1
0
mirror of https://gitlab.crans.org/bde/nk20 synced 2025-06-20 17:41:55 +02:00

Edit base.html and few translations

This commit is contained in:
quark
2024-08-06 13:59:30 +02:00
parent a7e87ea639
commit 1c5ed2bd3f
4 changed files with 898 additions and 402 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-22 00:33+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-06 13:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-16 20:02+0000\n"
"Last-Translator: bleizi <bleizi@crans.org>\n"
"Language-Team: German <http://translate.ynerant.fr/projects/nk20/nk20/de/>\n"
@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#: apps/activity/apps.py:10 apps/activity/models.py:127
#: apps/activity/models.py:167
#: apps/activity/apps.py:10 apps/activity/models.py:129
#: apps/activity/models.py:169
msgid "activity"
msgstr "Veranstaltung"
@ -27,33 +27,33 @@ msgstr "Veranstaltung"
msgid "The note of this club is inactive."
msgstr ""
#: apps/activity/forms.py:41 apps/activity/models.py:140
#: apps/activity/forms.py:41 apps/activity/models.py:142
msgid "The end date must be after the start date."
msgstr "Das Abschlussdatum muss nach das Anfangsdatum sein."
#: apps/activity/forms.py:82 apps/activity/models.py:269
#: apps/activity/forms.py:82 apps/activity/models.py:271
msgid "You can't invite someone once the activity is started."
msgstr ""
"Sie dürfen nicht jemandem einladen wenn die Veranstaltung angefangen hat."
#: apps/activity/forms.py:85 apps/activity/models.py:272
#: apps/activity/forms.py:85 apps/activity/models.py:274
msgid "This activity is not validated yet."
msgstr "Diese Veranstaltung ist noch nicht bestätigt."
#: apps/activity/forms.py:95 apps/activity/models.py:280
#: apps/activity/forms.py:95 apps/activity/models.py:282
msgid "This person has been already invited 5 times this year."
msgstr "Diese Person wurde schon 5 mal dieses Jahr eingeladen."
#: apps/activity/forms.py:99 apps/activity/models.py:284
#: apps/activity/forms.py:99 apps/activity/models.py:286
msgid "This person is already invited."
msgstr "Diese Person wurde schon eingeladen."
#: apps/activity/forms.py:103 apps/activity/models.py:288
#: apps/activity/forms.py:103 apps/activity/models.py:290
msgid "You can't invite more than 3 people to this activity."
msgstr "Sie dürfen höchstens 3 Leute zu dieser Veranstaltung einladen."
#: apps/activity/models.py:28 apps/activity/models.py:63
#: apps/member/models.py:203
#: apps/activity/models.py:28 apps/activity/models.py:63 apps/food/models.py:42
#: apps/food/models.py:56 apps/member/models.py:203
#: apps/member/templates/member/includes/club_info.html:4
#: apps/member/templates/member/includes/profile_info.html:4
#: apps/note/models/notes.py:263 apps/note/models/transactions.py:26
@ -99,121 +99,121 @@ msgstr "Vearnstaltungarte"
msgid "description"
msgstr "Beschreibung"
#: apps/activity/models.py:72
#: apps/activity/models.py:74
msgid "location"
msgstr "Ort"
#: apps/activity/models.py:76
#: apps/activity/models.py:78
msgid "Place where the activity is organized, eg. Kfet."
msgstr "Wo findet die Veranstaltung statt ? (z.B Kfet)."
