Use django admin application to add/modif identty providers when CAS_FEDERATE is True
This commit is contained in:
		
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: cas_server\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2016-06-21 00:14+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-21 00:15+0200\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 17:15+0200\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-04 17:21+0200\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Valentin Samir <valentin.samir@crans.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: django <LL@li.org>\n"
 | 
			
		||||
"Language: fr\n"
 | 
			
		||||
@@ -18,88 +18,141 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 | 
			
		||||
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: apps.py:7 templates/cas_server/base.html:3 templates/cas_server/base.html:21
 | 
			
		||||
#: apps.py:19 templates/cas_server/base.html:3
 | 
			
		||||
#: templates/cas_server/base.html:20
 | 
			
		||||
msgid "Central Authentication Service"
 | 
			
		||||
msgstr "Service Central d'Authentification"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: forms.py:32
 | 
			
		||||
#: forms.py:43
 | 
			
		||||
msgid "Identity provider"
 | 
			
		||||
msgstr "fournisseur d'identité"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: forms.py:35 forms.py:44 forms.py:92
 | 
			
		||||
#: forms.py:45 forms.py:55 forms.py:106
 | 
			
		||||
msgid "service"
 | 
			
		||||
msgstr "service"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: forms.py:37
 | 
			
		||||
#: forms.py:47
 | 
			
		||||
msgid "Remember the identity provider"
 | 
			
		||||
msgstr "Se souvenir du fournisseur d'identité"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: forms.py:38 forms.py:48
 | 
			
		||||
#: forms.py:48 forms.py:59
 | 
			
		||||
msgid "warn"
 | 
			
		||||
msgstr "Prévenez-moi avant d'accéder à d'autres services."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: forms.py:43
 | 
			
		||||
#: forms.py:54
 | 
			
		||||
msgid "login"
 | 
			
		||||
msgstr "Identifiant"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: forms.py:45
 | 
			
		||||
#: forms.py:56
 | 
			
		||||
msgid "password"
 | 
			
		||||
msgstr "mot de passe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: forms.py:59
 | 
			
		||||
#: forms.py:71
 | 
			
		||||
msgid "Bad user"
 | 
			
		||||
msgstr "Les informations transmises n'ont pas permis de vous authentifier."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: management/commands/cas_clean_federate.py:13
 | 
			
		||||
#: forms.py:96
 | 
			
		||||
msgid "User not found in the temporary database, please try to reconnect"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Utilisateur non trouvé dans la base de donnée temporaire, essayez de vous "
 | 
			
		||||
"reconnecter"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: management/commands/cas_clean_federate.py:20
 | 
			
		||||
msgid "Clean old federated users"
 | 
			
		||||
msgstr "Nettoyer les anciens utilisateurs fédéré"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: management/commands/cas_clean_sessions.py:9
 | 
			
		||||
#: management/commands/cas_clean_sessions.py:22
 | 
			
		||||
msgid "Clean deleted sessions"
 | 
			
		||||
msgstr "Nettoyer les sessions supprimées"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: management/commands/cas_clean_tickets.py:9
 | 
			
		||||
#: management/commands/cas_clean_tickets.py:22
 | 
			
		||||
msgid "Clean old trickets"
 | 
			
		||||
msgstr "Nettoyer les vieux tickets"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:55
 | 
			
		||||
#: models.py:42
 | 
			
		||||
msgid "identity provider"
 | 
			
		||||
msgstr "fournisseur d'identité"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:43
 | 
			
		||||
msgid "identity providers"
 | 
			
		||||
msgstr "fournisseurs d'identités"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:47
 | 
			
		||||
msgid "suffix"
 | 
			
		||||
msgstr "suffixe"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:48
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Suffix append to backend CAS returner username: `returned_username`@`suffix`"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Suffixe ajouté au nom d'utilisateur retourné par le CAS du fournisseur "
 | 
			
