1
0
mirror of https://gitlab.crans.org/bde/nk20 synced 2025-08-14 17:59:45 +02:00

Merge branch 'main' into family

This commit is contained in:
Ehouarn
2025-08-12 23:57:14 +02:00
24 changed files with 1031 additions and 325 deletions

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-12 22:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-11 22:05+0200\n"
"Last-Translator: bleizi <bleizi@crans.org>\n"
"Last-Translator: ehouarn <ehouarn@crans.org>\n"
"Language-Team: French <http://translate.ynerant.fr/projects/nk20/nk20/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,10 +19,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: apps/activity/api/serializers.py:77
#, fuzzy
#| msgid "This friendship already exists"
msgid "This opener already exists"
msgstr "Cette amitié existe déjà"
msgstr "Cette personne est déjà ouvreur⋅se"
#: apps/activity/apps.py:10 apps/activity/models.py:129
#: apps/activity/models.py:169 apps/activity/models.py:329
@@ -68,7 +66,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas inviter plus de 3 personnes à cette activité."
#: apps/note/models/transactions.py:46 apps/note/models/transactions.py:299
#: apps/permission/models.py:329
#: apps/registration/templates/registration/future_profile_detail.html:16
#: apps/wei/models.py:77 apps/wei/models.py:150 apps/wei/tables.py:282
#: apps/wei/models.py:77 apps/wei/models.py:150 apps/wei/tables.py:342
#: apps/wei/templates/wei/base.html:26
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:14 apps/wrapped/models.py:16
msgid "name"
@@ -297,14 +295,14 @@ msgstr "Type"
#: apps/activity/tables.py:86 apps/member/forms.py:199
#: apps/registration/forms.py:91 apps/treasury/forms.py:131
#: apps/wei/forms/registration.py:130
#: apps/wei/forms/registration.py:117
msgid "Last name"
msgstr "Nom de famille"
#: apps/activity/tables.py:88 apps/member/forms.py:204
#: apps/note/templates/note/transaction_form.html:138
#: apps/registration/forms.py:96 apps/treasury/forms.py:133
#: apps/wei/forms/registration.py:135
#: apps/wei/forms/registration.py:122
msgid "First name"
msgstr "Prénom"
@@ -323,7 +321,7 @@ msgstr "Solde du compte"
#: apps/note/tables.py:281 apps/treasury/tables.py:39
#: apps/treasury/templates/treasury/invoice_confirm_delete.html:30
#: apps/treasury/templates/treasury/sogecredit_detail.html:65
#: apps/wei/tables.py:75 apps/wei/tables.py:118
#: apps/wei/tables.py:74 apps/wei/tables.py:75 apps/wei/tables.py:148
#: apps/wei/templates/wei/weiregistration_confirm_delete.html:31
#: note_kfet/templates/oauth2_provider/application_confirm_delete.html:18
#: note_kfet/templates/oauth2_provider/application_detail.html:39
@@ -420,6 +418,7 @@ msgstr "Entrée effectuée !"
#: apps/wei/templates/wei/bus_form.html:17
#: apps/wei/templates/wei/busteam_form.html:18
#: apps/wei/templates/wei/weiclub_form.html:17
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_update.html:17
#: apps/wei/templates/wei/weiregistration_form.html:18
msgid "Submit"
msgstr "Envoyer"
@@ -476,7 +475,6 @@ msgstr "modifier"
#: apps/activity/templates/activity/includes/activity_info.html:74
#: apps/logs/models.py:65 apps/note/tables.py:230 apps/note/tables.py:279
#: apps/permission/models.py:126 apps/treasury/tables.py:38
#: apps/wei/tables.py:74
msgid "delete"
msgstr "supprimer"
@@ -953,7 +951,7 @@ msgstr "Pâtes METRO 5kg"
#: apps/food/forms.py:53 apps/food/forms.py:81
msgid "Specific order given to GCKs"
msgstr ""
msgstr "Instruction donnée aux GCKs"
#: apps/food/forms.py:77
msgid "Lasagna"
@@ -1231,10 +1229,19 @@ msgstr "Aliment entièrement utilisé dans : {meal}"
msgid "Add the ingredient:"
msgstr "Ajouter l'ingrédient"
#: apps/food/views.py:372
#, python-brace-format
msgid "Food fully used in : {meal.name}"
msgstr "Aliment entièrement utilisé dans : {meal.name}"
#: apps/food/views.py:391
msgid "Update an aliment"
msgstr "Modifier un aliment"
#: apps/food/views.py:439
msgid "Details of:"
msgstr "Détails de :"
#: apps/food/views.py:449 apps/treasury/tables.py:149
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
@@ -1310,11 +1317,11 @@ msgstr "cotisation pour adhérer (normalien·ne étudiant·e)"
msgid "roles"
msgstr "rôles"
#: apps/member/admin.py:66 apps/member/models.py:351
#: apps/member/admin.py:66 apps/member/models.py:351 apps/wei/models.py:290
msgid "fee"
msgstr "cotisation"
#: apps/member/apps.py:14 apps/wei/tables.py:226 apps/wei/tables.py:257
#: apps/member/apps.py:14 apps/wei/tables.py:286 apps/wei/tables.py:317
msgid "member"
msgstr "adhérent·e"
@@ -1375,12 +1382,12 @@ msgid "Check this case if the Société Générale paid the inscription."