#: apps/activity/models.py:83
#: apps/activity/models.py:85
#: apps/activity/templates/activity/includes/activity_info.html:22
#: apps/note/models/notes.py:207 apps/note/models/transactions.py:67
#: apps/permission/models.py:163
msgid "type"
msgstr "Type"
#: apps/activity/models.py:89 apps/logs/models.py:22 apps/member/models.py:313
#: apps/activity/models.py:91 apps/logs/models.py:22 apps/member/models.py:318
#: apps/note/models/notes.py:148 apps/treasury/models.py:293
#: apps/wei/models.py:171 apps/wei/templates/wei/attribute_bus_1A.html:13
#: apps/wei/templates/wei/survey.html:15
msgid "user"
msgstr "User"
#: apps/activity/models.py:96
#: apps/activity/models.py:98
#: apps/activity/templates/activity/includes/activity_info.html:36
msgid "organizer"
msgstr "Veranstalter"
#: apps/activity/models.py:97
#: apps/activity/models.py:99
msgid "Club that organizes the activity. The entry fees will go to this club."
msgstr ""
"Die Veranstaltung wurde von einem Club organisert. Die Eintrittsbeiträge "
"gehen an diesen Club."
#: apps/activity/models.py:104
#: apps/activity/models.py:106
#: apps/activity/templates/activity/includes/activity_info.html:39
msgid "attendees club"
msgstr "Teilnehmer"
#: apps/activity/models.py:105
#: apps/activity/models.py:107
msgid "Club that is authorized to join the activity. Mostly the Kfet club."
msgstr "Club die an die Veranstaltung teilnehmen können."
#: apps/activity/models.py:109
#: apps/activity/models.py:111
#: apps/activity/templates/activity/includes/activity_info.html:25
msgid "start date"
msgstr "Anfangsdatum"
#: apps/activity/models.py:113
#: apps/activity/models.py:115
#: apps/activity/templates/activity/includes/activity_info.html:28
msgid "end date"
msgstr "Abschlussdatum"
#: apps/activity/models.py:118
#: apps/activity/models.py:120
#: apps/activity/templates/activity/includes/activity_info.html:50
#: apps/note/models/transactions.py:149
msgid "valid"
msgstr "gültig"
#: apps/activity/models.py:123
#: apps/activity/models.py:125
#: apps/activity/templates/activity/includes/activity_info.html:65
msgid "open"
msgstr "geöffnet"
#: apps/activity/models.py:128
#: apps/activity/models.py:130
msgid "activities"
msgstr "Veranstaltungen"
#: apps/activity/models.py:172
#: apps/activity/models.py:174
msgid "entry time"
msgstr "Eintrittzeit"
#: apps/activity/models.py:178 apps/note/apps.py:14
#: apps/activity/models.py:180 apps/note/apps.py:14
#: apps/note/models/notes.py:77
msgid "note"
msgstr "Note"
#: apps/activity/models.py:189
#: apps/activity/models.py:191
#: apps/activity/templates/activity/activity_entry.html:46
msgid "entry"
msgstr "Eintritt"
#: apps/activity/models.py:190
#: apps/activity/models.py:192
#: apps/activity/templates/activity/activity_entry.html:46
msgid "entries"
msgstr "Eintritte"
#: apps/activity/models.py:193
#: apps/activity/models.py:195
#, python-brace-format
msgid "Entry for {guest}, invited by {note} to the activity {activity}"
msgstr "Eintritt für {guest}, von {note} zur Vanstaltung {activity} eingeladen"
#: apps/activity/models.py:195
#: apps/activity/models.py:197
#, python-brace-format
msgid "Entry for {note} to the activity {activity}"
msgstr "Eintritt von {note} zur Veranstaltung {activity}"
#: apps/activity/models.py:202
#: apps/activity/models.py:204
msgid "Already entered on "
msgstr "Schon eingetretten "
#: apps/activity/models.py:202 apps/activity/tables.py:56
#: apps/activity/models.py:204 apps/activity/tables.py:56
msgid "{:%Y-%m-%d %H:%M:%S}"
msgstr "{:%Y-%m-%d %H:%M:%S}"
#: apps/activity/models.py:210
#: apps/activity/models.py:212
msgid "The balance is negative."
msgstr "Kontostand ist im Rot."