		||||
"d'identité : `nom retourné`@`suffixe`"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:50
 | 
			
		||||
msgid "server url"
 | 
			
		||||
msgstr "url du serveur"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:59
 | 
			
		||||
msgid "CAS protocol version"
 | 
			
		||||
msgstr "Version du protocole CAS"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:60
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Version of the CAS protocol to use when sending requests the the backend CAS"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Version du protocole CAS à utiliser lorsque l'on envoie des requête au CAS "
 | 
			
		||||
"du fournisseur d'identité"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:65
 | 
			
		||||
msgid "verbose name"
 | 
			
		||||
msgstr "Nom du fournisseur"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:66
 | 
			
		||||
msgid "Name for this identity provider displayed on the login page"
 | 
			
		||||
msgstr "Nom affiché pour ce fournisseur d'identité sur la page de connexion"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:70 models.py:312
 | 
			
		||||
msgid "position"
 | 
			
		||||
msgstr "position"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:159
 | 
			
		||||
msgid "User"
 | 
			
		||||
msgstr "Utilisateur"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:56
 | 
			
		||||
#: models.py:160
 | 
			
		||||
msgid "Users"
 | 
			
		||||
msgstr "Utilisateurs"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:114
 | 
			
		||||
#: models.py:229
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Error during service logout %s"
 | 
			
		||||
msgstr "Une erreur est survenue durant la déconnexion du service %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:182
 | 
			
		||||
#: models.py:307
 | 
			
		||||
msgid "Service pattern"
 | 
			
		||||
msgstr "Motif de service"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:183
 | 
			
		||||
#: models.py:308
 | 
			
		||||
msgid "Services patterns"
 | 
			
		||||
msgstr "Motifs de services"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:187
 | 
			
		||||
msgid "position"
 | 
			
		||||
msgstr "position"
 | 
			
		||||
#: models.py:313
 | 
			
		||||
msgid "service patterns are sorted using the position attribute"
 | 
			
		||||
msgstr "Les motifs de service sont trié selon l'attribut position"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:194 models.py:316
 | 
			
		||||
#: models.py:320 models.py:444
 | 
			
		||||
msgid "name"
 | 
			
		||||
msgstr "nom"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:195
 | 
			
		||||
#: models.py:321
 | 
			
		||||
msgid "A name for the service"
 | 
			
		||||
msgstr "Un nom pour le service"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:200 models.py:344 models.py:362
 | 
			
		||||
#: models.py:326 models.py:473 models.py:492
 | 
			
		||||
msgid "pattern"
 | 
			
		||||
msgstr "motif"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:202
 | 
			
		||||
#: models.py:328
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"A regular expression matching services. Will usually looks like '^https://"
 | 
			
		||||
"some\\.server\\.com/path/.*$'.As it is a regular expression, special "
 | 
			
		||||
@@ -110,55 +163,55 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"expression rationnelle, les caractères spéciaux doivent être échappés avec "
 | 
			
		||||
"un '\\'."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:211
 | 
			
		||||
#: models.py:337
 | 
			
		||||
msgid "user field"
 | 
			
		||||
msgstr "champ utilisateur"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:212
 | 
			
		||||
#: models.py:338
 | 
			
		||||
msgid "Name of the attribut to transmit as username, empty = login"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Nom de l'attribut devant être transmis comme nom d'utilisateur au service. "
 | 
			
		||||
"vide = nom de connection"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:216
 | 
			
		||||
#: models.py:342
 | 
			
		||||
msgid "restrict username"
 | 
			
		||||
msgstr "limiter les noms d'utilisateurs"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:217
 | 
			
		||||
#: models.py:343
 | 
			
		||||
msgid "Limit username allowed to connect to the list provided bellow"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Limiter les noms d'utilisateurs autorisé à se connecter à la liste fournie "
 | 
			
