registration/templates/registration/future_profile_detail.html:73
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:127
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:196
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:192
|
||||
msgid "Validate registration"
|
||||
msgstr "Validar la afiliación"
|
||||
|
||||
@ -3043,8 +3043,8 @@ msgstr "Lista de los créditos de la Société Générale"
|
||||
msgid "Manage credits from the Société générale"
|
||||
msgstr "Gestionar los créditos de la Société Générale"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/apps.py:10 apps/wei/models.py:42 apps/wei/models.py:43
|
||||
#: apps/wei/models.py:67 apps/wei/models.py:192
|
||||
#: apps/wei/apps.py:10 apps/wei/models.py:47 apps/wei/models.py:48
|
||||
#: apps/wei/models.py:72 apps/wei/models.py:197
|
||||
#: note_kfet/templates/base.html:108
|
||||
msgid "WEI"
|
||||
msgstr "WEI"
|
||||
@ -3054,8 +3054,8 @@ msgid "The selected user is not validated. Please validate its account first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El usuario seleccionado no ha sido validado. Validar esta cuenta primero"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/forms/registration.py:84 apps/wei/models.py:140
|
||||
#: apps/wei/models.py:348
|
||||
#: apps/wei/forms/registration.py:84 apps/wei/models.py:145
|
||||
#: apps/wei/models.py:354
|
||||
msgid "bus"
|
||||
msgstr "bus"
|
||||
|
||||
@ -3081,7 +3081,7 @@ msgstr ""
|
||||
"electrón libre)"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/forms/registration.py:100 apps/wei/forms/registration.py:110
|
||||
#: apps/wei/models.py:174
|
||||
#: apps/wei/models.py:179
|
||||
msgid "WEI Roles"
|
||||
msgstr "Papeles en el WEI"
|
||||
|
||||
@ -3089,14 +3089,19 @@ msgstr "Papeles en el WEI"
|
||||
msgid "Select the roles that you are interested in."
|
||||
msgstr "Elegir los papeles que le interesa."
|
||||
|
||||
#: apps/wei/forms/registration.py:147
|
||||
#: apps/wei/forms/registration.py:160
|
||||
msgid "This team doesn't belong to the given bus."
|
||||
msgstr "Este equipo no pertenece al bus dado."
|
||||
|
||||
#: apps/wei/forms/surveys/wei2021.py:35 apps/wei/forms/surveys/wei2022.py:38
|
||||
#: apps/wei/forms/surveys/wei2025.py:36
|
||||
msgid "Choose a word:"
|
||||
msgstr "Elegir una palabra :"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/forms/surveys/wei2025.py:123
|
||||
msgid "Rate between 0 and 5."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:25 apps/wei/templates/wei/base.html:36
|
||||
msgid "year"
|
||||
msgstr "año"
|
||||
@ -3113,138 +3118,147 @@ msgstr "fecha de fin"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "total amount"
|
||||
msgid "caution amount"
|
||||
msgstr "monto total"
|
||||
#| msgid "Credit amount"
|
||||
msgid "deposit amount"
|
||||
msgstr "Valor del crédito"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:76 apps/wei/tables.py:305
|
||||
#: apps/wei/models.py:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No credit"
|
||||
msgid "membership fee (soge credit)"
|
||||
msgstr "No crédito"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:81 apps/wei/tables.py:305
|
||||
msgid "seat count in the bus"
|
||||
msgstr "cantidad de asientos en el bus"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:97
|
||||
#: apps/wei/models.py:102
|
||||
msgid "survey information"
|
||||
msgstr "informaciones sobre el cuestionario"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:98
|
||||
#: apps/wei/models.py:103
|
||||
msgid "Information about the survey for new members, encoded in JSON"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Informaciones sobre el cuestionario para los nuevos miembros, registrado en "
|
||||
"JSON"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:102
|
||||
#: apps/wei/models.py:107
|
||||
msgid "Bus"
|
||||
msgstr "Bus"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:103 apps/wei/templates/wei/weiclub_detail.html:51
|
||||
#: apps/wei/models.py:108 apps/wei/templates/wei/weiclub_detail.html:51
|
||||
msgid "Buses"
|
||||
msgstr "Bus"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:149
|
||||
#: apps/wei/models.py:154
|
||||
msgid "color"
|
||||
msgstr "color"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:150
|
||||
#: apps/wei/models.py:155
|
||||
msgid "The color of the T-Shirt, stored with its number equivalent"
|
||||
msgstr "El color de la camiseta, registrado con su número equivalente"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:161
|
||||
#: apps/wei/models.py:166
|
||||
msgid "Bus team"
|
||||