#: apps/activity/models.py:240
#: apps/activity/models.py:242
#: apps/treasury/templates/treasury/sogecredit_detail.html:14
#: apps/wei/templates/wei/attribute_bus_1A.html:16
msgid "last name"
msgstr "Nachname"
#: apps/activity/models.py:245
#: apps/activity/models.py:247
#: apps/member/templates/member/includes/profile_info.html:4
#: apps/registration/templates/registration/future_profile_detail.html:16
#: apps/treasury/templates/treasury/sogecredit_detail.html:17
@ -222,19 +222,19 @@ msgstr "Nachname"
msgid "first name"
msgstr "Vorname"
#: apps/activity/models.py:252
#: apps/activity/models.py:254
msgid "inviter"
msgstr "Einlader"
#: apps/activity/models.py:256
#: apps/activity/models.py:258
msgid "guest"
msgstr "Gast"
#: apps/activity/models.py:257
#: apps/activity/models.py:259
msgid "guests"
msgstr "Gäste"
#: apps/activity/models.py:310
#: apps/activity/models.py:312
msgid "Invitation"
msgstr "Einladung"
@ -246,7 +246,9 @@ msgstr "Die Veranstaltung ist geöffnet."
msgid "The validation of the activity is pending."
msgstr "Diese Veranstaltung ist noch nicht bestätigt."
#: apps/activity/tables.py:43 apps/treasury/tables.py:107
#: apps/activity/tables.py:43
#: apps/member/templates/member/picture_update.html:18
#: apps/treasury/tables.py:107
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
@ -262,15 +264,15 @@ msgstr "entfernen"
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: apps/activity/tables.py:84 apps/member/forms.py:193
#: apps/registration/forms.py:92 apps/treasury/forms.py:131
#: apps/activity/tables.py:84 apps/member/forms.py:196
#: apps/registration/forms.py:91 apps/treasury/forms.py:131
#: apps/wei/forms/registration.py:104
msgid "Last name"
msgstr "Nachname"
#: apps/activity/tables.py:86 apps/member/forms.py:198
#: apps/activity/tables.py:86 apps/member/forms.py:201
#: apps/note/templates/note/transaction_form.html:138
#: apps/registration/forms.py:97 apps/treasury/forms.py:133
#: apps/registration/forms.py:96 apps/treasury/forms.py:133
#: apps/wei/forms/registration.py:109
msgid "First name"
msgstr "Vorname"
@ -297,7 +299,7 @@ msgstr "Gastliste"
#: apps/note/models/transactions.py:261
#: apps/note/templates/note/transaction_form.html:17
#: apps/note/templates/note/transaction_form.html:152
#: note_kfet/templates/base.html:72
#: note_kfet/templates/base.html:78
msgid "Transfer"
msgstr "Überweisen"
@ -334,6 +336,10 @@ msgid "Entry done!"
msgstr "Eintrittseite"
#: apps/activity/templates/activity/activity_form.html:16
#: apps/food/templates/food/add_ingredient_form.html:17
#: apps/food/templates/food/basic_food_form.html:17
#: apps/food/templates/food/create_qrcode_form.html:20
#: apps/food/templates/food/transformed_food_form.html:17
#: apps/member/templates/member/add_members.html:46
#: apps/member/templates/member/club_form.html:16
#: apps/note/templates/note/transactiontemplate_form.html:18
@ -399,39 +405,39 @@ msgstr "bearbeiten"
msgid "Invite"
msgstr "Einladen"
#: apps/activity/views.py:36
#: apps/activity/views.py:37
msgid "Create new activity"
msgstr "Neue Veranstaltung schaffen"
#: apps/activity/views.py:67 note_kfet/templates/base.html:90
#: apps/activity/views.py:67 note_kfet/templates/base.html:96
msgid "Activities"
msgstr "Veranstaltungen"
#: apps/activity/views.py:93
#: apps/activity/views.py:108
msgid "Activity detail"
msgstr "Veranstaltunginfo"
#: apps/activity/views.py:113
#: apps/activity/views.py:128
msgid "Update activity"
msgstr "Veranstaltung bearbeiten"
#: apps/activity/views.py:140
#: apps/activity/views.py:155
msgid "Invite guest to the activity \"{}\""
msgstr "Gast zur Veranstaltung \"{}\" einladen"
#: apps/activity/views.py:178
#: apps/activity/views.py:193
msgid "You are not allowed to display the entry interface for this activity."
msgstr "Sie haben nicht das Recht diese Seite zu benuzten."