		||||
"ci-dessous"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:221
 | 
			
		||||
#: models.py:347
 | 
			
		||||
msgid "proxy"
 | 
			
		||||
msgstr "proxy"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:222
 | 
			
		||||
#: models.py:348
 | 
			
		||||
msgid "Proxy tickets can be delivered to the service"
 | 
			
		||||
msgstr "des proxy tickets peuvent être délivrés au service"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:226
 | 
			
		||||
#: models.py:352
 | 
			
		||||
msgid "proxy callback"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:227
 | 
			
		||||
#: models.py:353
 | 
			
		||||
msgid "can be used as a proxy callback to deliver PGT"
 | 
			
		||||
msgstr "peut être utilisé comme un callback pour recevoir un PGT"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:231
 | 
			
		||||
#: models.py:357
 | 
			
		||||
msgid "single log out"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:232
 | 
			
		||||
#: models.py:358
 | 
			
		||||
msgid "Enable SLO for the service"
 | 
			
		||||
msgstr "Active le SLO pour le service"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:239
 | 
			
		||||
#: models.py:365
 | 
			
		||||
msgid "single log out callback"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:240
 | 
			
		||||
#: models.py:366
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"URL where the SLO request will be POST. empty = service url\n"
 | 
			
		||||
"This is usefull for non HTTP proxied services."
 | 
			
		||||
@@ -167,63 +220,54 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"service\n"
 | 
			
		||||
"Ceci n'est utilise que pour des services non HTTP proxifiés"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:301
 | 
			
		||||
#: models.py:428
 | 
			
		||||
msgid "username"
 | 
			
		||||
msgstr "nom d'utilisateur"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:302
 | 
			
		||||
#: models.py:429
 | 
			
		||||
msgid "username allowed to connect to the service"
 | 
			
		||||
msgstr "noms d'utilisateurs autorisé à se connecter au service"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:317
 | 
			
		||||
#: models.py:445
 | 
			
		||||
msgid "name of an attribut to send to the service, use * for all attributes"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"nom d'un attribut a envoyer au service, utiliser * pour tous les attributs"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:322 models.py:368
 | 
			
		||||
#: models.py:450 models.py:498
 | 
			
		||||
msgid "replace"
 | 
			
		||||
msgstr "remplacement"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:323
 | 
			
		||||
#: models.py:451
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"name under which the attribut will be showto the service. empty = default "
 | 
			
		||||
"name of the attribut"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"nom sous lequel l'attribut sera rendu visible au service. vide = inchangé"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:339 models.py:357
 | 
			
		||||
#: models.py:468 models.py:487
 | 
			
		||||
msgid "attribut"
 | 
			
		||||
msgstr "attribut"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:340
 | 
			
		||||
#: models.py:469
 | 
			
		||||
msgid "Name of the attribut which must verify pattern"
 | 
			
		||||
msgstr "Nom de l'attribut devant vérifier un motif"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:345
 | 
			
		||||
#: models.py:474
 | 
			
		||||
msgid "a regular expression"
 | 
			
		||||
msgstr "une expression régulière"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:358
 | 
			
		||||
#: models.py:488
 | 
			
		||||
msgid "Name of the attribut for which the value must be replace"
 | 
			
		||||
msgstr "nom de l'attribue pour lequel la valeur doit être remplacé"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:363
 | 
			
		||||
#: models.py:493
 | 
			
		||||
msgid "An regular expression maching whats need to be replaced"
 | 
			
		||||
msgstr "une expression régulière reconnaissant ce qui doit être remplacé"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:369
 | 
			
		||||
#: models.py:499
 | 
			
		||||
msgid "replace expression, groups are capture by \\1, \\2 …"
 | 
			
		||||
msgstr "expression de remplacement, les groupe sont capturé par \\1, \\2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: models.py:476
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Error during service logout %(service)s:\n"
 | 
			
		||||
"%(error)s"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Une erreur est survenue durant la déconnexion du service %(service)s:"
 | 
			
		||||
"%(error)s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: templates/cas_server/logged.html:6
 | 
			