msgstr "Cochez cette case si la Société Générale a payé l'inscription."
#: apps/member/forms.py:185 apps/registration/forms.py:78
#: apps/wei/forms/registration.py:117
#: apps/wei/forms/registration.py:104
msgid "Credit type"
msgstr "Type de rechargement"
#: apps/member/forms.py:186 apps/registration/forms.py:79
#: apps/wei/forms/registration.py:118
#: apps/wei/forms/registration.py:105
msgid "No credit"
msgstr "Pas de rechargement"
@@ -1389,13 +1396,13 @@ msgid "You can credit the note of the user."
msgstr "Vous pouvez créditer la note de l'utilisateur⋅rice avant l'adhésion."
#: apps/member/forms.py:192 apps/registration/forms.py:84
#: apps/wei/forms/registration.py:123
#: apps/wei/forms/registration.py:110
msgid "Credit amount"
msgstr "Montant à créditer"
#: apps/member/forms.py:209 apps/note/templates/note/transaction_form.html:144
#: apps/registration/forms.py:101 apps/treasury/forms.py:135
#: apps/wei/forms/registration.py:140
#: apps/wei/forms/registration.py:127
msgid "Bank"
msgstr "Banque"
@@ -1800,7 +1807,7 @@ msgstr "Membres du club"
#: apps/member/templates/member/club_detail.html:40
#: apps/member/templates/member/profile_detail.html:32
#: apps/wei/templates/wei/weiclub_detail.html:75
#: apps/wei/templates/wei/weiclub_detail.html:98
msgid "Transaction history"
msgstr "Historique des transactions"
@@ -2342,8 +2349,8 @@ msgstr ""
"mode de paiement et un⋅e utilisateur⋅rice ou un club"
#: apps/note/models/transactions.py:357 apps/note/models/transactions.py:360
#: apps/note/models/transactions.py:363 apps/wei/views.py:1103
#: apps/wei/views.py:1107
#: apps/note/models/transactions.py:363 apps/wei/views.py:1134
#: apps/wei/views.py:1138
msgid "This field is required."
msgstr "Ce champ est requis."
@@ -2846,7 +2853,7 @@ msgstr ""
#: apps/registration/templates/registration/future_profile_detail.html:73
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:127
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:192
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:194
msgid "Validate registration"
msgstr "Valider l'inscription"
@@ -3120,7 +3127,7 @@ msgstr "Crédits de la Société générale"
msgid "Soge credit for {user}"
msgstr "Crédit de la société générale pour l'utilisateur·rice {user}"
#: apps/treasury/models.py:446
#: apps/treasury/models.py:444
msgid ""
"This user doesn't have enough money to pay the memberships with its note. "
"Please ask her/him to credit the note before invalidating this credit."
@@ -3301,6 +3308,11 @@ msgstr ""
"Merci de demander à l'utilisateur·rice de recharger sa note avant de "
"supprimer la demande de crédit."
#: apps/treasury/templates/treasury/sogecredit_detail.html:63
#: apps/wei/tables.py:60 apps/wei/tables.py:131
msgid "Validate"
msgstr "Valider"
#: apps/treasury/templates/treasury/sogecredit_detail.html:71
msgid "Return to credit list"
msgstr "Retour à la liste des crédits"
@@ -3376,12 +3388,11 @@ msgstr ""
"L'utilisateur·rice sélectionné·e n'est pas validé·e. Merci de d'abord "
"valider son compte"
#: apps/wei/forms/registration.py:85 apps/wei/models.py:145
#: apps/wei/models.py:354
msgid "bus"
msgstr "bus"
#: apps/wei/forms/registration.py:72 apps/wei/models.py:107
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
#: apps/wei/forms/registration.py:86
#: apps/wei/forms/registration.py:73
msgid ""
"This choice is not definitive. The WEI organizers are free to attribute for "
"you a bus and a team, in particular if you are a free eletron."