#: apps/activity/views.py:181
#: apps/activity/views.py:196
msgid "This activity does not support activity entries."
msgstr "Diese Veranstaltung braucht nicht Eintritt."
#: apps/activity/views.py:184
#: apps/activity/views.py:199
msgid "This activity is closed."
msgstr "Diese Veranstaltung ist geschlossen."
#: apps/activity/views.py:280
#: apps/activity/views.py:295
msgid "Entry for activity \"{}\""
msgstr "Eintritt zur Veranstaltung \"{}\""
@ -439,6 +445,153 @@ msgstr "Eintritt zur Veranstaltung \"{}\""
msgid "API"
msgstr "API"
#: apps/food/apps.py:11 apps/food/models.py:96
msgid "food"
msgstr ""
#: apps/food/forms.py:41
msgid "pasta"
msgstr ""
#: apps/food/forms.py:85
msgid "lasagna"
msgstr ""
#: apps/food/models.py:18
#, fuzzy
#| msgid "phone number"
msgid "QR-code number"
msgstr "Telefonnummer"
#: apps/food/models.py:26
msgid "food container"
msgstr ""
#: apps/food/models.py:30
msgid "QR-code"
msgstr ""
#: apps/food/models.py:31
msgid "QR-codes"
msgstr ""
#: apps/food/models.py:34
#, python-brace-format
msgid "QR-code number {qr_code_number}"
msgstr ""
#: apps/food/models.py:47
msgid "Allergen"
msgstr ""
#: apps/food/models.py:48
msgid "Allergens"
msgstr ""
#: apps/food/models.py:64
msgid "owner"
msgstr ""
#: apps/food/models.py:70
msgid "allergen"
msgstr ""
#: apps/food/models.py:74
#, fuzzy
#| msgid "birth date"
msgid "expiry date"
msgstr "Geburtsdatum"
#: apps/food/models.py:80
msgid "was eaten"
msgstr ""
#: apps/food/models.py:85
msgid "is ready"
msgstr ""
#: apps/food/models.py:97
msgid "foods"
msgstr ""
#: apps/food/models.py:113
#, fuzzy
#| msgid "start date"
msgid "arrival date"
msgstr "Anfangsdatum"
#: apps/food/models.py:143
msgid "Basic food"
msgstr ""
#: apps/food/models.py:144
msgid "Basic foods"
msgstr ""
#: apps/food/models.py:152
#, fuzzy
#| msgid "created at"
msgid "creation date"
msgstr "erschafft am"
#: apps/food/models.py:160
msgid "transformed ingredient"
msgstr ""
#: apps/food/models.py:165
#, fuzzy
#| msgid "active"
msgid "is active"
msgstr "Aktiv"
#: apps/food/models.py:170
msgid "shelf life"
msgstr ""
#: apps/food/models.py:216 apps/food/views.py:263
#, fuzzy
#| msgid "Transfer money"
msgid "Transformed food"
msgstr "Geld überweisen"
#: apps/food/models.py:217
msgid "Transformed foods"
msgstr ""
#: apps/food/views.py:25
msgid "Add the ingredient"
msgstr ""
#: apps/food/views.py:39
msgid "The product isn't ready"
msgstr ""
#: apps/food/views.py:63 apps/food/views.py:86
msgid "Add a new aliment"
msgstr ""
#: apps/food/views.py:94
#, fuzzy
#| msgid "WEI Detail"
msgid "Details"
msgstr "WEI Infos"
#: apps/food/views.py:110
msgid "Add a new basic food with QRCode"
msgstr ""
#: apps/food/views.py:153
msgid "Add a new QRCode"
msgstr ""
#: apps/food/views.py:201
msgid "QRCode"
msgstr ""
#: apps/food/views.py:220
msgid "Add a new meal"
msgstr ""
#: apps/logs/apps.py:11
msgid "Logs"
msgstr "Logs"
@ -508,11 +661,11 @@ msgstr "Mitgliedschaftpreis (bezahlte Studenten)"
msgid "membership fee (unpaid students)"
msgstr "Mitgliedschaftpreis (unbezahlte Studenten)"
#: apps/member/admin.py:65 apps/member/models.py:325
#: apps/member/admin.py:65 apps/member/models.py:330
msgid "roles"
msgstr "Rollen"
#: apps/member/admin.py:66 apps/member/models.py:339
#: apps/member/admin.py:66 apps/member/models.py:344
msgid "fee"
msgstr "Preis"
@ -565,49 +718,49 @@ msgstr "Maximal Größe: 2MB"
msgid "This image cannot be loaded."