		||||
msgid "Logged"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
@@ -252,7 +296,7 @@ msgstr "Connexion"
 | 
			
		||||
msgid "Connect to the service"
 | 
			
		||||
msgstr "Se connecter au service"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: views.py:140
 | 
			
		||||
#: views.py:152
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"<h3>Logout successful</h3>You have successfully logged out from the Central "
 | 
			
		||||
"Authentication Service. For security reasons, exit your web browser."
 | 
			
		||||
@@ -261,7 +305,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"d'Authentification. Pour des raisons de sécurité, veuillez fermer votre "
 | 
			
		||||
"navigateur."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: views.py:146
 | 
			
		||||
#: views.py:158
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"<h3>Logout successful</h3>You have successfully logged out from %s sessions "
 | 
			
		||||
@@ -272,7 +316,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Service Central d'Authentification. Pour des raisons de sécurité, veuillez "
 | 
			
		||||
"fermer votre navigateur."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: views.py:153
 | 
			
		||||
#: views.py:165
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"<h3>Logout successful</h3>You were already logged out from the Central "
 | 
			
		||||
"Authentication Service. For security reasons, exit your web browser."
 | 
			
		||||
@@ -281,50 +325,57 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"d'Authentification. Pour des raisons de sécurité, veuillez fermer votre "
 | 
			
		||||
"navigateur."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: views.py:294
 | 
			
		||||
#: views.py:349
 | 
			
		||||
msgid "Invalid login ticket"
 | 
			
		||||
msgstr "Ticket de connexion invalide, merci de réessayé de vous connecter"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: views.py:410
 | 
			
		||||
#: views.py:470
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Authentication has been required by service %(name)s (%(url)s)"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Une demande d'authentification a été émise pour le service %(name)s "
 | 
			
		||||
"(%(url)s)."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: views.py:448
 | 
			
		||||
#: views.py:508
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Service %(url)s non allowed."
 | 
			
		||||
msgstr "le service %(url)s n'est pas autorisé."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: views.py:455
 | 
			
		||||
#: views.py:515
 | 
			
		||||
msgid "Username non allowed"
 | 
			
		||||
msgstr "Nom d'utilisateur non authorisé"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: views.py:462
 | 
			
		||||
#: views.py:522
 | 
			
		||||
msgid "User charateristics non allowed"
 | 
			
		||||
msgstr "Caractéristique utilisateur non autorisée"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: views.py:469
 | 
			
		||||
#: views.py:529
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "The attribut %(field)s is needed to use that service"
 | 
			
		||||
msgstr "L'attribut %(field)s est nécessaire pour se connecter à ce service"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: views.py:539
 | 
			
		||||
#: views.py:599
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Authentication renewal required by service %(name)s (%(url)s)."
 | 
			
		||||
msgstr "Demande de réauthentification pour le service %(name)s (%(url)s)."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: views.py:546
 | 
			
		||||
#: views.py:606
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Authentication required by service %(name)s (%(url)s)."
 | 
			
		||||
msgstr "Authentification requise par le service %(name)s (%(url)s)."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: views.py:553
 | 
			
		||||
#: views.py:613
 | 
			
		||||
#, python-format
 | 
			
		||||
msgid "Service %s non allowed"
 | 
			
		||||
msgstr "Le service %s n'est pas autorisé"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid ""
 | 
			
		||||
#~ "Error during service logout %(service)s:\n"
 | 
			
		||||
#~ "%(error)s"
 | 
			
		||||
#~ msgstr ""
 | 
			
		||||
#~ "Une erreur est survenue durant la déconnexion du service %(service)s:"
 | 
			
		||||
#~ "%(error)s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Successfully logout"
 | 
			
		||||
#~ msgstr ""
 | 
			
		||||
#~ "<h3>Déconnexion réussie</h3>\n"
 | 
			
		||||
 
 | 
			
		||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user