@@ -3390,11 +3401,11 @@ msgstr ""
"vous attribuer un bus et une équipe, en particulier si vous êtes un·e "
"électron libre."
#: apps/wei/forms/registration.py:93
#: apps/wei/forms/registration.py:80
msgid "Team"
msgstr "Équipe"
#: apps/wei/forms/registration.py:95
#: apps/wei/forms/registration.py:82
msgid ""
"Leave this field empty if you won't be in a team (staff, bus chief, free "
"electron)"
@@ -3402,25 +3413,33 @@ msgstr ""
"Laissez ce champ vide si vous ne serez pas dans une équipe (staff, chef de "
"bus ou électron libre)"
#: apps/wei/forms/registration.py:101 apps/wei/forms/registration.py:111
#: apps/wei/forms/registration.py:88 apps/wei/forms/registration.py:98
#: apps/wei/models.py:179
msgid "WEI Roles"
msgstr "Rôles au WEI"
#: apps/wei/forms/registration.py:102
#: apps/wei/forms/registration.py:89
msgid "Select the roles that you are interested in."
msgstr "Sélectionnez les rôles qui vous intéressent."
#: apps/wei/forms/registration.py:161
#: apps/wei/forms/registration.py:148
msgid "This team doesn't belong to the given bus."
msgstr "Cette équipe n'appartient pas à ce bus."
#: apps/wei/forms/surveys/wei2021.py:35 apps/wei/forms/surveys/wei2022.py:38
#: apps/wei/forms/surveys/wei2025.py:36
msgid "Choose a word:"
msgstr "Choisissez un mot :"
#: apps/wei/forms/surveys/wei2025.py:123
#: apps/wei/forms/surveys/wei2025.py:173
msgid "Choose {NB_WORDS} words:"
msgstr "Choisissez {NB_WORDS} mots :"
#: apps/wei/forms/surveys/wei2025.py:217
#, python-brace-format
msgid "Please choose exactly {NB_WORDS} words"
msgstr ""
#: apps/wei/forms/surveys/wei2025.py:263
msgid "Rate between 0 and 5."
msgstr "Note entre 0 et 5."
@@ -3434,7 +3453,7 @@ msgstr "début"
msgid "date end"
msgstr "fin"
#: apps/wei/models.py:37
#: apps/wei/models.py:37 apps/wei/templates/wei/base.html:53
msgid "deposit amount"
msgstr "montant de la caution"
@@ -3442,7 +3461,7 @@ msgstr "montant de la caution"
msgid "membership fee (soge credit)"
msgstr "Cotisation pour adhérer (crédit sogé)"
#: apps/wei/models.py:81 apps/wei/tables.py:305
#: apps/wei/models.py:81 apps/wei/tables.py:365
msgid "seat count in the bus"
msgstr "nombre de sièges dans le bus"
@@ -3455,14 +3474,14 @@ msgid "Information about the survey for new members, encoded in JSON"
msgstr ""
"Informations sur le sondage pour les nouveaux membres, encodées en JSON"
#: apps/wei/models.py:107
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
#: apps/wei/models.py:108 apps/wei/templates/wei/weiclub_detail.html:51
#: apps/wei/models.py:108 apps/wei/templates/wei/weiclub_detail.html:56
msgid "Buses"
msgstr "Bus"
#: apps/wei/models.py:145 apps/wei/models.py:375
msgid "bus"
msgstr "bus"
#: apps/wei/models.py:154
msgid "color"
msgstr "couleur"
@@ -3488,10 +3507,9 @@ msgstr "Rôle au WEI"
msgid "Credit from Société générale"
msgstr "Crédit de la Société générale"
#: apps/wei/models.py:207 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:98
#: apps/wei/views.py:997
msgid "Deposit check given"
msgstr "Chèque de caution donné"
#: apps/wei/models.py:207
msgid "Deposit given"
msgstr "Caution donnée"
#: apps/wei/models.py:213
msgid "Check"
@@ -3502,10 +3520,8 @@ msgid "Note transaction"
msgstr "Transaction Note"
#: apps/wei/models.py:217
#, fuzzy
#| msgid "Credit type"
msgid "deposit type"
msgstr "Type de rechargement"
msgstr "type de caution"
#: apps/wei/models.py:221 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:64
msgid "birth date"
@@ -3578,35 +3594,35 @@ msgstr ""
"Informations sur l'inscription (bus pour les 2A+, questionnaire pour les "
"1A), encodées en JSON"
#: apps/wei/models.py:290
#: apps/wei/models.py:296
msgid "WEI User"
msgstr "Participant·e au WEI"
#: apps/wei/models.py:291
#: apps/wei/models.py:297
msgid "WEI Users"
msgstr "Participant·e·s au WEI"
#: apps/wei/models.py:364