msgstr "Equipo de bus"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:162
|
||||
#: apps/wei/models.py:167
|
||||
msgid "Bus teams"
|
||||
msgstr "Equipos de bus"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:173
|
||||
#: apps/wei/models.py:178
|
||||
msgid "WEI Role"
|
||||
msgstr "Papeles en el WEI"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:197
|
||||
#: apps/wei/models.py:202
|
||||
msgid "Credit from Société générale"
|
||||
msgstr "Crédito de la Société Générale"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:202 apps/wei/views.py:984
|
||||
msgid "Caution check given"
|
||||
#: apps/wei/models.py:207 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:98
|
||||
#: apps/wei/views.py:997
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Caution check given"
|
||||
msgid "Deposit check given"
|
||||
msgstr "Cheque de garantía dado"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:208
|
||||
#: apps/wei/models.py:213
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:209
|
||||
#: apps/wei/models.py:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "transactions"
|
||||
msgid "Note transaction"
|
||||
msgstr "Transacción"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:212
|
||||
#: apps/wei/models.py:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "created at"
|
||||
msgid "caution type"
|
||||
msgstr "tipo de fianza"
|
||||
#| msgid "Credit type"
|
||||
msgid "deposit type"
|
||||
msgstr "Tipo de crédito"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:216 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:64
|
||||
#: apps/wei/models.py:221 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:64
|
||||
msgid "birth date"
|
||||
msgstr "fecha de nacimiento"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:222 apps/wei/models.py:232
|
||||
#: apps/wei/models.py:227 apps/wei/models.py:237
|
||||
msgid "Male"
|
||||
msgstr "Hombre"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:223 apps/wei/models.py:233
|
||||
#: apps/wei/models.py:228 apps/wei/models.py:238
|
||||
msgid "Female"
|
||||
msgstr "Mujer"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:224
|
||||
#: apps/wei/models.py:229
|
||||
msgid "Non binary"
|
||||
msgstr "No binari@"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:226 apps/wei/templates/wei/attribute_bus_1A.html:22
|
||||
#: apps/wei/models.py:231 apps/wei/templates/wei/attribute_bus_1A.html:22
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:55
|
||||
msgid "gender"
|
||||
msgstr "género"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:234
|
||||
#: apps/wei/models.py:239
|
||||
msgid "Unisex"
|
||||
msgstr "Unisex"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:237 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:58
|
||||
#: apps/wei/models.py:242 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:58
|
||||
msgid "clothing cut"
|
||||
msgstr "forma de ropa"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:250 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:61
|
||||
#: apps/wei/models.py:255 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:61
|
||||
msgid "clothing size"
|
||||
msgstr "medida de ropa"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:256
|
||||
#: apps/wei/models.py:261
|
||||
msgid "health issues"
|
||||
msgstr "problemas de salud"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:261 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:70
|
||||
#: apps/wei/models.py:266 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:70
|
||||
msgid "emergency contact name"
|
||||
msgstr "nombre del contacto de emergencia"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:262
|
||||
#: apps/wei/models.py:267
|
||||
msgid "The emergency contact must not be a WEI participant"
|
||||
msgstr "El contacto de emergencia no debe ser un participante de WEI"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:267 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:73
|
||||
#: apps/wei/models.py:272 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:73
|
||||
msgid "emergency contact phone"
|
||||
msgstr "teléfono del contacto de emergencia"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:272 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:52
|
||||
#: apps/wei/models.py:277 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:52
|
||||
msgid "first year"
|
||||
msgstr "primer año"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:273
|
||||
#: apps/wei/models.py:278
|
||||
msgid "Tells if the user is new in the school."
|
||||
msgstr "Indica si el usuario es nuevo en la escuela."