msgstr "Dieses Bild kann nicht geladen werden."
#: apps/member/forms.py:148 apps/member/views.py:102
#: apps/registration/forms.py:34 apps/registration/views.py:266
#: apps/member/forms.py:151 apps/member/views.py:102
#: apps/registration/forms.py:33 apps/registration/views.py:276
msgid "An alias with a similar name already exists."
msgstr "Ein ähnliches Alias ist schon benutzt."
#: apps/member/forms.py:172
#: apps/member/forms.py:175
msgid "Inscription paid by Société Générale"
msgstr "Mitgliedschaft von der Société Générale bezahlt"
#: apps/member/forms.py:174
#: apps/member/forms.py:177
msgid "Check this case if the Société Générale paid the inscription."
msgstr "Die Société Générale die Mitgliedschaft bezahlt."
#: apps/member/forms.py:179 apps/registration/forms.py:79
#: apps/member/forms.py:182 apps/registration/forms.py:78
#: apps/wei/forms/registration.py:91
msgid "Credit type"
msgstr "Kredittype"
#: apps/member/forms.py:180 apps/registration/forms.py:80
#: apps/member/forms.py:183 apps/registration/forms.py:79
#: apps/wei/forms/registration.py:92
msgid "No credit"
msgstr "Kein Kredit"
#: apps/member/forms.py:182
#: apps/member/forms.py:185
msgid "You can credit the note of the user."
msgstr "Sie dûrfen diese Note kreditieren."
#: apps/member/forms.py:186 apps/registration/forms.py:85
#: apps/member/forms.py:189 apps/registration/forms.py:84
#: apps/wei/forms/registration.py:97
msgid "Credit amount"
msgstr "Kreditanzahl"
#: apps/member/forms.py:203 apps/note/templates/note/transaction_form.html:144
#: apps/registration/forms.py:102 apps/treasury/forms.py:135
#: apps/member/forms.py:206 apps/note/templates/note/transaction_form.html:144
#: apps/registration/forms.py:101 apps/treasury/forms.py:135
#: apps/wei/forms/registration.py:114
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
#: apps/member/forms.py:230
#: apps/member/forms.py:233
msgid "User"
msgstr "User"
#: apps/member/forms.py:244
#: apps/member/forms.py:247
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"
@ -857,46 +1010,52 @@ msgid "Maximal date of a membership, after which members must renew it."
msgstr ""
"Maximales Datum einer Mitgliedschaft, nach dem Mitglieder es erneuern müssen."
#: apps/member/models.py:263 apps/member/models.py:319
#: apps/member/models.py:263
#, fuzzy
#| msgid "Validate registration"
msgid "add to registration form"
msgstr "Registrierung validieren"
#: apps/member/models.py:268 apps/member/models.py:324
#: apps/note/models/notes.py:176
msgid "club"
msgstr "Club"
#: apps/member/models.py:264
#: apps/member/models.py:269
msgid "clubs"
msgstr "Clubs"
#: apps/member/models.py:330
#: apps/member/models.py:335
msgid "membership starts on"
msgstr "Mitgliedschaft fängt an"
#: apps/member/models.py:334
#: apps/member/models.py:339
msgid "membership ends on"
msgstr "Mitgliedschaft endet am"
#: apps/member/models.py:343 apps/note/models/transactions.py:385
#: apps/member/models.py:348 apps/note/models/transactions.py:385
msgid "membership"
msgstr "Mitgliedschaft"
#: apps/member/models.py:344
#: apps/member/models.py:349
msgid "memberships"
msgstr "Mitgliedschaften"
#: apps/member/models.py:348
#: apps/member/models.py:353
#, python-brace-format
msgid "Membership of {user} for the club {club}"
msgstr "Mitgliedschaft von {user} für das Club {club}"
#: apps/member/models.py:367
#: apps/member/models.py:372
#, python-brace-format
msgid "The role {role} does not apply to the club {club}."
