Add a display field to Identity Providers
This commit is contained in:
		
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: cas_server\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 17:15+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-04 17:21+0200\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 17:36+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-04 17:37+0200\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Valentin Samir <valentin.samir@crans.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: django <LL@li.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language: fr\n"
 | 
			
		||||
@@ -111,48 +111,56 @@ msgstr "Nom du fournisseur"
 | 
			
		||||
msgid "Name for this identity provider displayed on the login page"
 | 
			
		||||
msgstr "Nom affiché pour ce fournisseur d'identité sur la page de connexion"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:70 models.py:312
 | 
			
		||||
#: models.py:70 models.py:317
 | 
			
		||||
msgid "position"
 | 
			
		||||
msgstr "position"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:159
 | 
			
		||||
#: models.py:80
 | 
			
		||||
msgid "display"
 | 
			
		||||
msgstr "afficher"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:81
 | 
			
		||||
msgid "Display the provider on the login page"
 | 
			
		||||
msgstr "Afficher le fournisseur d'identité sur la page de connexion"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:164
 | 
			
		||||
msgid "User"
 | 
			
		||||
msgstr "Utilisateur"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:160
 | 
			
		||||
#: models.py:165
 | 
			
		||||
msgid "Users"
 | 
			
		||||
msgstr "Utilisateurs"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:229
 | 
			
		||||
#: models.py:234
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Error during service logout %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Une erreur est survenue durant la déconnexion du service %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:307
 | 
			
		||||
#: models.py:312
 | 
			
		||||
msgid "Service pattern"
 | 
			
		||||
msgstr "Motif de service"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:308
 | 
			
		||||
#: models.py:313
 | 
			
		||||
msgid "Services patterns"
 | 
			
		||||
msgstr "Motifs de services"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:313
 | 
			
		||||
#: models.py:318
 | 
			
		||||
msgid "service patterns are sorted using the position attribute"
 | 
			
		||||
msgstr "Les motifs de service sont trié selon l'attribut position"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:320 models.py:444
 | 
			
		||||
#: models.py:325 models.py:449
 | 
			
		||||
msgid "name"
 | 
			
		||||
msgstr "nom"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:321
 | 
			
		||||
#: models.py:326
 | 
			
		||||
msgid "A name for the service"
 | 
			
		||||
msgstr "Un nom pour le service"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:326 models.py:473 models.py:492
 | 
			
		||||
#: models.py:331 models.py:478 models.py:497
 | 
			
		||||
msgid "pattern"
 | 
			
		||||
msgstr "motif"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:328
 | 
			
		||||
#: models.py:333
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"A regular expression matching services. Will usually looks like '^https://"
 | 
			
		||||
"some\\.server\\.com/path/.*$'.As it is a regular expression, special "
 | 
			
		||||
@@ -163,55 +171,55 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"expression rationnelle, les caractères spéciaux doivent être échappés avec "
 | 
			
		||||
"un '\\'."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:337
 | 
			
		||||
#: models.py:342
 | 
			
		||||
msgid "user field"
 | 
			
		||||
msgstr "champ utilisateur"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:338
 | 
			
		||||
#: models.py:343
 | 
			
		||||
msgid "Name of the attribut to transmit as username, empty = login"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Nom de l'attribut devant être transmis comme nom d'utilisateur au service. "
 | 
			
		||||
"vide = nom de connection"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:342
 | 
			
		||||
#: models.py:347
 | 
			
		||||
msgid "restrict username"
 | 
			
		||||
msgstr "limiter les noms d'utilisateurs"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:343
 | 
			
		||||
#: models.py:348
 | 
			
		||||
msgid "Limit username allowed to connect to the list provided bellow"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Limiter les noms d'utilisateurs autorisé à se connecter à la liste fournie "
 | 
			
		||||
"ci-dessous"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:347
 | 
			
		||||
#: models.py:352
 | 
			
		||||
msgid "proxy"
 | 
			
		||||
msgstr "proxy"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:348
 | 
			
		||||
#: models.py:353
 | 
			
		||||
msgid "Proxy tickets can be delivered to the service"
 | 
			
		||||
msgstr "des proxy tickets peuvent être délivrés au service"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:352
 | 
			
		||||
#: models.py:357
 | 
			
		||||
msgid "proxy callback"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:353
 | 
			
		||||
#: models.py:358
 | 
			
		||||
msgid "can be used as a proxy callback to deliver PGT"
 | 
			
		||||
msgstr "peut être utilisé comme un callback pour recevoir un PGT"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:357
 | 
			
		||||
#: models.py:362
 | 
			
		||||
msgid "single log out"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:358
 | 
			
		||||
#: models.py:363
 | 
			
		||||
msgid "Enable SLO for the service"
 | 
			
		||||
msgstr "Active le SLO pour le service"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:365
 | 
			
		||||
#: models.py:370
 | 
			
		||||
msgid "single log out callback"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:366
 | 
			
		||||
#: models.py:371
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"URL where the SLO request will be POST. empty = service url\n"
 | 
			
		||||
"This is usefull for non HTTP proxied services."
 | 
			
		||||
@@ -220,51 +228,51 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"service\n"
 | 
			
		||||
"Ceci n'est utilise que pour des services non HTTP proxifiés"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:428
 | 
			
		||||
#: models.py:433
 | 
			
		||||
msgid "username"
 | 
			
		||||
msgstr "nom d'utilisateur"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:429
 | 
			
		||||
#: models.py:434
 | 
			
		||||
msgid "username allowed to connect to the service"
 | 
			
		||||
msgstr "noms d'utilisateurs autorisé à se connecter au service"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:445
 | 
			
		||||
#: models.py:450
 | 
			
		||||
msgid "name of an attribut to send to the service, use * for all attributes"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"nom d'un attribut a envoyer au service, utiliser * pour tous les attributs"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:450 models.py:498
 | 
			
		||||
#: models.py:455 models.py:503
 | 
			
		||||
msgid "replace"
 | 
			
		||||
msgstr "remplacement"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:451
 | 
			
		||||
#: models.py:456
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"name under which the attribut will be showto the service. empty = default "
 | 
			
		||||
"name of the attribut"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"nom sous lequel l'attribut sera rendu visible au service. vide = inchangé"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:468 models.py:487
 | 
			
		||||
#: models.py:473 models.py:492
 | 
			
		||||
msgid "attribut"
 | 
			
		||||
msgstr "attribut"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:469
 | 
			
		||||
#: models.py:474
 | 
			
		||||
msgid "Name of the attribut which must verify pattern"
 | 
			
		||||
msgstr "Nom de l'attribut devant vérifier un motif"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:474
 | 
			
		||||
#: models.py:479
 | 
			
		||||
msgid "a regular expression"
 | 
			
		||||
msgstr "une expression régulière"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:488
 | 
			
		||||
#: models.py:493
 | 
			
		||||
msgid "Name of the attribut for which the value must be replace"
 | 
			
		||||
msgstr "nom de l'attribue pour lequel la valeur doit être remplacé"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:493
 | 
			
		||||
#: models.py:498
 | 
			
		||||
msgid "An regular expression maching whats need to be replaced"
 | 
			
		||||
msgstr "une expression régulière reconnaissant ce qui doit être remplacé"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:499
 | 
			
		||||
#: models.py:504
 | 
			
		||||
msgid "replace expression, groups are capture by \\1, \\2 …"
 | 
			
		||||
msgstr "expression de remplacement, les groupe sont capturé par \\1, \\2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user