Use django admin application to add/modif identty providers when CAS_FEDERATE is True
This commit is contained in:
Binary file not shown.
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: cas_server\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-21 00:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-21 00:15+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 17:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-04 17:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Valentin Samir <valentin.samir@crans.org>\n"
|
||||
"Language-Team: django <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@ -18,88 +18,141 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
|
||||
|
||||
#: apps.py:7 templates/cas_server/base.html:3 templates/cas_server/base.html:21
|
||||
#: apps.py:19 templates/cas_server/base.html:3
|
||||
#: templates/cas_server/base.html:20
|
||||
msgid "Central Authentication Service"
|
||||
msgstr "Service Central d'Authentification"
|
||||
|
||||
#: forms.py:32
|
||||
#: forms.py:43
|
||||
msgid "Identity provider"
|
||||
msgstr "fournisseur d'identité"
|
||||
|
||||
#: forms.py:35 forms.py:44 forms.py:92
|
||||
#: forms.py:45 forms.py:55 forms.py:106
|
||||
msgid "service"
|
||||
msgstr "service"
|
||||
|
||||
#: forms.py:37
|
||||
#: forms.py:47
|
||||
msgid "Remember the identity provider"
|
||||
msgstr "Se souvenir du fournisseur d'identité"
|
||||
|
||||
#: forms.py:38 forms.py:48
|
||||
#: forms.py:48 forms.py:59
|
||||
msgid "warn"
|
||||
msgstr "Prévenez-moi avant d'accéder à d'autres services."
|
||||
|
||||
#: forms.py:43
|
||||
#: forms.py:54
|
||||
msgid "login"
|
||||
msgstr "Identifiant"
|
||||
|
||||
#: forms.py:45
|
||||
#: forms.py:56
|
||||
msgid "password"
|
||||
msgstr "mot de passe"
|
||||
|
||||
#: forms.py:59
|
||||
#: forms.py:71
|
||||
msgid "Bad user"
|
||||
msgstr "Les informations transmises n'ont pas permis de vous authentifier."
|
||||
|
||||
#: management/commands/cas_clean_federate.py:13
|
||||
#: forms.py:96
|
||||
msgid "User not found in the temporary database, please try to reconnect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilisateur non trouvé dans la base de donnée temporaire, essayez de vous "
|
||||
"reconnecter"
|
||||
|
||||
#: management/commands/cas_clean_federate.py:20
|
||||
msgid "Clean old federated users"
|
||||
msgstr "Nettoyer les anciens utilisateurs fédéré"
|
||||
|
||||
#: management/commands/cas_clean_sessions.py:9
|
||||
#: management/commands/cas_clean_sessions.py:22
|
||||
msgid "Clean deleted sessions"
|
||||
msgstr "Nettoyer les sessions supprimées"
|
||||
|
||||
#: management/commands/cas_clean_tickets.py:9
|
||||
#: management/commands/cas_clean_tickets.py:22
|
||||
msgid "Clean old trickets"
|
||||
msgstr "Nettoyer les vieux tickets"
|
||||
|
||||
#: models.py:55
|
||||
#: models.py:42
|
||||
msgid "identity provider"
|
||||
msgstr "fournisseur d'identité"
|
||||
|
||||
#: models.py:43
|
||||
msgid "identity providers"
|
||||
msgstr "fournisseurs d'identités"
|
||||
|
||||
#: models.py:47
|
||||
msgid "suffix"
|
||||
msgstr "suffixe"
|
||||
|
||||
#: models.py:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"Suffix append to backend CAS returner username: `returned_username`@`suffix`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suffixe ajouté au nom d'utilisateur retourné par le CAS du fournisseur "
|
||||
"d'identité : `nom retourné`@`suffixe`"
|
||||
|
||||
#: models.py:50
|
||||
msgid "server url"
|
||||
msgstr "url du serveur"
|
||||
|
||||
#: models.py:59
|
||||
msgid "CAS protocol version"
|
||||
msgstr "Version du protocole CAS"
|
||||
|
||||
#: models.py:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"Version of the CAS protocol to use when sending requests the the backend CAS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Version du protocole CAS à utiliser lorsque l'on envoie des requête au CAS "
|
||||
"du fournisseur d'identité"
|
||||
|
||||
#: models.py:65
|
||||
msgid "verbose name"
|
||||