msgstr "Die Rolle {role} ist nicht erlaubt für das Club {club}."
#: apps/member/models.py:376 apps/member/views.py:712
#: apps/member/models.py:381 apps/member/views.py:715
msgid "User is already a member of the club"
msgstr "User ist schon ein Mitglied dieser club"
#: apps/member/models.py:388 apps/member/views.py:721
#: apps/member/models.py:393 apps/member/views.py:724
msgid "User is not a member of the parent club"
msgstr "User ist noch nicht Mitglied des Urclubs"
@ -1013,7 +1172,7 @@ msgstr ""
#: apps/member/templates/member/club_alias.html:10
#: apps/member/templates/member/profile_alias.html:10 apps/member/views.py:287
#: apps/member/views.py:517
#: apps/member/views.py:520
msgid "Note aliases"
msgstr "Note Aliases"
@ -1169,11 +1328,11 @@ msgstr ""
msgid "Show my applications"
msgstr ""
#: apps/member/templates/member/picture_update.html:35
#: apps/member/templates/member/picture_update.html:38
msgid "Nevermind"
msgstr "Vergessen"
#: apps/member/templates/member/picture_update.html:36
#: apps/member/templates/member/picture_update.html:39
msgid "Crop and upload"
msgstr "Beschneiden und hochladen"
@ -1218,7 +1377,7 @@ msgstr "Speichern"
msgid "Registrations"
msgstr "Anmeldung"
#: apps/member/views.py:72 apps/registration/forms.py:24
#: apps/member/views.py:72 apps/registration/forms.py:23
msgid "This address must be valid."
msgstr "Diese Adresse muss gültig sein."
@ -1238,31 +1397,31 @@ msgstr ""
msgid "Update note picture"
msgstr "Notebild ändern"
#: apps/member/views.py:354
#: apps/member/views.py:357
msgid "Manage auth token"
msgstr "Auth token bearbeiten"
#: apps/member/views.py:381
#: apps/member/views.py:384
msgid "Create new club"
msgstr "Neue Club"
#: apps/member/views.py:400
#: apps/member/views.py:403
msgid "Search club"
msgstr "Club finden"
#: apps/member/views.py:433
#: apps/member/views.py:436
msgid "Club detail"
msgstr "Club Details"
#: apps/member/views.py:540
#: apps/member/views.py:543
msgid "Update club"
msgstr "Club bearbeiten"
#: apps/member/views.py:574
#: apps/member/views.py:577
msgid "Add new member to the club"
msgstr "Neue Mitglieder"
#: apps/member/views.py:703 apps/wei/views.py:973
#: apps/member/views.py:706 apps/wei/views.py:973
msgid ""
"This user don't have enough money to join this club, and can't have a "
"negative balance."
@ -1270,19 +1429,19 @@ msgstr ""
"Diese User hat nicht genug Geld um Mitglied zu werden, und darf nich im Rot "
"sein."
#: apps/member/views.py:725
#: apps/member/views.py:728
msgid "The membership must start after {:%m-%d-%Y}."
msgstr "Die Mitgliedschaft muss nach {:%m-%d-Y} anfängen."
#: apps/member/views.py:730
#: apps/member/views.py:733
msgid "The membership must begin before {:%m-%d-%Y}."
msgstr "Die Mitgliedschaft muss vor {:%m-%d-Y} anfängen."