#: apps/wei/models.py:385
msgid "team"
msgstr "équipe"
#: apps/wei/models.py:374
#: apps/wei/models.py:395
msgid "WEI registration"
msgstr "Inscription au WEI"
#: apps/wei/models.py:378
#: apps/wei/models.py:399
msgid "WEI membership"
msgstr "Adhésion au WEI"
#: apps/wei/models.py:379
#: apps/wei/models.py:400
msgid "WEI memberships"
msgstr "Adhésions au WEI"
#: apps/wei/tables.py:105
#: apps/wei/tables.py:135
msgid "The user does not have enough money."
msgstr "L'utilisateur⋅rice n'a pas assez d'argent."
#: apps/wei/tables.py:108
#: apps/wei/tables.py:138
msgid ""
"The user is in first year. You may validate the credit, the algorithm will "
"run later."
@@ -3614,44 +3630,44 @@ msgstr ""
"L'utilisateur·rice est en première année, vous pouvez valider le crédit, "
"l'algorithme tournera plus tard."
#: apps/wei/tables.py:111
#: apps/wei/tables.py:141
msgid "The user has enough money, you can validate the registration."
msgstr "L'utilisateur⋅rice a assez d'argent, l'inscription est possible."
#: apps/wei/tables.py:143
#: apps/wei/tables.py:174
msgid "Year"
msgstr "Année"
#: apps/wei/tables.py:180 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:102
#: apps/wei/tables.py:240 apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:102
msgid "preferred bus"
msgstr "bus préféré"
#: apps/wei/tables.py:210 apps/wei/templates/wei/bus_detail.html:38
#: apps/wei/tables.py:270 apps/wei/templates/wei/bus_detail.html:38
#: apps/wei/templates/wei/busteam_detail.html:52
msgid "Teams"
msgstr "Équipes"
#: apps/wei/tables.py:219 apps/wei/tables.py:260
#: apps/wei/tables.py:279 apps/wei/tables.py:320
msgid "Members count"
msgstr "Nombre de membres"
#: apps/wei/tables.py:226 apps/wei/tables.py:257
#: apps/wei/tables.py:286 apps/wei/tables.py:317
msgid "members"
msgstr "adhérent·es"
#: apps/wei/tables.py:287
#: apps/wei/tables.py:347
msgid "suggested first year"
msgstr "1A suggéré·es"
#: apps/wei/tables.py:293
#: apps/wei/tables.py:353
msgid "validated first year"
msgstr "1A validé·es"
#: apps/wei/tables.py:299
#: apps/wei/tables.py:359
msgid "validated staff"
msgstr "2A+ validé·es"
#: apps/wei/tables.py:310
#: apps/wei/tables.py:370
msgid "free seats"
msgstr "sièges libres"
@@ -3692,19 +3708,15 @@ msgstr "Prix du WEI (élèves)"
msgid "WEI fee (unpaid students)"
msgstr "Prix du WEI (étudiant⋅es)"
#: apps/wei/templates/wei/base.html:53
msgid "Deposit amount"
msgstr "Caution"
#: apps/wei/templates/wei/base.html:74
msgid "WEI list"
msgstr "Liste des WEI"
#: apps/wei/templates/wei/base.html:79 apps/wei/views.py:550
#: apps/wei/templates/wei/base.html:79 apps/wei/views.py:584
msgid "Register 1A"
msgstr "Inscrire un⋅e 1A"
#: apps/wei/templates/wei/base.html:83 apps/wei/views.py:646
#: apps/wei/templates/wei/base.html:83 apps/wei/views.py:680
msgid "Register 2A+"
msgstr "Inscrire un⋅e 2A+"
@@ -3741,8 +3753,8 @@ msgstr "Télécharger au format PDF"
#: apps/wei/templates/wei/survey.html:11
#: apps/wei/templates/wei/survey_closed.html:11
#: apps/wei/templates/wei/survey_end.html:11 apps/wei/views.py:1165
#: apps/wei/views.py:1220 apps/wei/views.py:1267
#: apps/wei/templates/wei/survey_end.html:11 apps/wei/views.py:1246
#: apps/wei/views.py:1305 apps/wei/views.py:1352
msgid "Survey WEI"
msgstr "Questionnaire WEI"
@@ -3775,15 +3787,19 @@ msgstr "M'inscrire au WEI ! 2A+"
msgid "Update my registration"
msgstr "Modifier mon inscription"
#: apps/wei/templates/wei/weiclub_detail.html:63
#: apps/wei/templates/wei/weiclub_detail.html:44
msgid "Restart survey"
msgstr "Recommencer le questionnaire"
#: apps/wei/templates/wei/weiclub_detail.html:68
msgid "Members of the WEI"
msgstr "Membres du WEI"
#: apps/wei/templates/wei/weiclub_detail.html:89
#: apps/wei/templates/wei/weiclub_detail.html:80
msgid "Unvalidated registrations"
msgstr "Inscriptions non validées"