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:278
|
||||
#: apps/wei/models.py:283
|
||||
msgid "registration information"
|
||||
msgstr "informaciones sobre la afiliación"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:279
|
||||
#: apps/wei/models.py:284
|
||||
msgid ""
|
||||
"Information about the registration (buses for old members, survey for the "
|
||||
"new members), encoded in JSON"
|
||||
@ -3252,27 +3266,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Informaciones sobre la afiliacion (bus para miembros ancianos, cuestionario "
|
||||
"para los nuevos miembros), registrado en JSON"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:285
|
||||
#: apps/wei/models.py:290
|
||||
msgid "WEI User"
|
||||
msgstr "Participante WEI"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:286
|
||||
#: apps/wei/models.py:291
|
||||
msgid "WEI Users"
|
||||
msgstr "Participantes WEI"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:358
|
||||
#: apps/wei/models.py:364
|
||||
msgid "team"
|
||||
msgstr "equipo"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:368
|
||||
#: apps/wei/models.py:374
|
||||
msgid "WEI registration"
|
||||
msgstr "Apuntación al WEI"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:372
|
||||
#: apps/wei/models.py:378
|
||||
msgid "WEI membership"
|
||||
msgstr "Afiliación al WEI"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/models.py:373
|
||||
#: apps/wei/models.py:379
|
||||
msgid "WEI memberships"
|
||||
msgstr "Afiliaciones al WEI"
|
||||
|
||||
@ -3300,7 +3314,7 @@ msgstr "Año"
|
||||
msgid "preferred bus"
|
||||
msgstr "bus preferido"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/tables.py:210 apps/wei/templates/wei/bus_detail.html:36
|
||||
#: apps/wei/tables.py:210 apps/wei/templates/wei/bus_detail.html:38
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/busteam_detail.html:52
|
||||
msgid "Teams"
|
||||
msgstr "Equipos"
|
||||
@ -3372,9 +3386,9 @@ msgstr "Pago de entrada del WEI (estudiantes no pagados)"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/base.html:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "total amount"
|
||||
msgid "Caution amount"
|
||||
msgstr "monto total"
|
||||
#| msgid "Credit amount"
|
||||
msgid "Deposit amount"
|
||||
msgstr "Valor del crédito"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/base.html:74
|
||||
msgid "WEI list"
|
||||
@ -3384,7 +3398,7 @@ msgstr "Lista de los WEI"
|
||||
msgid "Register 1A"
|
||||
msgstr "Apuntar un 1A"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/base.html:83 apps/wei/views.py:644
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/base.html:83 apps/wei/views.py:646
|
||||
msgid "Register 2A+"
|
||||
msgstr "Apuntar un 2A+"
|
||||
|
||||
@ -3401,15 +3415,21 @@ msgid "View club"
|
||||
msgstr "Ver club"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/bus_detail.html:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "survey information"
|
||||
msgid "Edit information"
|
||||
msgstr "informaciones sobre el cuestionario"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/bus_detail.html:28
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/busteam_detail.html:24
|
||||
msgid "Add team"
|
||||
msgstr "Añadir un equipo"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/bus_detail.html:49
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/bus_detail.html:51
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Miembros"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/bus_detail.html:58
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/bus_detail.html:60
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/busteam_detail.html:62
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_list.html:31
|
||||
msgid "View as PDF"
|
||||
@ -3417,8 +3437,8 @@ msgstr "Descargar un PDF"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/survey.html:11
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/survey_closed.html:11
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/survey_end.html:11 apps/wei/views.py:1159
|
||||
#: apps/wei/views.py:1214 apps/wei/views.py:1261
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/survey_end.html:11 apps/wei/views.py:1165
|
||||
#: apps/wei/views.py:1220 apps/wei/views.py:1267
|
||||
msgid "Survey WEI"
|
||||
msgstr "Cuestionario WEI"
|
||||
|
||||
@ -3494,10 +3514,6 @@ msgstr "Informaciones crudas del cuestionario"
|
||||
msgid "The algorithm didn't run."
|
||||
msgstr "El algoritmo no funcionó."
|
||||
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:98
|
||||
msgid "caution check given"
|
||||
msgstr "cheque de garantía dado"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:105
|
||||
msgid "preferred team"
|
||||
msgstr "equipo preferido"
|
||||
@ -3532,11 +3548,18 @@ msgid "with the following roles:"
|
||||
msgstr "con los papeles :"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:139
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The WEI will be paid by Société générale. The membership will be created "
|
||||
#| "even if the bank didn't pay the BDE yet. The membership transaction will "
|
||||
#| "be created but will be invalid. You will have to validate it once the "
|
||||
#| "bank validated the creation of the account, or to change the payment "
|
||||
#| "method."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The WEI will be paid by Société générale. The membership will be created "
|
||||
"even if the bank didn't pay the BDE yet. The membership transaction will be "
|
||||
"created but will be invalid. You will have to validate it once the bank "
|
||||
"validated the creation of the account, or to change the payment method."