#: apps/member/views.py:880
#: apps/member/views.py:883
msgid "Manage roles of an user in the club"
msgstr "Rollen in diesen Club bearbeiten"
#: apps/member/views.py:905
#: apps/member/views.py:908
msgid "Members of the club"
msgstr "Mitlglieder dieses Club"
@ -2027,7 +2186,7 @@ msgstr ""
"diesen Parametern zu erstellen. Bitte korrigieren Sie Ihre Daten und "
"versuchen Sie es erneut."
#: apps/permission/views.py:112 note_kfet/templates/base.html:108
#: apps/permission/views.py:112 note_kfet/templates/base.html:114
msgid "Rights"
msgstr "Rechten"
@ -2039,15 +2198,15 @@ msgstr "Alle Rechten"
msgid "registration"
msgstr "Anmeldung"
#: apps/registration/forms.py:40
#: apps/registration/forms.py:39
msgid "This email address is already used."
msgstr "Diese email adresse ist schon benutzt."
#: apps/registration/forms.py:60
#: apps/registration/forms.py:59
msgid "Register to the WEI"
msgstr "Zu WEI anmelden"
#: apps/registration/forms.py:62
#: apps/registration/forms.py:61
msgid ""
"Check this case if you want to register to the WEI. If you hesitate, you "
"will be able to register later, after validating your account in the Kfet."
@ -2056,11 +2215,11 @@ msgstr ""
"falls Zweifel, können Sie sich später nach Bestätigung Ihres Kontos im Kfet "
"registrieren."
#: apps/registration/forms.py:107
#: apps/registration/forms.py:106
msgid "Join BDE Club"
msgstr "BDE Mitglieder werden"
#: apps/registration/forms.py:114
#: apps/registration/forms.py:113
msgid "Join Kfet Club"
msgstr "Kfet Mitglieder werden"
@ -2171,58 +2330,64 @@ msgstr "Danke"
msgid "The Note Kfet team."
msgstr "Die NoteKfet Team."
#: apps/registration/views.py:41
#: apps/registration/views.py:42
msgid "Register new user"
msgstr "Neuen User registrieren"
#: apps/registration/views.py:99
#: apps/registration/views.py:100
msgid "Email validation"
msgstr "Email validierung"
#: apps/registration/views.py:101
#: apps/registration/views.py:102
msgid "Validate email"
msgstr "Email validieren"
#: apps/registration/views.py:145
#: apps/registration/views.py:146
msgid "Email validation unsuccessful"
msgstr "Email validierung unerfolgreich"
#: apps/registration/views.py:156
#: apps/registration/views.py:157
msgid "Email validation email sent"
msgstr "Validierungsemail wurde gesendet"
#: apps/registration/views.py:164
#: apps/registration/views.py:165
msgid "Resend email validation link"
msgstr "E-Mail-Validierungslink erneut senden"
#: apps/registration/views.py:182
#: apps/registration/views.py:183
msgid "Pre-registered users list"
msgstr "Vorregistrierte Userliste"
#: apps/registration/views.py:206
#: apps/registration/views.py:207
msgid "Unregistered users"
msgstr "Unregistrierte Users"
#: apps/registration/views.py:219
#: apps/registration/views.py:220
msgid "Registration detail"
msgstr "Registrierung Detailen"
#: apps/registration/views.py:293
#: apps/registration/views.py:256
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Note of %(club)s club"
msgid "Join %(club)s Club"
msgstr "%(club)s Note"
#: apps/registration/views.py:299
msgid "You must join the BDE."
msgstr "Sie müssen die BDE beitreten."