msgstr "Nom du fournisseur"
|
||||
|
||||
#: models.py:66
|
||||
msgid "Name for this identity provider displayed on the login page"
|
||||
msgstr "Nom affiché pour ce fournisseur d'identité sur la page de connexion"
|
||||
|
||||
#: models.py:70 models.py:312
|
||||
msgid "position"
|
||||
msgstr "position"
|
||||
|
||||
#: models.py:159
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Utilisateur"
|
||||
|
||||
#: models.py:56
|
||||
#: models.py:160
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Utilisateurs"
|
||||
|
||||
#: models.py:114
|
||||
#: models.py:229
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error during service logout %s"
|
||||
msgstr "Une erreur est survenue durant la déconnexion du service %s"
|
||||
|
||||
#: models.py:182
|
||||
#: models.py:307
|
||||
msgid "Service pattern"
|
||||
msgstr "Motif de service"
|
||||
|
||||
#: models.py:183
|
||||
#: models.py:308
|
||||
msgid "Services patterns"
|
||||
msgstr "Motifs de services"
|
||||
|
||||
#: models.py:187
|
||||
msgid "position"
|
||||
msgstr "position"
|
||||
#: models.py:313
|
||||
msgid "service patterns are sorted using the position attribute"
|
||||
msgstr "Les motifs de service sont trié selon l'attribut position"
|
||||
|
||||
#: models.py:194 models.py:316
|
||||
#: models.py:320 models.py:444
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "nom"
|
||||
|
||||
#: models.py:195
|
||||
#: models.py:321
|
||||
msgid "A name for the service"
|
||||
msgstr "Un nom pour le service"
|
||||
|
||||
#: models.py:200 models.py:344 models.py:362
|
||||
#: models.py:326 models.py:473 models.py:492
|
||||
msgid "pattern"
|
||||
msgstr "motif"
|
||||
|
||||
#: models.py:202
|
||||
#: models.py:328
|
||||
msgid ""
|
||||
"A regular expression matching services. Will usually looks like '^https://"
|
||||
"some\\.server\\.com/path/.*$'.As it is a regular expression, special "
|
||||
@ -110,55 +163,55 @@ msgstr ""
|
||||
"expression rationnelle, les caractères spéciaux doivent être échappés avec "
|
||||
"un '\\'."
|
||||
|
||||
#: models.py:211
|
||||
#: models.py:337
|
||||
msgid "user field"
|
||||
msgstr "champ utilisateur"
|
||||
|
||||
#: models.py:212
|
||||
#: models.py:338
|
||||
msgid "Name of the attribut to transmit as username, empty = login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nom de l'attribut devant être transmis comme nom d'utilisateur au service. "
|
||||
"vide = nom de connection"
|
||||
|
||||
#: models.py:216
|
||||
#: models.py:342
|
||||
msgid "restrict username"
|
||||
msgstr "limiter les noms d'utilisateurs"
|
||||
|
||||
#: models.py:217
|
||||
#: models.py:343
|
||||
msgid "Limit username allowed to connect to the list provided bellow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Limiter les noms d'utilisateurs autorisé à se connecter à la liste fournie "
|
||||
"ci-dessous"
|
||||
|
||||
#: models.py:221
|
||||
#: models.py:347
|
||||
msgid "proxy"
|
||||
msgstr "proxy"
|
||||
|
||||
#: models.py:222
|
||||
#: models.py:348
|
||||
msgid "Proxy tickets can be delivered to the service"
|
||||
msgstr "des proxy tickets peuvent être délivrés au service"
|
||||
|
||||
#: models.py:226
|
||||
#: models.py:352
|
||||
msgid "proxy callback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:227
|
||||
#: models.py:353
|
||||
msgid "can be used as a proxy callback to deliver PGT"
|
||||
msgstr "peut être utilisé comme un callback pour recevoir un PGT"
|
||||
|
||||
#: models.py:231
|
||||
#: models.py:357
|
||||
msgid "single log out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:232
|
||||
#: models.py:358
|
||||
msgid "Enable SLO for the service"
|
||||
msgstr "Active le SLO pour le service"
|
||||
|
||||
#: models.py:239
|
||||
#: models.py:365
|
||||
msgid "single log out callback"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: models.py:240
|
||||
#: models.py:366
|
||||
msgid ""
|
||||
"URL where the SLO request will be POST. empty = service url\n"
|
||||
"This is usefull for non HTTP proxied services."
