mirror of
https://gitlab.crans.org/mediatek/med.git
synced 2025-06-21 09:18:22 +02:00
Translate 404
This commit is contained in:
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-10 15:56+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-08-15 18:24+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -13,6 +13,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: templates/404.html:14
|
||||
msgid "This page has been lost in the deep dark."
|
||||
msgstr "Cette page a été perdue dans les tréfonds sombre."
|
||||
|
||||
#: templates/404.html:17
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you think this page sould exist, please\n"
|
||||
" <a href=\"mailto:club-med@crans.org\">alert the administrator</"
|
||||
"a>.\n"
|
||||
" Else, you should go back and blame your link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous pensez que cette page devrait exister, veuillez\n"
|
||||
" <a href=\"mailto:club-med@crans.org\">contacter "
|
||||
"l'administrateur</a>.\n"
|
||||
" Sinon, vous devriez revenir en arrière et blâmer votre lien."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/base_site.html:23
|
||||
msgid "Welcome,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -33,104 +49,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:23
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Models in the %(name)s application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:34
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:40
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:63
|
||||
msgid "My profile"
|
||||
msgstr "Mon profil"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:65
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Éditer"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:69
|
||||
msgid "username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:70
|
||||
msgid "email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:71
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:72
|
||||
msgid "date joined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:73
|
||||
msgid "last login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:74
|
||||
msgid "address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:75
|
||||
msgid "phone number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:76
|
||||
msgid "groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:78
|
||||
msgid "maximum borrowed"
|
||||
msgstr "emprunts maximal"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:80
|
||||
msgid "membership for current year"
|
||||
msgstr "membre pour cette année"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:82
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "oui"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:84
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "non"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:89
|
||||
msgid "Current borrowed items"
|
||||
msgstr "Emprunts en cours"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:93
|
||||
msgid "since"
|
||||
msgstr "depuis"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:97
|
||||
msgid "No current borrowed items."
|
||||
msgstr "Pas d'emprunts en cours."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:100
|
||||
msgid "My actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:104
|
||||
msgid "None available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:119
|
||||
msgid "Unknown content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:126
|
||||
msgid "You are not logged in."
|
||||
msgstr "Vous n'êtes pas identifié."
|
||||
|
||||
#: templates/base.html:10 templates/registration/logged_out.html:9
|
||||
#: templates/admin/change_form.html:19 templates/base.html:10
|
||||
#: templates/registration/logged_out.html:9
|
||||
#: templates/registration/password_change_done.html:9
|
||||
#: templates/registration/password_change_form.html:9
|
||||
#: templates/registration/password_reset_complete.html:9
|
||||
@ -140,6 +60,116 @@ msgstr "Vous n'êtes pas identifié."
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_form.html:25
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add %(name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_form.html:50
|
||||
msgid "Please correct the error below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/change_form.html:51
|
||||
msgid "Please correct the errors below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:18
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Models in the %(name)s application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:29
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:35
|
||||
msgid "Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:58
|
||||
msgid "My profile"
|
||||
msgstr "Mon profil"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:60
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Éditer"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:64
|
||||
msgid "username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:65
|
||||
msgid "email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:66
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:67
|
||||
msgid "date joined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:68
|
||||
msgid "last login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:69
|
||||
msgid "address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:70
|
||||
msgid "phone number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:71
|
||||
msgid "groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:73
|
||||
msgid "maximum borrowed"
|
||||
msgstr "emprunts maximal"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:75
|
||||
msgid "membership for current year"
|
||||
msgstr "membre pour cette année"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:77
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "oui"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:79
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "non"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:84
|
||||
msgid "Current borrowed items"
|
||||
msgstr "Emprunts en cours"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:88
|
||||
msgid "since"
|
||||
msgstr "depuis"
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:92
|
||||
msgid "No current borrowed items."
|
||||
msgstr "Pas d'emprunts en cours."
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:95
|
||||
msgid "My actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:99
|
||||
msgid "None available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:114
|
||||
msgid "Unknown content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/admin/index.html:121
|
||||
msgid "You are not logged in."
|
||||
msgstr "Vous n'êtes pas identifié."
|
||||
|
||||
#: templates/registration/logged_out.html:14
|
||||
msgid "Thanks for spending some quality time with the Web site today."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user