#: apps/wei/templates/wei/weiclub_detail.html:99
#: apps/wei/templates/wei/weiclub_detail.html:90
msgid "Attribute buses"
msgstr "Répartition dans les bus"
@@ -3819,6 +3835,10 @@ msgstr "Informations brutes du sondage"
msgid "The algorithm didn't run."
msgstr "L'algorithme n'a pas été exécuté."
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:98 apps/wei/views.py:1028
msgid "Deposit check given"
msgstr "Chèque de caution donné"
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:105
msgid "preferred team"
msgstr "équipe préférée"
@@ -3874,33 +3894,31 @@ msgstr "Paiements requis"
msgid "Membership fees: %(amount)s"
msgstr "Frais d'inscription : %(amount)s"
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:153
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:154
#, python-format
msgid "Deposit (by Note transaction): %(amount)s"
msgstr "Caution (par transaction) : %(amount)s"
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:157
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:158
#, python-format
msgid "Deposit (by check): %(amount)s"
msgstr "Caution (par chèque) : %(amount)s"
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:161
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:163
#, python-format
msgid "Total needed: %(total)s"
msgstr "Total nécessaire : %(total)s"
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:165
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:167
#, python-format
msgid "Current balance: %(balance)s"
msgstr "Solde actuel : %(balance)s"
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:172
#, fuzzy
#| msgid "The user didn't give her/his deposit check."
msgid "The user didn't give her/his caution check."
msgstr "L'utilisateur⋅rice n'a pas donné son chèque de caution."
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:174
msgid "The user didn't give her/his caution."
msgstr "L'utilisateur⋅rice n'a pas donné sa caution."
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:180
#: apps/wei/templates/wei/weimembership_form.html:182
msgid ""
"This user is not a member of the Kfet club for the coming year. The "
"membership will be processed automatically, the WEI registration includes "
@@ -3943,63 +3961,63 @@ msgstr "Chercher un WEI"
msgid "WEI Detail"
msgstr "Détails du WEI"
#: apps/wei/views.py:212
#: apps/wei/views.py:229
msgid "View members of the WEI"
msgstr "Voir les membres du WEI"
#: apps/wei/views.py:245
#: apps/wei/views.py:262
msgid "Find WEI Membership"
msgstr "Trouver une adhésion au WEI"
#: apps/wei/views.py:255
#: apps/wei/views.py:272
msgid "View registrations to the WEI"
msgstr "Voir les inscriptions au WEI"
#: apps/wei/views.py:284
#: apps/wei/views.py:318
msgid "Find WEI Registration"
msgstr "Trouver une inscription au WEI"
#: apps/wei/views.py:295
#: apps/wei/views.py:329
msgid "Update the WEI"
msgstr "Modifier le WEI"
#: apps/wei/views.py:316
#: apps/wei/views.py:350
msgid "Create new bus"
msgstr "Ajouter un nouveau bus"
#: apps/wei/views.py:354
#: apps/wei/views.py:388
msgid "Update bus"
msgstr "Modifier le bus"
#: apps/wei/views.py:386
#: apps/wei/views.py:420
msgid "Manage bus"
msgstr "Gérer le bus"
#: apps/wei/views.py:413
#: apps/wei/views.py:447
msgid "Create new team"
msgstr "Créer une nouvelle équipe"
#: apps/wei/views.py:457
#: apps/wei/views.py:491
msgid "Update team"
msgstr "Modifier l'équipe"
#: apps/wei/views.py:492
#: apps/wei/views.py:526
msgid "Manage WEI team"
msgstr "Gérer l'équipe WEI"
#: apps/wei/views.py:514
#: apps/wei/views.py:548
msgid "Register first year student to the WEI"
msgstr "Inscrire un⋅e 1A au WEI"
#: apps/wei/views.py:571 apps/wei/views.py:664
#: apps/wei/views.py:605 apps/wei/views.py:698
msgid "Check if you will open a Société Générale account"
msgstr "Cochez cette case si vous ouvrez un compte à la Société Générale."