#: apps/registration/views.py:323
#: apps/registration/views.py:330
msgid ""
"The entered amount is not enough for the memberships, should be at least {}"
msgstr ""
"Der eingegebene Betrag reicht für die Mitgliedschaft nicht aus, sollte "
"mindestens {} betragen"
#: apps/registration/views.py:417
#: apps/registration/views.py:425
msgid "Invalidate pre-registration"
msgstr "Ungültige Vorregistrierung"
#: apps/treasury/apps.py:12 note_kfet/templates/base.html:96
#: apps/treasury/apps.py:12 note_kfet/templates/base.html:102
msgid "Treasury"
msgstr "Quaestor"
@ -2648,7 +2813,7 @@ msgstr "Krediten von der Société générale handeln"
#: apps/wei/apps.py:10 apps/wei/models.py:37 apps/wei/models.py:38
#: apps/wei/models.py:62 apps/wei/models.py:178
#: note_kfet/templates/base.html:102
#: note_kfet/templates/base.html:108
msgid "WEI"
msgstr "WEI"
@ -3282,19 +3447,19 @@ msgstr ""
msgid "Attribute bus"
msgstr ""
#: note_kfet/settings/base.py:172
#: note_kfet/settings/base.py:173
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
#: note_kfet/settings/base.py:173
#: note_kfet/settings/base.py:174
msgid "English"
msgstr "English"
#: note_kfet/settings/base.py:174
#: note_kfet/settings/base.py:175
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
#: note_kfet/settings/base.py:175
#: note_kfet/settings/base.py:176
msgid "French"
msgstr "Französich"
@ -3358,34 +3523,38 @@ msgstr "Reset"
msgid "The ENS Paris-Saclay BDE note."
msgstr "Die BDE ENS-Paris-Saclay Note."
#: note_kfet/templates/base.html:78
#: note_kfet/templates/base.html:72
msgid "Food"
msgstr ""
#: note_kfet/templates/base.html:84
msgid "Users"
msgstr "Users"
#: note_kfet/templates/base.html:84
#: note_kfet/templates/base.html:90
msgid "Clubs"
msgstr "Clubs"
#: note_kfet/templates/base.html:113
#: note_kfet/templates/base.html:119
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: note_kfet/templates/base.html:127
#: note_kfet/templates/base.html:133
msgid "My account"
msgstr "Mein Konto"
#: note_kfet/templates/base.html:130
#: note_kfet/templates/base.html:136
msgid "Log out"
msgstr "Abmelden"
#: note_kfet/templates/base.html:138
#: note_kfet/templates/base.html:144
#: note_kfet/templates/registration/signup.html:6
#: note_kfet/templates/registration/signup.html:11
#: note_kfet/templates/registration/signup.html:28
msgid "Sign up"
msgstr "Registrieren"
#: note_kfet/templates/base.html:145
#: note_kfet/templates/base.html:151
#: note_kfet/templates/registration/login.html:6
#: note_kfet/templates/registration/login.html:15
#: note_kfet/templates/registration/login.html:38
@ -3393,13 +3562,13 @@ msgstr "Registrieren"
msgid "Log in"
msgstr "Anmelden"
#: note_kfet/templates/base.html:159
#: note_kfet/templates/base.html:165
msgid ""
"You are not a BDE member anymore. Please renew your membership if you want "
"to use the note."
msgstr ""
#: note_kfet/templates/base.html:165
#: note_kfet/templates/base.html:171
msgid ""
"Your e-mail address is not validated. Please check your mail inbox and click "
"on the validation link."
@ -3407,7 +3576,7 @@ msgstr ""
"Ihre E-Mail-Adresse ist nicht validiert. Bitte überprüfen Sie Ihren "
"Posteingang und klicken Sie auf den Validierungslink."
#: note_kfet/templates/base.html:171
#: note_kfet/templates/base.html:177
msgid ""
"You declared that you opened a bank account in the Société générale. The "
"bank did not validate the creation of the account to the BDE, so the "
@ -3416,15 +3585,19 @@ msgid ""
"creation."
msgstr ""
#: note_kfet/templates/base.html:194
#: note_kfet/templates/base.html:200
msgid "Contact us"
msgstr "Kontakt"
#: note_kfet/templates/base.html:196
#: note_kfet/templates/base.html:202
msgid "Technical Support"
msgstr ""
#: note_kfet/templates/base.html:198
#: note_kfet/templates/base.html:204
msgid "Charte Info (FR)"
msgstr ""
#: note_kfet/templates/base.html:206
msgid "FAQ (FR)"
msgstr "FAQ (FR)"