|
||||
@ -167,63 +220,54 @@ msgstr ""
|
||||
"service\n"
|
||||
"Ceci n'est utilise que pour des services non HTTP proxifiés"
|
||||
|
||||
#: models.py:301
|
||||
#: models.py:428
|
||||
msgid "username"
|
||||
msgstr "nom d'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: models.py:302
|
||||
#: models.py:429
|
||||
msgid "username allowed to connect to the service"
|
||||
msgstr "noms d'utilisateurs autorisé à se connecter au service"
|
||||
|
||||
#: models.py:317
|
||||
#: models.py:445
|
||||
msgid "name of an attribut to send to the service, use * for all attributes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nom d'un attribut a envoyer au service, utiliser * pour tous les attributs"
|
||||
|
||||
#: models.py:322 models.py:368
|
||||
#: models.py:450 models.py:498
|
||||
msgid "replace"
|
||||
msgstr "remplacement"
|
||||
|
||||
#: models.py:323
|
||||
#: models.py:451
|
||||
msgid ""
|
||||
"name under which the attribut will be showto the service. empty = default "
|
||||
"name of the attribut"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nom sous lequel l'attribut sera rendu visible au service. vide = inchangé"
|
||||
|
||||
#: models.py:339 models.py:357
|
||||
#: models.py:468 models.py:487
|
||||
msgid "attribut"
|
||||
msgstr "attribut"
|
||||
|
||||
#: models.py:340
|
||||
#: models.py:469
|
||||
msgid "Name of the attribut which must verify pattern"
|
||||
msgstr "Nom de l'attribut devant vérifier un motif"
|
||||
|
||||
#: models.py:345
|
||||
#: models.py:474
|
||||
msgid "a regular expression"
|
||||
msgstr "une expression régulière"
|
||||
|
||||
#: models.py:358
|
||||
#: models.py:488
|
||||
msgid "Name of the attribut for which the value must be replace"
|
||||
msgstr "nom de l'attribue pour lequel la valeur doit être remplacé"
|
||||
|
||||
#: models.py:363
|
||||
#: models.py:493
|
||||
msgid "An regular expression maching whats need to be replaced"
|
||||
msgstr "une expression régulière reconnaissant ce qui doit être remplacé"
|
||||
|
||||
#: models.py:369
|
||||
#: models.py:499
|
||||
msgid "replace expression, groups are capture by \\1, \\2 …"
|
||||
msgstr "expression de remplacement, les groupe sont capturé par \\1, \\2"
|
||||
|
||||
#: models.py:476
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error during service logout %(service)s:\n"
|
||||
"%(error)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une erreur est survenue durant la déconnexion du service %(service)s:"
|
||||
"%(error)s"
|
||||
|
||||
#: templates/cas_server/logged.html:6
|
||||
msgid "Logged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -252,7 +296,7 @@ msgstr "Connexion"
|
||||
msgid "Connect to the service"
|
||||
msgstr "Se connecter au service"
|
||||
|
||||
#: views.py:140
|
||||
#: views.py:152
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h3>Logout successful</h3>You have successfully logged out from the Central "
|
||||
"Authentication Service. For security reasons, exit your web browser."
|
||||
@ -261,7 +305,7 @@ msgstr ""
|
||||
"d'Authentification. Pour des raisons de sécurité, veuillez fermer votre "
|
||||
"navigateur."
|
||||
|
||||
#: views.py:146
|
||||
#: views.py:158
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h3>Logout successful</h3>You have successfully logged out from %s sessions "
|
||||
@ -272,7 +316,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Service Central d'Authentification. Pour des raisons de sécurité, veuillez "
|
||||
"fermer votre navigateur."
|
||||
|
||||
#: views.py:153
|
||||
#: views.py:165
|
||||
msgid ""
|
||||
"<h3>Logout successful</h3>You were already logged out from the Central "
|
||||
"Authentication Service. For security reasons, exit your web browser."
|
||||
@ -281,50 +325,57 @@ msgstr ""
|
||||
"d'Authentification. Pour des raisons de sécurité, veuillez fermer votre "
|
||||
"navigateur."
|
||||
|
||||
#: views.py:294
|
||||
#: views.py:349
|
||||
msgid "Invalid login ticket"
|
||||
msgstr "Ticket de connexion invalide, merci de réessayé de vous connecter"
|
||||
|
||||
#: views.py:410
|
||||
#: views.py:470
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Authentication has been required by service %(name)s (%(url)s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une demande d'authentification a été émise pour le service %(name)s "
|
||||
"(%(url)s)."
|
||||
|
||||
#: views.py:448
|
||||
#: views.py:508
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Service %(url)s non allowed."
|
||||
msgstr "le service %(url)s n'est pas autorisé."
|
||||
|
||||
#: views.py:455
|
||||
#: views.py:515
|
||||
msgid "Username non allowed"
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur non authorisé"
|
||||
|
||||
#: views.py:462
|
||||
#: views.py:522
|
||||
msgid "User charateristics non allowed"
|
||||
msgstr "Caractéristique utilisateur non autorisée"
|
||||
|
||||
#: views.py:469
|
||||
#: views.py:529
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The attribut %(field)s is needed to use that service"
|
||||
msgstr "L'attribut %(field)s est nécessaire pour se connecter à ce service"
|
||||
|
||||
#: views.py:539
|
||||
#: views.py:599
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Authentication renewal required by service %(name)s (%(url)s)."
|
||||
msgstr "Demande de réauthentification pour le service %(name)s (%(url)s)."
|
||||
|
||||
#: views.py:546
|
||||
#: views.py:606
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Authentication required by service %(name)s (%(url)s)."
|
||||
msgstr "Authentification requise par le service %(name)s (%(url)s)."
|
||||
|
||||
#: views.py:553
|
||||
#: views.py:613
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Service %s non allowed"
|
||||
msgstr "Le service %s n'est pas autorisé"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Error during service logout %(service)s:\n"
|
||||
#~ "%(error)s"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Une erreur est survenue durant la déconnexion du service %(service)s:"
|
||||
#~ "%(error)s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Successfully logout"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<h3>Déconnexion réussie</h3>\n"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user