|
||||
"The WEI will partially be paid by Société générale. The membership will be "
|
||||
"created even if the bank didn't pay the BDE yet. The membership transaction "
|
||||
"will be created but will be invalid. You will have to validate it once the "
|
||||
"bank validated the creation of the account, or to change the payment method."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El WEI será pagado por la Société Générale. La afiliación será creada aunque "
|
||||
"el banco no pago el BDE ya. La transacción de afiliación será creada pero "
|
||||
@ -3558,27 +3581,26 @@ msgstr "Pagos de afiliación (estudiantes pagados)"
|
||||
msgid "Deposit (by Note transaction): %(amount)s"
|
||||
msgstr "Fianza (transacción) : %(amount)s"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:156
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:163
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Total needed: %(total)s"
|
||||
msgstr "Total necesario : %(total)s"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:160
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:157
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Deposit (by check): %(amount)s"
|
||||
msgstr "Fianza (cheque) : %(amount)s"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:168
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:161
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Total needed: %(total)s"
|
||||
msgstr "Total necesario : %(total)s"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:165
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Current balance: %(balance)s"
|
||||
msgstr "Saldo actual : %(balance)s"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:176
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:172
|
||||
msgid "The user didn't give her/his caution check."
|
||||
msgstr "El usuario no dio su cheque de garantía."
|
||||
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:184
|
||||
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:180
|
||||
msgid ""
|
||||
"This user is not a member of the Kfet club for the coming year. The "
|
||||
"membership will be processed automatically, the WEI registration includes "
|
||||
@ -3668,110 +3690,109 @@ msgstr "Gestionar el equipo"
|
||||
msgid "Register first year student to the WEI"
|
||||
msgstr "Registrar un 1A al WEI"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/views.py:580 apps/wei/views.py:689
|
||||
#: apps/wei/views.py:571 apps/wei/views.py:664
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Check this case if the Société Générale paid the inscription."
|
||||
msgid "Check if you will open a Société Générale account"
|
||||
msgstr "Marcar esta casilla si Société Générale pagó la registración."
|
||||
|
||||
#: apps/wei/views.py:582 apps/wei/views.py:694
|
||||
msgid "This user is already registered to this WEI."
|
||||
msgstr "Este usuario ya afilió a este WEI."
|
||||
|
||||
#: apps/wei/views.py:585
|
||||
#: apps/wei/views.py:587
|
||||
msgid ""
|
||||
"This user can't be in her/his first year since he/she has already "
|
||||
"participated to a WEI."
|
||||
msgstr "Este usuario no puede ser un 1A porque ya participó en un WEI."
|
||||
|
||||
#: apps/wei/views.py:608
|
||||
#: apps/wei/views.py:610
|
||||
msgid "Register old student to the WEI"
|
||||
msgstr "Registrar un 2A+ al WEI"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/views.py:663 apps/wei/views.py:768
|
||||
#: apps/wei/views.py:668 apps/wei/views.py:773
|
||||
msgid "You already opened an account in the Société générale."
|
||||
msgstr "Usted ya abrió una cuenta a la Société Générale."
|
||||
|
||||
#: apps/wei/views.py:676 apps/wei/views.py:785
|
||||
#: apps/wei/views.py:681 apps/wei/views.py:790
|
||||
msgid "Choose how you want to pay the deposit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/wei/views.py:728
|
||||
#: apps/wei/views.py:733
|
||||
msgid "Update WEI Registration"
|
||||
msgstr "Modificar la inscripción WEI"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/views.py:810
|
||||
#: apps/wei/views.py:816
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The BDE membership is included in the WEI registration."
|
||||
msgid "No membership found for this registration"
|
||||
msgstr "La afiliación al BDE esta incluida en la afiliación WEI."
|
||||
|
||||
#: apps/wei/views.py:819
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "You don't have the permission to add an instance of model {app_label}."
|
||||
#| "{model_name}."