#: apps/wei/views.py:582 apps/wei/views.py:694
#: apps/wei/views.py:616 apps/wei/views.py:728
msgid "This user is already registered to this WEI."
msgstr "Cette personne est déjà inscrite au WEI."
#: apps/wei/views.py:587
#: apps/wei/views.py:621
msgid ""
"This user can't be in her/his first year since he/she has already "
"participated to a WEI."
@@ -4007,65 +4025,67 @@ msgstr ""
"Cet⋅te utilisateur⋅rice ne peut pas être en première année puisqu'iel a déjà "
"participé à un WEI."
#: apps/wei/views.py:610
#: apps/wei/views.py:644
msgid "Register old student to the WEI"
msgstr "Inscrire un⋅e 2A+ au WEI"
#: apps/wei/views.py:668 apps/wei/views.py:773
#: apps/wei/views.py:702 apps/wei/views.py:825
msgid "You already opened an account in the Société générale."
msgstr "Vous avez déjà ouvert un compte auprès de la société générale."
#: apps/wei/views.py:681 apps/wei/views.py:790
#: apps/wei/views.py:715 apps/wei/views.py:821
msgid "Choose how you want to pay the deposit"
msgstr "Choisissez comment payer la caution"
#: apps/wei/views.py:733
#: apps/wei/views.py:767
msgid "Update WEI Registration"
msgstr "Modifier l'inscription WEI"
#: apps/wei/views.py:816
#: apps/wei/views.py:811
msgid "Tick if the deposit check has been given"
msgstr "Cochez si le chèque de caution a été donné"
#: apps/wei/views.py:850
msgid "No membership found for this registration"
msgstr "Pas d'adhésion trouvée pour cette inscription"
#: apps/wei/views.py:825
#: apps/wei/views.py:859
msgid "You don't have the permission to update memberships"
msgstr "Vous n'avez pas la permission de modifier une inscription"
#: apps/wei/views.py:831
#: apps/wei/views.py:865
#, python-format
msgid "You don't have the permission to update the field %(field)s"
msgstr "Vous n'avez pas la permission de modifier le champ %(field)s"
#: apps/wei/views.py:876
#: apps/wei/views.py:906
msgid "Delete WEI registration"
msgstr "Supprimer l'inscription WEI"
#: apps/wei/views.py:887
#: apps/wei/views.py:917
msgid "You don't have the right to delete this WEI registration."
msgstr "Vous n'avez pas la permission de supprimer cette inscription au WEI."
#: apps/wei/views.py:905
#: apps/wei/views.py:935
msgid "Validate WEI registration"
msgstr "Valider l'inscription WEI"
#: apps/wei/views.py:998
msgid "Please make sure the check is given before validating the registration"
msgstr ""
"Merci de vous assurer que le chèque a bien été donné avant de valider "
"l'adhésion"
#: apps/wei/views.py:1029
msgid "Only treasurers can validate this field"
msgstr "Seul·e·s les trésorier·ère·s peuvent valider ce champ"
#: apps/wei/views.py:1004
#: apps/wei/views.py:1035
msgid "Create deposit transaction"
msgstr "Créer une transaction de caution"
#: apps/wei/views.py:1005
#: apps/wei/views.py:1036
#, python-format
msgid ""
"A transaction of %(amount).2f€ will be created from the user's Note account"
msgstr ""
"Un transaction de %(amount).2f€ va être créée depuis la note de l'utilisateur"
#: apps/wei/views.py:1093
#: apps/wei/views.py:1124
#, python-format
msgid ""
"This user doesn't have enough money to join this club and pay the deposit. "
@@ -4075,20 +4095,24 @@ msgstr ""
"payer la caution. Solde actuel : %(balance)d€, crédit : %(credit)d€, "
"requis : %(needed)d€"
#: apps/wei/views.py:1146
#: apps/wei/views.py:1177
#, python-format
msgid "Deposit %(name)s"
msgstr "Caution %(name)s"
#: apps/wei/views.py:1360
#: apps/wei/views.py:1202
msgid "Update WEI Membership"
msgstr "Modifier une adhésion au WEI"
#: apps/wei/views.py:1445
msgid "Attribute buses to first year members"
msgstr "Répartir les 1A dans les bus"
#: apps/wei/views.py:1386
#: apps/wei/views.py:1471
msgid "Attribute bus"
msgstr "Attribuer un bus"
#: apps/wei/views.py:1426
#: apps/wei/views.py:1511
msgid ""
"No first year student without a bus found. Either all of them have a bus, or "
"none has filled the survey yet."
@@ -4442,6 +4466,58 @@ msgstr "Charte Info (FR)"
msgid "FAQ (FR)"
msgstr "FAQ (FR)"
#: note_kfet/templates/base.html:222
msgid "Managed by BDE"
msgstr "Géré par le BDE"
#: note_kfet/templates/base.html:224
msgid "Hosted by Cr@ns"
msgstr "Hébergé par le Cr@ans"
#: note_kfet/templates/base.html:266
msgid "The note is not available for now"
msgstr "La note est indisponible pour le moment"
#: note_kfet/templates/base.html:268
msgid "Thank you for your understanding -- The Respos Info of BDE"
msgstr "Merci de votre compréhension -- Les Respos Info du BDE"
#: note_kfet/templates/cas/logged.html:8
msgid ""
"<h3>Log In Successful</h3>You have successfully logged into the Central "
"Authentication Service.<br/>For security reasons, please Log Out and Exit "
"your web browser when you are done accessing services that require "
"authentication!"
msgstr ""
"<h3>Connection réussie</h3>Vous vous êtes bien connecté au Service Central "
"d'Authentification.<br/>Pour des raisons de sécurité, veuillez vous "
"déconnecter et fermer votre navigateur internet une fois que vous aurez fini "
"d'accéder aux services qui requiert une authentification !"
#: note_kfet/templates/cas/logged.html:14
msgid "Log me out from all my sessions"
msgstr "Me déconnecter de toutes mes sessions"
#: note_kfet/templates/cas/logged.html:20
msgid "Forget the identity provider"
msgstr "Oublier le fournisseur d'identité"
#: note_kfet/templates/cas/logged.html:24
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
#: note_kfet/templates/cas/login.html:11
msgid "Please log in"
msgstr "Veuillez vous connecter"
#: note_kfet/templates/cas/login.html:23
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
#: note_kfet/templates/cas/warn.html:14
msgid "Connect to the service"
msgstr "Connexion au service"
#: note_kfet/templates/oauth2_provider/application_confirm_delete.html:8
#: static/note_kfet/templates/oauth2_provider/application_confirm_delete.html:8
msgid "Are you sure to delete the application"
@@ -4706,10 +4782,30 @@ msgstr ""
"d'adhésion. Vous devez également valider votre adresse email en suivant le "
"lien que vous avez reçu."
#, fuzzy
#~| msgid "Invitation"
#~ msgid "Syndication"
#~ msgstr "Invitation"
#~ msgid "Deposit amount"
#~ msgstr "Caution"
#~ msgid ""
#~ "Please make sure the check is given before validating the registration"
#~ msgstr ""
#~ "Merci de vous assurer que le chèque a bien été donné avant de valider "
#~ "l'adhésion"
#~ msgid "caution amount"
#~ msgstr "montant de la caution"
#~ msgid "caution type"
#~ msgstr "type de caution"
#~ msgid "Caution amount"
#~ msgstr "Montant de la caution"
#~ msgid "caution check given"
#~ msgstr "chèque de caution donné"
#, python-format
#~ msgid "Caution %(name)s"
#~ msgstr "Caution %(name)s"
#, fuzzy
#~| msgid "There is no results."