|
||||
#: apps/wei/views.py:825
|
||||
msgid "You don't have the permission to update memberships"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usted no tiene permiso a añadir una instancia al modelo {app_label}."
|
||||
"{model_name}."
|
||||
|
||||
#: apps/wei/views.py:825
|
||||
#: apps/wei/views.py:831
|
||||
#, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "You don't have the permission to delete this instance of model "
|
||||
#| "{app_label}.{model_name}."
|
||||
msgid "You don't have the permission to update the field %(field)s"
|
||||
msgstr "Usted no tiene permiso a modificar el campo %(field)s"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/views.py:870
|
||||
#: apps/wei/views.py:876
|
||||
msgid "Delete WEI registration"
|
||||
msgstr "Suprimir la inscripción WEI"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/views.py:881
|
||||
#: apps/wei/views.py:887
|
||||
msgid "You don't have the right to delete this WEI registration."
|
||||
msgstr "Usted no tiene derecho a suprimir esta inscripción WEI."
|
||||
|
||||
#: apps/wei/views.py:899
|
||||
#: apps/wei/views.py:905
|
||||
msgid "Validate WEI registration"
|
||||
msgstr "Validar la inscripción WEI"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/views.py:985
|
||||
#: apps/wei/views.py:998
|
||||
msgid "Please make sure the check is given before validating the registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor asegúrese de que el cheque se entrega antes de validar el registro"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/views.py:991
|
||||
#| msgid "credit transaction"
|
||||
#: apps/wei/views.py:1004
|
||||
msgid "Create deposit transaction"
|
||||
msgstr "Crear transacción de crédito"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/views.py:992
|
||||
#: apps/wei/views.py:1005
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A transaction of %(amount).2f€ will be created from the user's Note account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/wei/views.py:1087
|
||||
#, python-format
|
||||
#: apps/wei/views.py:1093
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This user don't have enough money to join this club, and can't have a "
|
||||
#| "negative balance."
|
||||
#| "This user doesn't have enough money. Current balance: %(balance)d€, "
|
||||
#| "credit: %(credit)d€, needed: %(needed)d€"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This user doesn't have enough money. "
|
||||
"This user doesn't have enough money to join this club and pay the deposit. "
|
||||
"Current balance: %(balance)d€, credit: %(credit)d€, needed: %(needed)d€"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Este usuario no tiene suficiente dinero. "
|
||||
"Saldo actual : %(balance)d€, crédito: %(credit)d€, requerido: %(needed)d€"
|
||||
"Este usuario no tiene suficiente dinero. Saldo actual : %(balance)d€, "
|
||||
"crédito: %(credit)d€, requerido: %(needed)d€"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/views.py:1140
|
||||
#, python-format
|
||||
#| msgid "created at"
|
||||
msgid "Caution %(name)s"
|
||||
#: apps/wei/views.py:1146
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Caution %(name)s"
|
||||
msgid "Deposit %(name)s"
|
||||
msgstr "Fianza %(name)s"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/views.py:1354
|
||||
#: apps/wei/views.py:1360
|
||||
msgid "Attribute buses to first year members"
|
||||
msgstr "Repartir los primer años en los buses"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/views.py:1379
|
||||
#: apps/wei/views.py:1386
|
||||
msgid "Attribute bus"
|
||||
msgstr "Repartir en un bus"
|
||||
|
||||
#: apps/wei/views.py:1419
|
||||
#: apps/wei/views.py:1426
|
||||
msgid ""
|
||||
"No first year student without a bus found. Either all of them have a bus, or "
|
||||
"none has filled the survey yet."
|
||||
@ -4337,6 +4358,24 @@ msgstr ""
|
||||
"pagar su afiliación. Tambien tiene que validar su correo electronico con el "
|
||||
"enlace que recibió."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "total amount"
|
||||
#~ msgid "caution amount"
|
||||
#~ msgstr "monto total"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "created at"
|
||||
#~ msgid "caution type"
|
||||
#~ msgstr "tipo de fianza"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "total amount"
|
||||
#~ msgid "Caution amount"
|
||||
#~ msgstr "monto total"
|
||||
|
||||
#~ msgid "caution check given"
|
||||
#~ msgstr "cheque de garantía dado"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Invitation"
|
||||
#~ msgid "Syndication"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user